365句子网

慈母文言文翻译

文言文慈母败子的中心论点?

对于母辈,司马光认为:慈母之所以败子,关键在于爱而不教,只是过分的宠爱和溺爱。它小则使儿女们只知饭来张口,衣来伸手,不知稼穑之艰,不晓生计之难;大则使儿女们任性孤行,不顾纲纪,无法无天,以至于干出不忠不孝、丧尽天良的事,到头来身入囹圄,身首异地,成为社会上的寄生虫

魏芒慈母文言文断句

魏芒慈母者,魏孟阳氏之女,芒卯之后妻也。有三子。前妻之子有五人,皆不爱慈母。

遇之甚异,犹不爱。慈母乃命其三子,不得与前妻子齐衣服饮食,起居进退甚相远,前妻之子犹不爱。于是前妻中子犯魏王令当死,慈母忧戚悲哀,带围减尺,朝夕勤劳以救其罪人。

有谓慈母曰:“人不爱母至甚也,何为勤劳忧惧如此?”慈母曰:“如妾亲子,虽不爱妾,犹救其祸而除其害,独于假子而不为,何以异于凡母!其父为其孤也,而使妾为其继母。继母如母,为人母而不能爱其子,可谓慈乎!亲其亲而偏其假,可谓义乎!不慈且无义,何以立于世!彼虽不爱,妾安可以忘义乎!”遂讼之。魏安厘王闻之,高其义曰:“慈母如此,可不救其子乎!”乃赦其子,复其家。自此五子亲附慈母,雍雍若一。慈母以礼义之渐,率导八子,咸为魏大夫卿士,各成于礼义。君子谓慈母一心。诗云:“尸鸠在桑,其子七兮,淑人君子,其仪一兮,其仪一兮,心如结兮。”言心之均一也。尸鸠以一心养七子,君子以一仪养万物。一心可以事百君,百心不可以事一君。此之谓也。

颂曰:芒卯之妻,五子后母,慈惠仁义,扶养假子,虽不吾爱,拳拳若亲,继母若斯,亦诚可尊。

魏芒慈母文言文翻译

北芒慈母的魏孟阳氏的女儿,芒卯的后妻。有三个儿子。前妻的儿子有五人,都不爱慈母。待他很不同,还不爱。慈母便让他的三个儿子,不得与前妻的儿子齐衣服饮食,起居前进后退太远,前妻的儿子还不爱。

在这前妻子中子犯魏王的命令会死,慈母忧愁悲哀,消瘦了许多,早晚辛劳来救他的罪人。有对母亲说:“人不爱母亲最严重的,为什么勤劳忧虑恐惧这样?”母亲说:“如果我的亲生儿子,虽然不爱我,还是避免祸患而除掉他们的祸害,只有在假子而不为,有什么区别于一般母亲!他们的父亲为他们失去了,而让我为他的继母。

继母和生母,为人之母而不能爱自己的孩子,可以说是慈吗!亲近自己的亲人而偏的假,可以称义吗!不爱而且没有意义,如何站在时代!他虽然不爱,我怎么可以忘记义吗!于是起诉的。魏安厘王听到的,它的意思是高:“慈母像这样,不能不救他的儿子呢!”

于是赦免了他的儿子,还有他家。从这五个亲附慈母,如果一个和谐。母亲用礼义的逐渐,带导八子,都是魏大夫、卿士,各成在礼仪。君子对慈母一心。

《诗经》上说:“布谷鸟在桑,小鸟七个细心哺食,品性善良的好君子,仪容端庄始终如一,仪容端庄始终如一,内心操守坚如磐石。”说心的均匀一致的。布谷鸟用一颗心养七子,君子以一仪养万物。一个忠心可以事百君,百心不能侍奉一个君主。正是说的这种情况。

颂曰:芒卯的妻子,五位皇后的母亲,慈惠仁义,扶养义子,虽然没有我爱,拳拳如果亲,继母这样,也确实值得尊重。

《魏芒慈母》原文:

魏芒慈母者,魏孟阳氏之女,芒卯之后妻也。有三子。前妻之子有五人,皆不爱慈母。遇之甚异,犹不爱。慈母乃命其三子,不得与前妻子齐衣服饮食,起居进退甚相远,前妻之子犹不爱。于是前妻中子犯魏王令当死,慈母忧戚悲哀,带围减尺,朝夕勤劳以救其罪人。

有谓慈母曰:“人不爱母至甚也,何为勤劳忧惧如此?”慈母曰:“如妾亲子,虽不爱妾,犹救其祸而除其害,独于假子而不为,何以异于凡母!其父为其孤也,而使妾为其继母。继母如母,为人母而不能爱其子,可谓慈乎!亲其亲而偏其假,可谓义乎!

