365句子网

地震文言文翻译及答案

地震文言文阅读答案

地震

康熙七年六月十七日戌刻①,地大震。余适客稷下②,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色,久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸭呜犬吠满城中。逾一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇变也。 织梦内容管理系统

(节选自《聊斋志异》)

[注释]①戌刻:下午七时至九时。②稷下:地名,在今山东省淄博市东北。

1.下列加点点的解释不正确的一项是( C )。(2分)

织梦好,好织梦

A.余适客稷下(恰好) B.各疾趋出(迅速)

C.并忘其末衣也(衣服) D.某家楼台南北易向(改变)

2.下列各组句子中,加点的词意义和用法不相同的一项是( B )。(2分) 本文来自织梦

A.墙倾屋塌之声 曾不能毁山之一毛 B.众骇异,不解其故 并忘其未衣也 织梦好,好织梦

C.视街上,则男女裸聚 居庙堂之高,则忧其民 D.仆而复起 学而时习之

3.用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分)

句子:此真非常之奇变也。 织梦内容管理系统

翻译:这真是不平常的奇异的变化。

4.“视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也”一句表现了地震时人们怎样的情状?对这种情状你是怎样理解和评价的?(2分)

答案:示例:惊恐失态。地震是一种自然现象,但是当时的人们并不了解其中的原因,看到发生奇异的变化,只是惊恐失态,这与当时落后的社会生产力有直接关系。 本文

一:1)惊讶;感到异常 2)急忙;快走3)倒 4)争 5)打水 6)改变

二:1)我恰巧在稷下作客2)超过一个时辰(两个小时)左右,大地才渐渐安定 3)这真是不平常的奇异的变动

三:1)惊恐

1.下列加点点的解释不正确的一项是( C )。(2分)

织梦好,好织梦

A.余适客稷下(恰好) B.各疾趋出(迅速)

C.并忘其末衣也(衣服) D.某家楼台南北易向(改变)

2.下列各组句子中,加点的词意义和用法不相同的一项是( B )。(2分) 本文来自织梦

A.墙倾屋塌之声 曾不能毁山之一毛 B.众骇异,不解其故 并忘其未衣也 织梦好,好织梦

C.视街上,则男女裸聚 居庙堂之高,则忧其民 D.仆而复起 学而时习之

3.用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分)

句子:此真非常之奇变也。 织梦内容管理系统

翻译:这真是不平常的奇异的变化。

4.“视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也”一句表现了地震时人们怎样的情状?对这种情状你是怎样理解和评价的?(2分)

答案:示例:惊恐失态。地震是一种自然现象,但是当时的人们并不了解其中的原因,看到发生奇异的变化,只是惊恐失态,这与当时落后的社会生产力有直接关系。

康熙七年六月十七日戌刻①,地大震。余适客稷下②,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色,久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸭呜犬吠满城中。逾一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇变也。 织梦内容管理系统

(节选自《聊斋志异》)

[注释]①戌刻:下午七时至九时。②稷下:地名,在今山东省淄博市东北。

1.下列加点点的解释不正确的一项是( C )。(2分)

织梦好,好织梦

A.余适客稷下(恰好) B.各疾趋出(迅速)

C.并忘其末衣也(衣服) D.某家楼台南北易向(改变)

2.下列各组句子中,加点的词意义和用法不相同的一项是( B )。(2分) 本文来自织梦

A.墙倾屋塌之声 曾不能毁山之一毛 B.众骇异,不解其故 并忘其未衣也 织梦好,好织梦

C.视街上,则男女裸聚 居庙堂之高,则忧其民 D.仆而复起 学而时习之

3.用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分)

句子:此真非常之奇变也。 织梦内容管理系统

翻译:这真是不平常的奇异的变化。

4.“视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也”一句表现了地震时人们怎样的情状?对这种情状你是怎样理解和评价的?(2分)

答案:示例:惊恐失态。地震是一种自然现象,但是当时的人们并不了解其中的原因,看到发生奇异的变化,只是惊恐失态,这与当时落后的社会生产力有直接关系。 本文

蒲松龄《地震》原文+翻译

正文:康熙七年六月十七日戍时,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故,俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错析有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸡鸣犬吠满城中。逾一时许,始稍定,视街上,则男女裸体相聚,竟相告语并忘其衣也。

