365句子网

琴晓文言文翻译

文言文翻译

我虽然博学到读透了万卷书,但是您(明公是旧时对有名望、有地位人的尊称,可以简单的字面理解为英明的主公)只知道在马背上用剑和槊(槊是古代兵器,“唯知在马上用剑槊”,大意就是您只知道用武力),我怎么敢在您门下效力呢?您不以接待宾客的礼仪(来待我),见面的时候我屈就在一旁,我该怎么样呢?我都不能悠然地弹琴了。

文言文翻译器

山的雄伟不在于高度。

这篇文言文的翻译如下:山不一定要高,有了仙人就成了名山;水不一定要深,有了龙就成为灵异的(水)了。这是简陋的屋子,只要我的品德好(就不感到屋子简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。与我谈笑的都是学识渊博的大儒,往来的没有浅薄的庸人。可以弹奏不加装饰的古琴,阅读珍藏的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有官府的公文劳累我的身心。(它好比)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:有什么简陋的呢?

文言文在线翻译

在线翻译,一般是指在线翻译工具,如百度翻译,阿里翻译1688或Google翻译等。这类翻译工具的作用是利用计算机程序将一种自然语言转换为另一种自然语言。其原理是依托海量的互联网数据资源和自然语言处理技术,在数百万篇文档中查找各种模式,以求解最佳翻译。在线翻译虽然取得了一定的成就,但制约机译质量提高的瓶颈依然存在。就已有的成就来看,译文质量离终极目标仍相׏p>

1. (是“砺”的本字。从厂( hàn),象山崖形,表示与山石有关。本义:磨刀石)

2. 同本义 [rubstone]

段注:“旱石者,刚于柔石者也。字亦作厉、作砺。” 朱骏声曰:“精者曰厎,粗者曰厉。汉书地理志,述禹贡砥厉砮丹;诗公刘,取厉取锻,礼内则,刀砺;西山经,苕水其中多砥厉;中山经,阴山多砺石。”

涉渭为乱,取厉取锻。——《诗·大雅》。 陆德明《经典释文》:“厉,本又作砺。”

3. 祸患;危险 [trouble;danger]

降此大厉。——《诗·大雅·瞻昂》

4. 又如:厉阶(祸端)

5. 恶鬼 [evil ghost]

晋侯梦大厉。——《左传·成公十年》

6. 疠,瘟疫,传染病 [pestilence]

盗贼公行,而天厉不戒。——《左传·襄公三十一年》

漆身为厉。——《史记·范蔡传》

鲜不为厉。——文天祥《正气歌》

7. 河岸,水旁;边 [side]

有狐绥绥,在彼淇厉。——《诗·卫风·有狐》

8. 带,衣带的下垂部分 [band]

垂带而厉。——《诗·小雅·都人士》

鞶厉游缨。——《左传·桓公二年》

带之垂者谓之厉。——《小尔雅·广服》

9. 通“癞”( lài)。恶疮 [favus]

豫让又漆身为厉,吞炭为哑。——《史记·刺客列传》

在“而厉布衣之节”中的“厉”是磨砺的意思`希望对你有帮助`

文言文《师旷调琴》翻译

译文

晋平公让人造了一张琴,大弦、小弦全部一样。让师旷(名叫旷的乐师,古代著名音乐家)调弦校音。调了一整天,总是弹不出和谐的音调。晋平公责怪师旷。

师旷说:“琴,它的大弦好比是君主,小弦好比是臣子。大弦、小弦的作用不同,配合起来才能发出动听的声音。不互相侵夺各自的职能,阴阳才能调和。现在您把弦都弄成一样,那就失去它们应有的职能了,这难道是乐师所能调好的吗?”

原文

晋平公作琴,大弦与小弦同。使师旷调之,终日不能成声。公怪之。师旷曰:“夫琴,大弦为君,小弦为臣,大小异能,合而成声,无相夺伦,阴阳乃和。今君同之,失其统矣。夫岂瞽师所能调哉?”

扩展资料

背景

《师旷调琴》选自明·刘基创作的《郁离子·省敌》。《郁离子》,郁,有文采的样子;离,八卦之一,代表火;郁离,就是文明的意思,其谓天下后世若用他的言论,必可抵文明之治。

思想内容以道为本兼与儒家相结合。立意与行文变幻奇诡,颇得庄子精髓。“郁离子”是刘伯温的托称,刘写作《郁离子》的时候,是在他47—50岁,一生中最鼎盛之际,此前的半生他郁郁不得志,不能施展抱负,后来被夺去兵权,遂弃官归隐家乡青田山中,发愤而著《郁离子》。

书成不久,他即出山离家,成为朱元璋的亲信谋士,协助朱元璋建立了统一的明王朝。

晋平公让人造了一张琴,大弦、小弦全部一样。让师旷(名叫旷的乐师,古代著名音乐家)调弦校音。调了一整天,总是弹不出和谐的音调。晋平公责怪师旷。

师旷说:“琴,它的大弦好比是君主,小弦好比是臣子。大弦、小弦的作用不同,配合起来才能发出动听的声音。不互相侵夺各自的职能,阴阳才能调和。现在您把弦都弄成一样,那就失去它们应有的职能了,这难道是乐师所能调好的吗?”

师旷虽说是个盲人,但他精通音律,琴艺超凡,十分神奇。

据说,当师旷弹琴时,马儿会停止吃草,仰起头侧耳倾听;觅食的鸟儿会停止飞翔,翘首迷醉,丢失口中的食物。

有一次,他为晋平公弹一曲《清徽》,第一串音响时,便见有16只玄鹤从南方冉冉飞来。第二串音响时,它们排着整齐的队列。第三串音响时,它们一边伸着脖劲鸣叫,一边展翅起舞。后来又奏《清角》,人们就见西北方向,晴朗的天空徒然滚起乌云。接着狂风暴雨应声而至。然后狂风呼啸着,掀翻了宫廷的房瓦,撕碎了一幅幅帷幔,各种祭器纷纷震破,屋上的瓦坠落一地。

“琴”的文言文翻译

“琴”的文言文翻译:

琴,后加至七根弦(亦称“七弦琴”;通称“古琴”);某些乐器的统称。

在古代,人的文化修养是用琴、棋、书、画四方面的才能表现的,弹琴为四大才能之首。

因为琴在古代泛指古琴,古琴有九德之说,君子之器,象征正德。因此,琴亦正乐。所以请注意琴字上部的双王不能写作提王旁。

琴者,禁也。禁人邪恶,归于正道,故谓之琴。《白虎通义》

临刑奏琴文言文翻译

临刑奏琴

嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》①。曲终,曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣!”太学生三千人上书,请以为师,不许。文王亦寻悔焉。

【注释】

①嵇中散:嵇康。广陵散:古琴曲。

【译文】

中散大夫嵇康在东市将要被处死,他神色不变,索讨古琴来弹奏,弹奏的是一曲《广陵散》。弹奏完毕,(嵇康)说:“袁准曾经请求学习这首曲子,我十分吝啬,不肯传授给他。从此以后,《广陵散》就成了绝响啊!”(当时)有三千太学生上书,请求以嵇康为老师(想用这种方法来救嵇康),(朝廷)不允许。(嵇康被杀后)不久,文王司马昭也后悔了。

文言文翻译

琴晓文言文翻译相关文章

猜你喜欢