不慈且无义,何以立于世!彼虽不爱,妾安可以忘义乎!”遂讼之。魏安厘王闻之,高其义曰:“慈母如此,可不救其子乎!”乃赦其子,复其家。自此五子亲附慈母,雍雍若一。慈母以礼义之渐,率导八子,咸为魏大夫卿士,各成于礼义。君子谓慈母一心。

诗云:“尸鸠在桑,其子七兮,淑人君子,其仪一兮,其仪一兮,心如结兮。”言心之均一也。尸鸠以一心养七子,君子以一仪养万物。一心可以事百君,百心不可以事一君。此之谓也。

颂曰:芒卯之妻,五子后母,慈惠仁义,扶养假子,虽不吾爱,拳拳若亲,继母若斯,亦诚可尊。

此文出自西汉刘向所著的《烈女传》

扩展资料

写作背景:

汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。

西汉时期汉成帝之皇后赵飞燕失宠后招来一批壮硕美男淫乱无度,光禄大夫刘向看到赵皇后如此秽乱,实在忍无可忍,但又不便明白指出,只好费了许多功夫,引经据典,搜罗昔时贤后贞妇,兴国保家之事,写成了一册《列女传》。

呈献汉成帝作为讽劝,力斥孽嬖为乱亡之征兆,以盼望朝廷有所警悟。汉成帝嗟叹至三,频频予以嘉勉,但就是不讲实质性的话,也终究未因此做出实际的行动,但是刘向的《列女传》却因而流传下来。

文言文中形容思念逝去慈母的字

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

丁巳重阳前三日,梦亡妇淡装素服,执手哽咽,语多不复能记。

纪叟黄泉里,还应酿老春。

空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣!

恐伤慈母意,暗向枕边流。

泪咽却无声,只向从前悔薄情,凭仗丹青重省识。

路近城南己怕行,沈家园里最伤情。

梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。

昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。

一夜思亲泪,天明又复收。

一枝折得,人间天上,没个人堪寄!

阴月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来。江静潮初落,林昏瘴不开。明朝望乡处,应见陇头梅。

欲挂坟前剑,重听膝上琴。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

稚子牵衣问,归来何太迟共谁争岁月,赢得鬓边丝

中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。

不及夜台尘土隔,冷清清、一片埋愁地。

滴空阶、寒更雨歇,葬花天气。

丁巳重阳前三日,梦亡妇淡装素服,执手哽咽,语多不复能记。

纪叟黄泉里,还应酿老春。

空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣!

恐伤慈母意,暗向枕边流。

泪咽却无声,只向从前悔薄情,凭仗丹青重省识。

路近城南己怕行,沈家园里最伤情。

梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。

伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。

同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。

昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。

一夜思亲泪,天明又复收。

一枝折得,人间天上,没个人堪寄!

阴月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来。江静潮初落,林昏瘴不开。明朝望乡处,应见陇头梅。

欲挂坟前剑,重听膝上琴。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

稚子牵衣问,归来何太迟共谁争岁月,赢得鬓边丝

中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。

字?还是文字?

《项脊轩志》中“家有老妪, 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪亦泣。

谁能帮我找找两篇文言文的翻译

阅读下面的文字,完成6-10题

辛公义,陇西狄道人也。公义早孤,为母氏所养,亲授书传。周天和中,选良家子任太学生,以勤苦著称。武帝时,召入露门学①,令受道义。每月集御前令与大儒讲论,数被嗟异,时辈慕之。

从军平陈,以功除岷州刺史。土俗畏病,若一人有疾,即合家避之,父子夫妻不相看养,孝义道绝,由是病者多死。公义患之,欲变其俗。因分遣官人巡检部内,凡有疾病,皆以床舆来,安置厅事②。暑月疫时,病人或至数百,厅廊悉满。公义亲设一榻,独坐其间,终日连夕,对之理事。所得秩俸,尽用市药,为迎医疗之,躬劝其饮食,于是悉差,方召其亲戚而谕之曰:“死生由命,不关相着。前汝弃之,所以死耳。今我聚病者,坐卧其间,若言相染,那得不死,病儿复差!汝等勿复信之。”诸病家子孙惭谢而去。后人有遇病者,争就使君,其家无亲属,因留养之。始相慈爱,此风遂革,合境之内呼为慈母。

后迁牟州刺史,下车,先至狱中,因露坐牢侧,亲自验问。十余日间,决断咸尽,方还大厅。受领新讼,皆不立文案,遣当直佐僚一人,侧坐讯问。事若不尽,应须禁者,公义即宿厅事,终不还合。人或谏之曰:“此事有程,使君何自苦也!”答曰:“刺史无德可以导人,尚令百姓系于囹圄,岂有禁人在狱而心自安乎?”罪人闻之,咸自款服。后有欲诤讼者,其乡闾父老遽相晓曰:“此盖小事,何忍勤劳使君。”讼者多两让而止。(《隋书·循吏传》)

