365句子网

正月饮食文言文翻译

正月饮食文言文翻译

我实在受不了了,自己搞一个,如果不准确请多包涵了。

原文:

正月元日至五日,俗名“破五”。旧例食水饺子五日,北方名煮饽饽。今则或食三日二日,或间日一食,然无不食者。自巨室至闾阎皆遍,待客亦如之。十五日食汤团,俗名元宵,则有食与否。又有蜜供,则专以祀神。以油面作荚,砌作浮图式。中空玲珑,高二三尺,五具为一堂。元日神前必用之果实、蔬菜等,亦叠作浮图式,以五为列,此人家所同也。

翻译:

正月元日至正月五日,俗称“破五”。按照过去的惯例要吃五天“水饺子”,在北方叫做“煮饽饽”。如今则有人吃三天或两天,有人隔天吃一次,然而没有不吃的。从世家大族到平民百姓都很普遍,接待客人也这样。正月十五日吃“汤团”,俗称“元宵”,(这个)则有吃的有不吃的。还有“蜜供”(蜜饯供奉),则是专门用来祭祀神灵的。用油面做成荚果形,堆砌成佛塔状。中间是空心的,玲珑剔透,高二三尺,五座作为一套。元旦日在神前必须用(来供奉)的果实、蔬菜等,也堆叠成塔状,用五座摆成一排,这是在民间都一样的。

正月饮食文言文翻译

每年的春节庆祝活动是一年中家家户户最重要的庆祝活动,中国人庆祝春节的方式可能略微不同,但其愿望几乎是相同的,他们希望其家人和朋友来年健康和幸福。

春节是与家人团聚的时间。年夜饭是所有家庭成员聚在一起“必须”的宴会。除夕宴会上吃的食物根据不同的地区各不相同。在中国南方,习惯吃“年糕”(糯米粉制成的新年糕点),因为作为一个同音字,年糕意味着“步步高升”。在北方,年夜饭的传统饭是“饺子”。

北方民间有“初一的饺子、初二的面、初三的‘和子’连轴转。”的民间俗语。

意思就是大年初一,家家户户必须要吃饺子;初二就要以面食为主馒头、捞面、枣糕、等等面食唱主角;初三要吃‘和子’。和子是北方的主要做馅的一种方法,把面擀成薄薄的‘皮’,类似春饼一样的,要做成碗口大小,中间放上和好的‘馅’用皮把馅卷起来,边卷边包合两边,最后是一长条的‘和子’,放在煎锅里煎熟,这主要就是要取个吉利,用擀面杖擀皮子就是连轴转、和和气气、团团圆圆的喜庆之意。

正月饮食文言文翻译相关文章

猜你喜欢