365句子网

速的文言文翻译

文言文翻译 。速度 。

这段话应该是唐太宗劝谏其父(李渊)起兵的故事。

大意是,唐高祖率军起义,建立了大将军府。太宗(李世民)帅军征战西河,杀了郡丞高德儒。太宗被任命为右领军大都督,封为敦煌郡公 。唐军向西,快到霍邑,碰上长时间降雨,粮草将尽,高祖打算退兵回太原。太宗进谏说,我们(义师)起兵是为了天下,应该攻占咸阳,号令天下。现在退回去(太原),和流寇有什么区别呢?高祖不听从他的建议。太宗在军门痛哭。惊动了高祖,召见太宗询问,太宗答道:“如果退回去,我们的军心溃散士卒逃离,而敌人又会追击于后,眼看就要性命不保,所以我伤心痛哭。”高祖醒悟,说:“当初是你主张起事的,现在成败也由你决定。”

唐高祖率军起事,修建了大将军府。太宗帅军征战西河,杀其郡丞高德儒。李世民因此被任命为右领军大都督,封为敦煌郡公 。唐军向西,快到霍邑,碰上长时间的降雨,粮草将尽,高祖打算退兵回太原。太宗进谏说,我们(义师)起兵是为了天下,应当直接进入咸阳,号令天下。如果我们现在退回去据守一城,那和贼寇有什么区别呢?!高祖不听从他的建议,太宗在军门痛哭。 惊动了高祖,召见太宗询问,太宗答道:“如果退回去的话,我们的军心溃散士卒逃离,而敌人又会追击于后,眼看就要性命不保,所以我伤心痛哭。”高祖醒悟,说:“当初是你主张起事的,现在成败也由你决定。”

望采纳!

高祖已经起义,修建大将军府。太宗率领军队巡查西河,斩杀郡丞高德儒。太宗被任命为右领军大都督,封为敦煌郡公。唐兵向西,就要到达霍邑,正赶上天长时间下雨,粮草将要用完,高祖谋划想要退兵太原。太宗劝谏说:”正义的军队是为天下人民起义,应该一直打入咸阳,发号令给天下。现在退守一座城池,这是盗贼罢了。“高祖不听。太宗在军门前痛哭,高祖吃惊,召见问他,回答说: “如果退军众人在前面散乱,敌人在后面趁机进攻,死亡就在不久,所以悲伤。”高祖明白了,说“起义成大事的是你,成功还是失败就在你身上。”

唐高祖已建立军队,并设立了自己的政权机关,大将军府。太宗领导军队到西河,斩了西河郡长高德儒。于是被封为右领军大都督,封号敦煌郡公。唐军继续西进,快到霍邑这个地方时,正赶上梅雨时节,军粮不久就用得差不多了,这时高祖打算带领军队回太原去。太宗就建议高祖说:“起义军是为解救天下而建立的,应该直接进军咸阳,夺取天下政权。现在返军只守据太原一城,这样的话只不过是流寇罢了。”高祖没有采纳他的建议。太宗为此惆怅地走到军门处哭泣,高祖很惊讶,派人叫他进来问他,太宗回答说道:“如果返军,那我队就会在敌军的前面,这时敌军就会在我军后方袭击,我军一不小心就会溃败,所以才伤心啊。”高祖醒悟,感叹道:“发动革命的人是你,革命的成功与失败就看你了。”

译文:唐高祖李渊已经起兵,建立大将军府。唐太宗李世民率兵攻打西河,杀了西河郡丞高德儒。被任命为右领军大都督,封敦煌郡公。唐军向西进攻,快要到霍邑,遇到天气连续下雨,军粮将尽,李渊计划要回军太原。李世民进谏说:“起义军是为天下兴兵的,应该直接攻入咸阳,号令天下。如今退守一城,是成为流寇。”李渊不采纳。李世民在军营大门痛哭,李渊受惊,召来问他,回答说:“退兵就会众人逃散在前,而敌军追击在后,灭亡就在片刻之间,所以悲伤。”李渊醒悟过来,说:“领头起义的是你,决定成败的也只有你。”

文言文翻译,速度!

《童趣》

一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。]

一天,看见两只虫子在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然有一个很大的东西,像推开大山,撞倒大树一般地闯了过来,原来是一只癞蛤蟆。

拔山倒树的拔是推开意思 .