注:①露门学:古代学校的名称。 ②厅事:官府办公的地方。

6.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是

A.数被嗟异 数:多次

B.以功除岷州刺史 除:授予官职

C.尽用市药 市:买

D.讼者多两让而止 两:再次

7.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是

A.①为母氏所养 ②身死人手,为天下笑者,何也

B.①若一人有疾,即合家避之 ②若入前为寿,寿毕,请以剑舞

C.①因留养之 ②因宾客至蔺相如门谢罪

D.①岂有禁人在狱而心自安乎 ②王之好乐甚,则齐其庶几乎

8.下列各句括号中补出的省略成分,不正确的一项是

A.(母氏)亲授书传 B.(辛公义)以勤苦著称

C.(遇病者)争就使君 D.(辛公义)侧坐讯问

9.下列句子编为四组,全都直接写辛公义勤政爱民的一组是

①以勤苦著称 ②公义患之,欲变其俗

③所得秩俸,尽用市药 ④其家无亲属,因留养之

⑤因露坐牢侧,亲自验问 ⑥罪人闻之,咸自款服

A.①②④ B.③④⑤ C.④⑤⑥ D.①②③

10.下列对原文的叙述分析,不正确的一项是

A.辛公义早年即失去了父亲,却受到了良好的教育。

B.辛公义用实际行动改变了岷州亲属有病不加照料的不良风气。

C.辛到牟州后十多天就使牟州的监狱中不再有积压的案子。

D.辛公义的行为使牟州的罪人受到感动,诚心服罪,不再打官司。

6、答案:D

解析:此题考查理解常见实词在文中含义的能力。A项“数”字在中学语文教材中出现频率较高,容易确认。B项“除”字在与官职相联系时只有“授予官职”一个意思。C项“市”字古今词义变化较大,但在初中多篇课中就已出现。D项中的“两”,题面解释为“再次”,根据语境“论者多两让而止”,“两”应为“双方”,是“论者两方”而非“再次”。

7、答案:A

解析:此题考查常见虚词在文中的意义和用法。

A项,两个“为”字均为介词,表示被动。B项,两个“若”,一个表示“如果,假如”;一个表示“你”,其词性一个是虚词,一个是代词。C项,两个“因”字,一个意义为“于是,就”;一个意义为“通过,由”。词性亦不相同。D项两个“乎”字,虽然词性相同,但意义作用不同,前一个表疑问,后一个表推测。

8、答案:D

解析:此题考查文言句式和用法。这道题考了省略句式,要求判断句子补出的省略成分的正误,由“受领新讼,皆不立文案,遣当直佐僚一人,侧坐讯问”这句可知,“侧坐讯问”的主语不是辛公义,而是“当直佐僚”。故D项补出的省略成分有误。

9、答案:B

解析:此题考查筛选文中信息的能力,题干要求选出全都直接写辛公义勤政爱民的一组选项,从六个句子来看,①句说明了辛公义勤奋好学,不是写他勤政爱民。⑥句是侧面写辛公义勤政爱民。不符合题干“直接写”的要求,因此①⑥句应该排除,②③④⑤都是直接写辛公义勤政爱民的行为。

10、答案:D

解析:此题考查了分析概括文章内容的能力。由原文“罪人闻之,咸自款服,后有欲诤讼者,……讼者多两让而止”可知,“不再打官司”不是罪人,而是“讼者”。

11、答案:

①马无故亡入胡/人皆吊之

②其马将其骏马而归/人皆贺之

③家富良马/其子好骑/随而折其髀

④丁壮者引弦而战/近塞之人死者十九

⑤故福之为祸/祸之为福/化不可极/深不可测也

解析 :此题考查文言文断句能力。断句未列入全国高考大纲。北京2020年把它作为考试内容,断句要借助句意。

附译文:

辛公义是陇西狄道人。辛公义早年就死了父亲,由母亲一人抚养,母亲亲自教他读书。周天和年间,挑选品性好的人做太学生。辛公义凭勤奋出名。武帝时,召他到露门学,让他接受道义。武帝每月召他到身边让他和学识渊博的学者谈论,多次得到赞叹,当时同举人都仰慕他。

辛公义跟随军队攻打陈,凭功劳被授予岷州刺史官职。当地风俗害怕病人,假如一个人患病,就全家人都躲避他,父子之间,夫妻之间互相不看护照料,忠孝仁义之道都失去了,因此患病的人大多数死亡。辛公义对这种情况感到担忧,想改变当地这个习俗。于是分别派遣官员巡行观察管辖地,凡是患病的人,都用床运来,把他们安置在处理政处的大厅里。夏天流行瘟病时,病人有时候到几百人,厅堂内外都放满了病人。辛公义亲自摆放一榻,独自坐在里面,从白天到黑夜,面对病人处理政务。所得俸禄,全部用来买药,用来请医为他们治病,亲自劝他们进食,于是他们全部病愈。辛公义方叫他们的亲人来,并告诉他们说:“死是由天决定的,不会相互传染。过去你们抛弃他。这是死的原因。现在我将患病的人聚集起来,并在他们中间办事睡觉,假如说能传染,我哪能够不死的,病人又恢复健康了!你们不要再相信传染这件事。”

那些病人家里的儿子、孙子们都十分惭愧地拜谢离开。后来有人患病,病人就争相到他那里去,病人家里没有亲人,于是就留在家里供养他。大家开始相互关怀体贴,这种风俗于是就灭掉了。全境之内都称为慈母。

辛公义后来调任牟州刺史,初到任,就先到监狱里去,亲自审问案情。十多天内,把案件全部判断完,才回到大厅。受领的新案子,都不用文字记下来,派一个掌管办事的辅助官员,坐在一旁审问。若案子没审完,当事人必须要监禁起来的时候,辛公义就回到厅里住宿,案子不结案,他不回到内室睡觉。有的人劝他说,“案子这事需要有一定的时间,你何必折磨自己呢!”辛公义回答说:“我作刺史没有德行可以教导百姓,还让百姓拘禁在狱中,哪里有被监禁的人在狱中而自己心里踏实的呢?”罪人听到这后,都诚心服罪。后来有想打官司的,那人乡里的父老就开导地说:“这是小事,怎么能忍心让刺史大人辛苦劳累。”打官司的人大多双方相让而不再打官司。

