文言文翻译
扈彦珂,代州雁门人。小时候事王建立,因为老实。晋天福中,建立节制潞州,死亡,临终上表荐举彦王珂,能补河东节度左都押衙。与汉高祖从太原建号,提升为宣徽南院使。不久,被任命为镇国军节度使,华商等州观察使、处置等使。
干佑初,河中李守贞、永兴赵思绾、凤翔王景崇都据城叛乱,周祖为枢密使,统兵出征,方法从华州。当时的议论多以先讨伐王景崇、赵思绾为方便,周太祖意旨犹豫不决,彦王珂说:“三个叛将联合,推举李守贞为主,应该先去攻打河中;河中平,那么永兴、凤翔失势了。现在好高骛远,如果王景崇、赵思绾迎战于前,李守贞出兵以后,腹背受敌,对这件事怎么办?“周祖听从了他的话,等到平定河中,因功升为护国军节度使。
文言文翻译。1.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 ____________________________________________________
纵一苇之所知,凌万顷之茫然。——出自苏轼的《前赤壁赋》。
翻译:听任小船漂流而去,出没在旷远迷茫的江面上。
2. 以为凡是州之山水有异态者,皆我有也。——出自柳宗元的《永州八记》
翻译:我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了,而未曾知道西山的怪异和奇特。
3.子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。
翻译:孔子说:“吃粗饭喝清水,弯起胳膊当枕头,快乐就在其中了。干不义的事、用不正当的手段得到了财富和地位,对我来说,就如同浮云一样没意义。”
拓展内容:
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。
1.任凭小船到它所要去的地方,越过浩荡渺远的江面。
2.认为所有这个州中有奇异形态的山水,都被我所拥有。
3.孔子说:“吃粗粮,喝凉水,把胳膊弯起来当枕头,乐趣也就在这中间了。不守道义却有钱有势,这对于我就像是天上的浮云一样。”
1.任凭小船到它所要去的地方,越过浩荡渺远的江面。
2.认为所有这个州中有奇异形态的山水,都被我所拥有。
3.孔子说:“吃粗粮,喝凉水,把胳膊弯起来当枕头,乐趣也就在这中间了。不守道义却有钱有势,这对于我就像是天上的浮云一样。”
文言文:《一遍千言》翻译?从开元初,潞州常敬忠....开始翻译
开元年初的时候,潞洲一位叫常敬忠的人十五岁就因为通晓经文而被擢升并及第.几年之间,他就读遍了五经.他便上书自我举荐,并说:”我只看一遍就能背出千言之多的文字.”他的举荐被允许了后又进行中书考试(中书考试的意思不太确定).张燕公问他说:”你能看一遍就背出千多字的文章,那你看十遍能背出一万字的文章吗?”常敬忠回答说:”还没有自己试验过.”燕公于是拿出一本书,那本书是没有在世人手中流传的(那本书没有被外界的人所看过).燕公对敬忠说:”你可以读十遍.”敬忠听从他的话,端坐下来开始读,每读一次就画在地上以此来记数.读了七遍之后,他站起来说:”这文章我已可以背了.”燕公说:”你可以读满十遍再背.”敬忠说:”如果需要读十遍,那就读十遍才可以背,而今我读七遍就可以背了,为什么要读满十遍.”燕公拿起书来临时试验他的背诵,自己不停得对照着原文.而当敬忠背完之后时,发现他背的一字不差.看见的人没有不赞叹羡慕他的.
文言文翻译