速度!我要文言文翻译~

张骞是汉中人。建元年间被任命为郎官。那时匈奴投降过来的人说匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的头颅做酒器。月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦于没有人和他们一起打击匈奴。汉王朝正想从事消灭匈奴的战争,听说此言,就想派人出使月氏,可匈奴国又是必经之路,于是就招募能够出使的人。张塞以郎官的身分应募出使月氏。与堂邑氏的奴仆甘父一起离开陇西。途经匈奴,被匈奴人截获,用传车送到单于那里。单于说:“月氏在我的北边,汉朝人怎么能往那儿出使呢?我如果想派人出使南越,汉朝肯任凭我们的人经过吗?”扣留张骞十多年。给他娶妻,并生了儿子,然而张骞仍持汉节不失使者身分。

因居住在匈奴西部,张骞趁机带领他的部属一起向月氏逃亡。往西跑了几十天,到了大宛。大宛听说汉朝财物丰富,想和汉朝交往可找不到机会。见到张骞非常高兴,问他要到哪里去。张骞说:“替汉朝出使月氏,而被匈奴封锁道路,不让通行,现在逃亡到贵国,希望大王能派人带路,送我们去,假如能够到达月氏,我们返回汉朝后,汉朝送给大王的财物,一定多得不可尽言。”大宛认为可以,就送他们去,并为他们派遣了翻译和向导。送到康居,康居用传车将他们送到大月氏。这时,原来的大月氏王已被匈奴所杀,立了他的夫人为王。大月氏已经使大夏臣服并统治着它。他们那里土地肥沃,出产丰富,没有侵扰,心境悠闲安乐,又自认为距离汉朝遥远而不想亲近汉朝,全然没有向匈奴报仇的意思。张骞从月氏到大夏,始终得不得月氏王明确的表示。逗留一年多后,只得返程。沿着南山,想从羌人居住的地方回到汉朝,又被匈奴截获。扣留一年多,碰巧单于死了,匈奴国内混乱,张骞便带着他匈奴籍的妻子以及堂邑甘父一起逃跑回到了汉朝。朝廷授予他太中太夫官职,堂邑甘父也当上了奉使君。

文言文翻译 ,速度!

我刚到浔阳时,熊孺登来访,收到您前年病重时的一封短信,信上首先说了您的病情,其次叙述您生病时的心情,最后谈到我们多年的交谊情分。信上还说:病危时,没有时间顾及其他事,只收集几包文章,封起来,在它上面题字:“日后送交白二十二郎,就请用它代替我的信,悲伤啊,微之对待我,怎么如此信任啊!又看到寄来的听说我被眨官的诗写道:“灯将燃尽啊,火焰将灭,人影摇摇晃晃,今晚听说您被贬谪到九江。将近死亡的我,在病中惊起而坐,夜风吹着雨进入寒窗。”这样的诗句别人尚且不忍听到,更何况我的心呢!到现在每吟诵起来,还悲伤不已啊。

文言文翻译、速度。

我读了《太史公自序》这篇文章,(文章中)认为在孔子以后五百年里,(在续写《春秋》上)不敢多谦让,以至于把自己的书与《春秋》相比,司马迁这个话实在是虚夸,不符合实际。但是(在《史记》这本书中)独特长远的见识,用委婉的言辞表达深远的意思,不被世俗的言论观点所牵绊左右,而是自己抒发出自己内心的想法,这也算是得到了《春秋》一个方面的优点了。后代的历史学家,虽然在史书的撰写上体裁清楚细致,文辞丰富,甚至还有超过《史记》的,但是像《史记》这样编写历史事件简洁而有内容,书中主旨深刻,这个方面(是一般其他史书)怎么能够轻易达得到的呢?

我读司马迁的自序,认为他的著作是孔子之后500年都没有几本比得上的。至于把这本书和春秋比,史记的语言太夸张了,失去了事实。然而它卓越的元件,细微的言语以及励志,不在尘世的言论中拘泥,而是自己抒发自己的意思,也有春秋的一方面。。。。。。。。

文言文翻译(速度)

①大岘山有山贼的山寨七十多个,李裕逮捕并处决了它们的首领,胁从犯都放了,没有偿还的钱财,都免了,于是平定了匪乱。

②汪直倒台后,(李裕)和副都御史屠滽一起,请求皇帝为因为得罪汪直而获罪的官员们平反。

1楼后一句的很对。

速的文言文翻译相关文章

猜你喜欢