内容摘自http://www.yuwen888.com/Article_Show.asp?ArticleID=2826

阅读下面的文言文,完成 20 — 24 题

先是,太尉在泾州,为营田官。泾大将焦令谌取人田,自占数十顷,给与农,曰:“且熟,归我半。”是岁大旱,野无草,农以告谌。谌曰:“我知入数而己,不知旱也。”督责益急,农且饥死,无以偿,即告太尉。

太尉判状,辞甚巽,使人求谕谌。谌盛怒,召农者曰:“我畏段某耶 ? 何敢言我 ! ”取判铺背上,以大杖击二十,垂死,舆来庭中。太尉大泣曰:“乃我困汝。”即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食。取骑马卖,市谷代偿,使勿知。

淮西寓军帅尹少荣,刚直士也。入见谌,大骂曰:“汝诚人耶 ? 泾州野如赭,人且饥死;而必得谷,又用大杖击无罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬。今段公唯一马,贱卖市谷入汝,汝又取不耻。凡为人傲天灾、犯大人、击无罪者,又取仁者谷,使主人出无马,汝将何以视天地,尚不愧奴隶耶 ? ”谌虽暴抗,然闻言则大愧流汗,不能食,曰:“吾终不可以见段公 ! ”一夕,自恨死。

及太尉自泾州以司农征,戒其族:“过岐,朱泚幸致货币,慎勿纳。”及过,泚固致大绫三百匹。太尉婿韦晤坚拒,不得命。至都,太尉怒曰:“果不用吾言 ! ”晤谢曰:“处贱无以拒也。”太尉曰:“然终不以在吾第。”以如司农治事堂,栖之梁木上。泚反,太尉终,吏以告泚,泚取视,其故封识具存。 ( 节选自柳宗元《段太尉逸事状》 )

20 .对下列句子中红色的词语的解释,不正确的一项是

A .垂死, 舆 来庭中 舆:抬,扛

B .乃我 困 汝 困:使……窘迫

C .以 如 司农治事堂 如:送到

D .其故封 识 具存 识:识别

21 .下列各句中红色的词语在文中的意义与现代汉语相同的一项是

A .泾大将焦令谌取人田,自占数十顷, 给与 农

B . 旦夕 自哺农者,然后食

C .今段公 唯一 马,贱卖市谷入汝

D .过歧,朱泚幸致 货币 ,慎勿纳

22 .下列各组句子中,红色的词的意义和用法相同的一组是

A . 以 大杖击二十,垂死

传其事 以 为官戒也

B .段公,仁信大人也, 而 汝不知敬

源不深 而 望流之远

C .然闻言 则 大愧流汗

于其身也, 则 耻师焉

D .及太尉自泾州以司农征,戒 其 族

实迷途 其 未远,觉今是而昨非

23 .以下句子分别编为四组,全都说明太尉“仁信廉洁”的一组是

①泾大将焦令谌取人田,自占数十顷

②即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食

③今段公唯一马,贱卖市谷入汝

④过岐,朱泚幸致 ( 送达 ) 货币,慎勿纳

⑤太尉自烃州以司农征

⑧泚反,太尉终,吏以告泚,泚取视,其故封识具存

A .①③⑤ B .②⑤⑥ C .①④⑥ D .②③④

24 .下列对原文的叙述和分析,不正确的一项是:

A .选文叙述了段太尉的两件逸事,分别是:仁愧焦令谌、节显治事堂,表现了段太尉的仁义和廉洁。

B .淮西寓军帅尹少荣严厉斥责了焦令湛的所作所为,称赞了段太尉的仁慈慷慨,焦令谌后因惭愧而死。

C .段太尉的女婿不得以收下三百匹大绫,段太尉知道后很生气,指责了他的女婿,坚决不许把大绫放在家中。

D .选文运用写实的手法,并辅以议论,鲜明地表达了作者对段太尉的歌颂之情,感人至深。

20 . D 21 . A 22 . B 23 . D 24 . D

内容摘自

全文翻译:

【古文观止】段太尉逸事状〔唐〕柳宗元

【题解】这是一篇叙事严谨、写人生动的传记文。作者选取段太尉一生中勇服郭晞、仁愧焦令谌、节显治事堂三件逸事,多侧面地表现了人物外柔内刚、勇毅见于平易的个性特征,刻划了一位封建时代正直官吏的形象。全文不着一句议论,纯用冷静从容的写实手法,在客观的叙述中隐含着深沉的歌颂之情。

段太尉(719—783),名秀实,字成公。唐汧阳(今陕西省千阳县)人。官至泾州刺史兼泾原郑颍节度使。德宗建中四年(783),泾原士兵在京哗变,德宗仓皇出奔,叛军遂拥戴原卢龙节度使朱泚为帝。时段在朝中,以狂贼斥之,并以朝笏廷出朱泚面额,被害,追赠太尉(见两唐书本传)。状是旧时详记死者世系、名字、爵里、行治、寿年的一种文体。逸事状专录人物逸事,是状的一种变体。

太尉始为泾州刺史时〔1〕,汾阳王以副元帅居蒲〔2〕。王子晞为尚书〔3〕,领行营节度使〔4〕,寓军邠州〔5〕,纵士卒无赖〔6〕。邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中〔7〕,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不嗛〔8〕,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上〔9〕,袒臂徐去,至撞杀孕妇人。邠宁节度使白孝德以王故〔10〕,戚不敢言。

