365句子网

三国文言文翻译全文

三国古文翻译。

曹操是豺虎一样的人,即使托借汉相的名,实际上也还属于汉的贼人。将军凭借英明神武的才略,并兼借倚仗父亲兄长的英烈,割取占领江东,占地方圆数千里,兵马精良,粮食充足,英雄豪杰齐聚在这里,这实在是横行天下,为汉剔除残虐。洗涤污秽,摧残拉倒腐朽的好时机。

操(曹操)是豺()狼(老)虎一样的恶人,虽然名义上是汉朝的宰相,实际上是大汉的贼人,以将军(指孙权)你的英明神武,再加上您父亲(孙坚)和哥哥(孙策)当年的猛烈,现在占据着江东数千里的地盘,兵精粮足,英雄豪杰汇聚,现在正是您横行天下,为大汉朝,扫除奸贼,清理污秽,摧枯拉朽(推倒腐朽的,建立新生的)的大好时机啊。

关于三国志的文言文翻译

应该是自己的心。原因有一下:

1.从字面理解,安自己的心比较符合太祖武皇帝要表达的意思。

2.这是一份写给天下人的昭令,自然含有安抚人心的味道,所以应该是武帝自己的心难安,这样更能收买人心。

3.这比较符合武皇帝的性格。曹操奸雄也,为奸者最注重收买人心,他当然会说“不封赏有功之人,自己内心难安”之类的话了

自己一点看法,偏颇之处望见谅

三国演义文言文版翻译

(刘备、关羽、张飞)三人在街上郁闷地闲逛,正好碰上郎中(汉代官制)张钧的车马前来。刘备见过张钧,自己吧剿杀黄巾军的功绩呈报给张钧。张钧听后大惊,就到朝堂上求见(汉灵)帝,说:“当时黄巾军造反,究其根源,都是因为十常侍买官卖官,只要是亲人就重用,只要是仇人就诛杀,导致天下大乱。当今最好将十常侍斩首,将其首级挂在(京城)南郊,派使者布告天下人民,重赏有功之人,天下自然就太平了。”十常侍(向汉灵帝)奏报说:“张钧欺骗皇上。”(汉灵)帝命令武士逐出张钧。十常侍议论道:“这必然是剿破黄巾军有功的人得不到官职升赏,因此口出怨言。我们可以暂时让人给他安排一个小小的功名,等到以后再去处理(这事)也不晚。”因此刘备得以授衔中山府安喜县县尉。刘备当天就去上任了。

刘备把兵勇遣散回家,只带亲信随从20多人,与关羽、张飞一起来安喜县里上任。刘备署理(安喜)县事务一个月,与(当地)人民秋毫无犯,(当地)人民都(因)感动(而)归化。(刘备)到任之后,与关羽、张飞(在)同一张桌子(上)吃饭,(在)同一张床(上)睡觉。如果刘备在人多的地方,关羽、张飞就站(在旁边)服侍,(即使)整天整天也不(显出)疲倦(的神态)。

三个人都心里不痛快,上街散步,正碰上郎中张钧的车。刘备见到,跟他自述功绩。张钧大惊,随即入朝见皇帝说:“过去黄巾造反,原因都是由十常侍卖官所致,不是亲近的人不用,不是仇人不杀,才致天下大乱。现在应该斩十常侍,把首级挂在南郊,派使者公告天下,有功劳的人多多的赏赐,那么四海就自己平定下来了。”十常侍奏说:“张钧欺骗你。”帝令武士逐出张钧。十常侍讨论说:“这肯定是有功于破黄巾起义的人,没有得到奖励,而生的怨言。我们暂且叫(这几个不知道什么意思),以后再来处理不晚。”因此刘备被授定州中山府安喜县尉,即日赴任。

刘备将兵马散回乡里,只带了亲随二十来个人,与关、张到安喜县就任。处理县事一个月,与百姓秋毫无犯,百姓都受到感化。到任之后,与关羽、张飞同桌吃饭,同床就寝。如果刘备在人多处就坐,关羽、张飞就站在后面,从来不厌倦。

三国演义已经相当白话了

这段就是说刘备破黄巾有功却不得受功名,闲逛遇张钧,张钧把刘备推荐给灵帝。而十常侍从中作梗,玄德只做了个小官。刘备遣散乡勇,携关张,带少数人前去赴任,刘备清廉,民众都很感激他。三兄弟情同骨肉

三国文言文翻译全文相关文章

猜你喜欢