翻译:康熙七年六月十七日戌时发生大地震。当时,我正客居临淄,与表兄李笃之对坐饮酒。突然外面好似有雷声,从东南朝西北而去,大家十分惊骇,不知道发生了什么事。顷刻间桌案摇摆、酒杯翻倒,屋梁椽柱发出折断的声音。我们互相看着,脸色都变了。好久,才知道事发生地震了。我俩急忙跑到屋外,只见楼阁房屋倾斜后又立起,墙壁房屋倒塌声以及妇女儿童哭叫声,搅合在一起,喧嚣的好似开了锅。人人头晕目眩站立不住,坐在地上随着地一起旋转。河水泼洒,溅起丈高的浪花,满城中鸡鸣狗叫。大约一个时辰,才稍微安定一点儿。再看大街上,男男女女裸体相聚,争着诉说自己的所闻所见,根本就忘记自己没穿衣服了。后来又听说某地水井塌陷,不能打水;谁家的楼房南北改换了方向;栖霞县境内的山裂开了一条大缝;沂水县境陷下去一个深洞,有几亩大。这真是不一般的刹那巨变呀!

临淄当地有一妇女,夜里起来方便,回屋后发现儿子被狼叼走。妇女急忙与狼搏斗,狼一松口,妇女夺回孩子,用劲抱在怀里。但是那只狼却蹲在地上不走,妇女大叫起来,街坊邻居纷纷赶过来,狼才逃走了。妇人转惊为喜,指天画地讲述着刚才的情形。说了好久,突然意识到自己一丝不挂,于是扭头就跑。这与地震时男女裸聚而互相忘记裸体,属于同类情况。人在惶恐时一时失去主意,是多么可笑!

翻译:康熙七年六月十七日晚上十点多的时候,发生了大地震。我当时在稷下做客,正和表兄李笃之在灯烛下对饮,忽然听见有打雷一样的声音,从东南方向传来,向西北方向传去,众人十分惊异,不知道怎么回事。不久桌子摇晃,酒杯倾倒,房梁柱子发出断裂声。大家相互看着,脸色大变。过了好久,才明白过来是地震了,纷纷狂奔出门。只见外面高楼平房倒而复起,墙倒屋塌之声和小儿啼哭、妇人哀号之声交织一起,像开了锅的沸水一样喧闹。人们头晕目眩,站立不稳,仆坐在地上,随着地面的颠簸而翻滚。河水泼起一丈多高,鸡鸣狗叫之声遍布全城。大概过了一个时辰,才稍微安定下来。再看大街上,男男女女光着身子聚在一起,说不出话来,都忘了自己没穿衣服。后来听说某个地方的井被震得倾斜,不能打水;某家的楼台整个变了个方向;栖霞山裂开了;沂水陷了个大洞,有好几亩大。这真是非同寻常的奇灾异变啊!

临淄当地有一妇女,夜里起来方便,回屋后发现儿子被狼叼走。妇女急忙与狼搏斗,狼一松口,妇女夺回孩子,用劲抱在怀里。但是那只狼却蹲在地上不走,妇女大叫起来,街坊邻居纷纷赶过来,狼才逃走了。妇人转惊为喜,指天画地讲述着刚才的情形。说了好久,突然意识到自己一丝不挂,于是扭头就跑。这与地震时男女裸聚而互相忘记裸体,属于同类情况。人在惶恐时一时失去主意,是多么可笑!

回答文言文:《地震》

1.B

2.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去

3.恰巧 原因迅速 一个个按顺序走不是 正常的

4.人们都头晕目眩不能站立,坐在地上,随着地动转来转去。

5.时间顺序。 方 忽 俄而 久之 逾一时许 后

6.众骇异,不解其故 相顾失色 儿啼女号,喧如鼎沸

1.B

2.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去

3.恰巧 原因迅速 一个个按顺序走不是 正常的

4.人们都头晕目眩不能站立,坐在地上,随着地动转来转去。

5.时间顺序。 方 忽 俄而 久之 逾一时许 后

6.众骇异,不解其故 相顾失色 儿啼女号,喧如鼎沸

地震文言文翻译及答案相关文章

猜你喜欢