太尉自州以状白府〔11〕,愿计事。至则曰:“天子以生人付公理〔12〕,公见人被暴害,因恬然。且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教。”太尉曰:“某为泾州,甚适,少事;今不忍人无寇暴死,以乱天子边事。公诚以都虞候命某者〔13〕,能为公已乱,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”出如尉请。

既署一月,晞军士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,坏酿器,酒流沟中。太尉列卒取十七人,皆断头注槊上,植市门外。晞一营大噪,尽甲。孝德震恐,召太尉曰:“将奈何?”太尉曰:“无伤也!请辞于军。”孝德使数十人从太尉,太尉尽辞去。解佩刀,选老躄者一人持马〔14〕,至晞门下。甲者出,太尉笑且入曰:“杀一老卒,何甲也?吾戴吾头来矣!”甲者愕。因谕曰:“尚书固负若属耶?副元帅固负若属耶?奈何欲以乱败郭氏?为白尚书,出听我言。”

晞出见太尉。太尉曰:“副元帅勋塞天地,当务始终。今尚书恣卒为暴,暴且乱,乱天子边,欲谁归罪?罪且及副元帅。今邠人恶子弟以货窜名军籍中,杀害人,如是不止,几日不大乱?大乱由尚书出,人皆曰尚书倚副元帅,不戢士〔15〕。然则郭氏功名,其与存者几何?”言未毕,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉军以从。”顾叱左右曰:“皆解甲散还火伍中,敢哗者死!”太尉曰:“吾未晡食〔16〕,请假设草具。”既食,曰:“吾疾作,愿留宿门下。”命持马者去,旦日来。遂卧军中。晞不解衣,戒候卒击柝卫太尉〔17〕。旦,俱至孝德所,谢不能,请改过。邠州由是无祸。

先是,太尉在泾州为营田官〔18〕。泾大将焦令谌取人田,自占数十顷,2给与农,曰:“且熟,归我半。”是岁大旱,野无草,农以告谌。谌曰:“我知入数而已,不知旱也。”督责益急,农且饥死,无以偿,即告太尉。

太尉判状辞甚巽〔19〕,使人求谕谌。谌盛怒,召农者曰:“我畏段某耶?何敢言我!”取判铺背上,以大杖击二十,垂死,舆来庭中。太尉大泣曰:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食。取骑马卖,市谷代偿,使勿知。

淮西寓军帅尹少荣〔20〕,刚直士也。入见谌,大骂曰:“汝诚人耶?泾州野如赭〔21〕,人且饥死;而必得谷,又用大杖击无罪者。段公,仁信大人也,而汝不知敬。今段公唯一马,贱卖市谷入汝,汝又取不耻。凡为人傲天灾、犯大人、击无罪者,又取仁者谷,使主人出无马,汝将何以视天地,尚不愧奴隶耶!”谌虽暴抗,然闻言则大愧流汗,不能食,曰:“吾终不可以见段公!”一夕,自恨死。

及太尉自泾州以司农征〔22〕,戒其族:“过岐〔23〕,朱泚幸致货币〔24〕,慎勿纳。”及过,泚固致大绫三百匹。太尉婿韦晤坚拒,不得命。至都,太尉怒曰:“果不用吾言!”晤谢曰:“处贱无以拒也。”太尉曰:“然终不以在吾第。”以如司农治事堂,栖之梁木上。泚反,太尉终,吏以告泚,泚取视,其故封识具存〔25〕。

太尉逸事如右〔26〕。

元和九年月日〔27〕,永州司马员外置同正员柳宗元谨上史馆〔28〕。今之称太尉大节者,出入以为武人一时奋不虑死〔29〕,以取名天下,不知太尉之所立如是。宗元尝出入岐周邠斄间〔30〕,过真定〔31〕,北上马岭〔32〕,历亭障堡戍,窃好问老校退卒〔33〕,能言其事。太尉为人姁姁〔34〕,常低首拱手行步,言气卑弱,未尝以色待物〔35〕;人视之,儒者也。遇不可,必达其志,决非偶然者。会州刺史崔公来,言信行直,备得太尉遗事,覆校无疑,或恐尚逸坠,未集太史氏,敢以状私于执事〔36〕。谨状。

——选自中华书局排印宋刻世彩堂本《柳河东集》

段太尉刚任泾州刺史的时候,汾阳王郭子仪以副元帅的身份驻扎在蒲州。汾阳王儿子郭晞担任尚书之职,兼任行营节度使,以客军名义驻于邠州,放纵士兵横行不法。邠州人中那些狡黠贪婪、强暴凶恶的家伙,纷纷用贿赂手段在军队中列上自己的名字,于是为所欲为,官吏都不敢去过问。他们天天成群结伙地在街市上强索财物,一不顺心,就用武力打断他人的手脚,用棍棒把各种瓦器砸得满街都是,然后裸露着臂膀扬长而去,甚至还撞死怀孕的妇女。邠宁节度使白孝德因为汾阳王的缘故,心中忧伤却不敢明说。

段太尉从泾州用文书报告节度使府,表示愿意商量此事。到了白孝德府中,他就说:“天子把百姓交给您治理,您看到百姓受到残暴的伤害,却无动于衷。大乱将要发生,您怎么办?”白孝德说:“我愿意听您的指教。”段太尉说:“我担任泾州刺史,很空闲,事务不多;现在不忍心百姓没有外敌却惨遭杀害,来扰乱天子的边防。你假如真的任命我为都虞候,我能替您制止暴乱,使您的百姓不再遭到伤害。”白孝德说:“太好了!”就答应了段太尉的要求。

段太尉代理都虞候职务一个月后,郭晞部下十七人进街市拿酒,又用兵器刺卖酒老头,砸坏酒器,酒流进沟中。段太尉布置士兵去抓获这十七人,全都砍头,把头挂在长矛上,竖立在市门外。郭晞全军营都骚动起来,纷纷披上了盔甲。白孝德惊慌失措,把段太尉叫来问道,怎么办呢?”段太尉说:“没有关系!让我到郭晞军营中去说理。”白孝德派几十名士兵跟随太尉,太尉全都辞掉了。他解下佩刀,挑选了一个又老又跛的士兵牵马,来到郭晞门下。全副武装的士兵涌了出来,段太尉边笑边走进营门,说:“杀一个老兵,何必全副武装呢?我顶着我的头颅来啦!”士兵们大惊。段太尉乘机劝说道:“郭尚书难道对不起你们吗?副元帅难道对不起你们吗?为什么要用暴乱来败坏郭家的名声?替我告诉郭尚书,请他出来听我说话。”

郭晞出来会见太尉。段太尉说:“副元帅的功勋充塞于天地之间,应该力求全始全终。现在您放纵士兵为非作歹,这样将造成变乱,扰乱天子边地,应该归罪于谁?罪将连累到副元帅身上。现在邠州那些坏家伙用贿赂在军队名册上挂上个名字,杀害百姓,象这样再不制止,还能有多少天不发生大乱?大乱从您这儿发生,人们都会说您是倚仗了副元帅的势力,不管束部下。那么郭家的功名,将还能保存多少呢?”话没有说完,郭晞再拜道:“承蒙您用大道理开导我,恩情真大,我愿意率领部下听从您。”回头呵斥手下士兵说:“全都卸去武装,解散回到自己的队伍里去,谁敢闹事,格杀勿论!”段太尉说:“我还未吃晚饭,请为我代办点简单的食物。”吃完后,又说:“我的毛病又犯了,想留宿在您营中。”命令牵马的人回去,次日清早再来。于是就睡在营中。郭晞连衣服也不脱,命警卫敲打着梆子保卫段太尉。第二天一早,郭晞和段太尉一起来到白孝德那儿,道歉说自己实在无能,请求允许改正错误。邠州从此没有了祸乱。

在此以前,段太尉在泾州担任营田副使。泾州大将焦令谌掠夺他人土地,自己强占了几十顷,租给农民,说:“到谷子成熟时,一半归我。”这年大旱,田野寸草不生,农民将灾情报告焦令谌。焦令谌说:“我只知道收入的数量,不知道旱不旱。”催逼更急,农民自己将要饿死,没有谷子偿还,只得去求告段太尉。

段太尉写了份判决书,口气十分温和,派人求见并通知焦令谌。焦令谌大怒,叫来农民,说:“我怕姓段的吗?你怎敢去说我的坏话!”他把判决书铺在农民背上,用粗棍子重打二十下,打得奄奄一息,扛到太尉府上。太尉大哭道:“是我害苦了你!”马上自己动手取水洗去农民身上的血迹,撕下自己的衣服为他包扎伤口,亲自为他敷上良药,早晚自己先喂农民,然后自己再吃饭。并把自己骑的马卖掉,换来谷子代农民偿还,还叫农民不要让焦令谌知道。

驻扎在邠州的淮西军主帅尹少荣是个刚直的人,他来求见焦令谌,大骂道:“你还是人吗?泾州赤地千里,百姓将要饿死;而你却一定要得到谷子,又用粗棍子重打无罪的人。段公是位有仁义讲信用的长者,你却不知敬重。现在段公只有一匹马,贱卖以后换成谷子交给你,你居然收下不知羞耻。大凡一个人不顾天灾、冒犯长者、重打无罪的人,又收下仁者的谷子,使主人出门没有马,你将怎样上对天、下对地,难道不为作为奴仆的而感到羞愧吗!”焦令谌虽然强横,但听了这番话后,却大为惭愧乃至流汗,不能进食,不消一晚,就自恨而死。

等到段太尉从泾州任上被征召为司农卿,临行前他告诫后去的家人:“经过岐州时,朱泚可能会赠送钱物,千万不要收下。”经过时,朱泚执意要赠送三百匹大绫,太尉女婿韦晤坚决拒收,朱泚还是不同意。到了京城,段太尉发怒说:“竟然不听我的话!”韦晤谢罪说:“我地位卑贱,无法拒绝呀。”太尉说:“但终究不能把大绫放在我家里。”就把它送往司农的办公处,安放在屋梁上。朱泚谋反,段太尉遇害,官吏将这事报告了朱泚,朱泚取下一看,原来封存的标记还在。

段太尉逸事如右。

元和九年某月某日,永州司马员外置同正员柳宗元恭谨地献给史馆。现在称赞段太尉大节的人,大抵认为是武夫一时冲动而不怕死,从而取名于天下,不了解太尉立身处世就象上述的那样。我曾来往于岐、周、邠、斄之间,经过真定,北上马岭,游历了亭筑、障设、堡垒和戍所等各种军事建筑,喜欢访问年老和退伍将士,他们都能介绍段太尉的事迹。太尉为人谦和,常常低着头、拱着手走路,说话的声息低微,从来不用坏脸色待人;别人看他,完全是一个儒者。遇到不能赞同的事,一定要达到自己的目的,他的事迹决不是偶然的。适逢永州刺史崔能前来,他言而有信、行为正直,详细搜罗段太尉遗事,核对无误。我恐怕有的被遗逸,未能为史官采录,故斗胆将这篇逸事状私下呈送于您。谨为此状。

(方智范)

【注释】

〔1〕太尉句:唐代宗广德二年(764),因邠宁节度使白孝德的推荐,段秀实任泾州(治所在今甘肃省泾川县北)刺史。这里以段秀实死后追赠的官名称呼他,以示尊敬。〔2〕汾阳王:即郭子仪。郭子仪平定安史之乱有功,于肃宗宝应元年(762)进封汾阳王。代宗广德二年正月,郭子仪兼任关内、河东副元帅,河中节度、观察使,出镇河中。蒲:州名,唐为河中府(治所在今山西省永济县)。〔3〕王子晞句:郭晞,汾阳王郭子仪第三子,随父征伐,屡建战功。代宗广德二年(764),吐蕃侵边,郭晞奉命率朔方军支援邠州,时任御史中丞、转御史大夫,后于大历中追赠兵部尚书。《资治通鉴》胡三省注:“据《实录》,时晞官为左常侍,宗元云尚书,误也。”〔4〕领:兼任。节度使:主要掌军事。唐代开元间设置,原意在增加都察权力。安史乱后,愈设愈滥。〔5〕寓军:在辖区之外驻军。邠(bīn宾)州:治所在今陕西省彬县。〔6〕无赖:横行。〔7〕货:财物,这里指贿赂。〔8〕嗛(qiàn欠):满足。〔9〕釜:锅。鬲(lì立):三脚烹饪器。瓮(wèng翁去声):盛酒的陶器。盎:腹大口小的瓦盆。〔10〕白孝德:安西(治所在今新疆库车县)人,李广弼部将,广德二年任邠宁节度使。〔11〕状:一种陈述事实的文书。白:秉告。〔12〕生人:生民,百姓。理:治。唐代为避李世民、李治讳而改。〔13〕都虞候:军队中的执法官。〔14〕躄(bì必):跛脚。〔15〕戢(jī集):管束。〔16〕晡(bū逋)食:晚餐。晡,申时,下午三至五时。〔17〕柝(tuò唾):古代巡夜打更用的梆子。〔18〕太尉句:白孝德初任邠宁节度使时,以段秀实署置营田副使。唐制:诸军万人以上置营田副使一人,掌管军队屯垦。〔19〕巽(xùn迅):通“逊”,委婉。〔20〕淮西:今河南省许昌、信阳一带。〔21〕赭(zhě者):赤褐色。〔22〕及太尉句:德宗建中元年(780)二月,段秀实自泾原节度使被召为司农卿。司农卿,为司农寺长官,掌国家储粮用粮之事。〔23〕岐:州名:治所在今陕西省凤翔县南。〔24〕朱泚(cǐ此):昌平(今北京市昌平县)人。时为凤翔府尹。货币:物品和钱币。〔25〕识(zhì志):标记。〔26〕太尉句:这是表示正文结束的话。〔27〕元和九年:公元八一四年。元和是唐宪宗李纯年号(806—820)。〔28〕永州句:当时柳宗元任永州(治所在今湖南零陵县)司马,这里是他官职地位的全称。史馆:国家修史机构。〔29〕出入:大抵,不外乎。〔30〕宗元句:柳宗元于贞元十年(794)曾游历邠州一带。周:在岐山下,今陕西省郿县一带。斄(tái台):同“邰”,在今陕西省武功县西。〔31〕真定:不可考,或是“真宁”之误。真宁即今甘肃省正宁县。〔32〕马岭:山名,在今甘肃省庆阳县西北。〔33〕校:中下级军官。〔34〕姁(xǔ许)姁:和好的样子。〔35〕色:脸色。物:此指人。〔36〕执事:指专管某方面事务的官吏。这里指史官韩愈。

摘自http://www.yuwenonline.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=44&ID=2639

太尉刚任泾州刺史时,汾阳王郭子仪以副元帅的身份住在蒲州。郭子仪第三于郭晞任尚书,代理郭子仪军营统领,驻军邠州,放纵其士卒横行不法。邠地懒惰、贪婪、凶残、邪恶之人,大都用财物行贿,把自己的名字混进军队里,就可以胡作非为。官吏不能干涉。他们每天成群结队在市场上勒索,不能满足,就奋力打断人家的手足,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,把它丢满路上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇。邠宁节度使白孝德因为汾阳王郭子仪的缘故,忧虑不敢说。

太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子晞为尚书,领行营节度使,寓军邠州,纵士卒无赖。邠人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,祖臂徐去,至撞杀孕妇人。邠宁节度使白孝德以王故,戚不敢言。

太尉从泾州把有关情况禀告邠宁节度使衙门,希望能商议此事.到了节度使衙门就对白孝德说:“皇上把老百姓交给您治理,您看见老百姓被暴徒伤害,依然安闲自在,如果引起大乱,怎么办?”白孝德说:“愿听从您的指教。”太尉说:“我任泾州刺史之职,很清闲,事不多。现在不忍心老百姓没有敌人侵扰而遭杀害,以乱天子边地安危之事。您若任命我担任都虞候,我能替您制止骚乱,使您的百姓不受侵害。”白孝德说:“很好。”就按太尉的请求任命他为都虞候。

太尉自州以状白府,愿计事。至则曰:“天子以生人付公理,公见人被暴害,因恬然;且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教。”太尉曰:“某为泾州,甚适,少事。今不忍人无冠暴死,以乱天子边事,公诚以都虞候命某者,能为公已乱,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”如太尉请。

Too the 尉 just allows the state of 泾 to stab the history, the 汾 sun WANG2 GUO ZI3's instrument lives with the body of the vice- commander-in-chief in the state of 蒲 .The 郭 son instrument third allows in the 郭晞 still book, act for the 郭 son instrument army camp 统 to get, the garrison forces 邠 state, indulge its private 卒 to walk sideways the illegality.The ground of 邠 is lazy, greedy, bloodthirsty, the person of the improbity, use the wealth and properties bribe mostly, mix the military advance brigade to own name in, can act wildly in defiance of the law or public opinion.The officialdom can't interfere with.They form into groups everyday at blackmail on the market, can't satisfy, spare no effort the brothers of interrupt the somebody else, pulverize the pot, 鼎 , son of 坛 , the tile basin, throw the full on the road to it, expose the upper arm to sail out of the room, even bump the dead pregnant woman.邠 Rather the stanza degree make the white filial piety is virtuous because of the 汾 sun WANG2 GUO ZI3's instrument of cause, worry to dare not to say.

Too the 尉 starts to stab the history for the state of 泾 , the 汾 sun the king resides the 蒲 with the vice- commander-in-chief.Prince 晞 is still the book, getting the military camp stanza degree to make, the 寓 soldier 邠 state, private's 卒 loafer of 纵 .The person of 邠 steals to love the suddenly and violently bad, the rate flees with the goods a soldier five medium, then four ambitions, the 吏 can not ask.The days are gone the 丐 to take in city, not 嗛 , 辄 courageously the shot folds the hand foot, on the 椎釜 鬲 jar 盎盈 way, the 祖 arm 徐 go to, going to bump to kill pregnant woman's person.邠 Rather the stanza degree make white filial piety virtuous is past with the king, the 戚 dares not the speech.

Too the 尉 report the 邠 to the relevant circumstance from the state of 泾 rather the stanza degree make door of 衙 , hope to negotiate this matter. arrive the stanza degree make door of 衙 the dialogue filial piety is virtuous to say:" The emperor hand over to you the common people to manage, you see the common people drive the roughneck injury, still enjoying leisure and comfortable, if cause big and disorderly, how to do?" The white filial piety is virtuous to say:" The wish listen to you advise." Too the 尉 say:" I allow a job for the state of 泾 to stab the history, very at leisure, the matter is not much.Now cant not bear to the heart common people have no enemy to harass but be kill, with the matter of the disorderly Emperor border district peace or chaos.If you appoint I serve as all the worry wait, I can stop the 骚 for you disorderly, make your common people be free from to violate." The white filial piety is virtuous to say:" Very good." Press too the claim of the 尉 appoints him for all the worry wait.

Too 尉 from state with white mansion of form, wish to account the matter.Go to then 曰 :" The Emperor pays the justice with the stranger, Mr. appears in public the quilt to harm suddenly and violently, because of contented;And big disorderly, if?" Virtuous 曰 of filial piety:" The wish receives to teach." Too 尉曰 :" The some is a state of 泾 , very proper, little matter.Now cant not bear to the person have no hat to die of from violence, with the disorderly Emperor side matter, male 诚 with all the worry await your instruction a certain, ability is Mr. already disorderly, make Mr. of person can not harm." Virtuous 曰 of filial piety:" The 幸 is very!" Such as too the 尉 please.

2.张文潜曾经说,最近(眼下)很流行刊印书,并且买书的人经常都是读书人,亲自付出银子(刊印书本).有一个这样的读书人,他把家里的所有钱,大约有千两银子用来买书,(并且)把这写书带到了京城.在半路上,(他)碰到了另一个读书人,拿出书给他看,非常喜欢这些书但是家里很贫穷,买不起这些书.他家有几件古铜器,就用它来交换它.而先前的读书人有喜爱古玩的癖好,一看见这些古玩就很高兴,就说了:"这些不是平常的东西,我就和你估计一下他的价值,用来交换"

于是拿出他所有的书换取那几十件铜器,等到他回到家里.起的妻子很吃惊丈夫为什么回来得这么快,开他的行李,只见到两三个布袋子发出铿铿的声音,问清了情况,就麻他的丈夫说:"你换来了这些东西,什么时候可以挣得到饭吃啊?"这个人说:"他换了我那些书,不是也没有饭吃吗?"因此说别人也会这样糊涂.满座的宾客都笑得倒下了.

慈母文言文翻译相关文章

猜你喜欢