“先主仁心”文言文的翻译是什么?
曹操南征刘表,恰逢刘表逝世,他的儿子刘琮立为主,派遣使者请求投降。刘备驻扎在樊地,不知道曹操军队已经到了,到了宛城才得知,于是带领军队离开。经过襄阳时,诸葛亮劝说刘备攻打刘琮,可以得到荆州。刘备说:“我不忍心。”于是停下马呼叫刘琮,刘琮害怕得伏地不起。刘琮身边将领和荆州民众大多都归顺刘备。行到当阳,人数达十余万,行军物资达数千辆,每天行军十余里。刘备还派关羽带领数百艘船在江陵会合。有人对刘备说:“应该赶快赶路去保住江陵,如今虽然得到了很多人,但能打仗的人少,如果曹操大军来了,我们用什么抵抗呢?”刘备说:“成大事的人必以人为根本,如今民众归顺于我,我怎么忍心弃他们而去?”
一般是上一届的帝王或已死去本朝的国王,宽厚待人、仁慈之心。
1、中国在1918年以前,所有的文章都是用文言文书面语言写成的。现在我们一般将“古文”称为“文言文”。
2、在中华数千年历史中,语言的口语变化非常大,可是文言文却保持相近的格式。文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。
3、文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
4、文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。
古文翻译 黄彻 《杜甫之仁心》 谢啦
杜《茅屋为[秋]风所破歌》云:“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。乌乎,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。”
《茅屋为[秋]风所破歌》 唐 杜甫
自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。 怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得象山一样?唉!什么时候眼前 出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!
白乐天《新制布裘》云:“安得万里裘,盖裹周四垠。稳暖皆如我,天下无寒人。”
《新制布裘》译文怎么才能得到万里的裘衣,盖裹住这四方的严寒土地.(让人们都能够)像我一样衣食饱暖,天下就没有挨冻受苦的人了.
《新制绫裤(袄)成》[云]“百姓多寒无可救,一身独暖亦何情!心中为念农桑苦,耳里如闻饥冻声。争得大裘长万丈,与君都盖洛阳城。”
《新制绫裤(袄)成》 译文:百姓大多忍受着寒苦无法得到解救,我又怎么能一人独自饱暖呢!心中想着农民桑耕的劳苦,耳朵里仿佛听到农民饥饿寒冷的哀号.怎样才能得到万丈长的大裘袍,和你一同盖住这洛阳城.
皆伊尹自(身)任一夫不获之辜也。或谓子美诗意宁苦身以利人,乐天诗意推身利以利人,二者较之,少陵为难。然老杜饥寒而悯人饥寒者也,白氏饱暖而悯人饥寒者也;忧劳者易生于善虑,安乐者易(多)失于不思,乐天疑(宜)优。或人又谓白氏之官稍达而少陵尤卑,子美之语在前,而《长庆》在后。达者宜急,卑者可缓也。前者唱导,后者和之耳。同合而论,则老杜之心盖(差)贤矣。
最后实在不会,请见谅!
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。乌乎,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。” 自从安史之乱我就经常失眠,今晚大雨连绵我怎么挨到天明,如果能得到宽敞的大屋千万间,庇护天下贫寒人士都喜欢!风雨中不动安稳如山。呜呼!什么时候人间才能耸现这么多房屋,到那时即使惟我屋独破受冻死也心甘情愿。
文言文翻译 急需~~~~
《茅屋为秋风所破歌》:自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得象山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!
zijixie!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
文言文《剧谈录》翻译
白中书还在当侍从的那个时候,没有人知道他。只有朱崖李相国认为他是栋梁之才,器重他。在同僚和达官之间总是称赞他。可是那时白中书没钱,没法展开交际。一天,李相国借了他十万钱,让他请客。约了大官名士好几个。来天同去。当时秋季阴沉,冷雨不断。贺拔惎跑官不成想郊游散心。因为他是跟白公同年登第的,算是同期生,所以过来告别。看门者因为白公马上要请客,就说白公不在家来搪塞他。贺拔惎就留书一封,说了自己要出游的事情。白公看到留书后,感叹说:“大丈夫为人处世,富贵贫穷自有注定。我如今侥幸有了门路,怎能就忘了贫贱之交而只知道奉承显贵呢。如今我要是闭门不见贺拔惎,就算以后我发达了,心中又怎能不羞愧呢。”于是令仆人追上贺拔惎的马车,让他回来,跟他一起吃饭。不一会白公原来请的那些高人们都来了,门人说白公正跟贺拔惎吃饭。那些高人都很惊讶的回去了。第二天,白公去拜访李相国,相国问请客都谁来了?白公回答说宾客未至,正好有个贫困同年要出京,自己不忍心,于是留了吃饭。所以请客的事情就吹了。辜负了相国殷勤抬举之意,甘愿受斥责。相国感叹了一会。说:“行事真有古人之风啊。不以富贵贫贱论交,可作楷模。”过了大约一个月,贺拔惎受到好评,当了个好差事。白公以库部郎中身份选为翰林学士,不到三年,就升官。以后做了封疆大吏,封王称公。而他义气仁心却始终如一。事迹流传,人人称颂。
---------
文言文翻译
1花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了
2弟子们在父母跟前,就孝顺父母;出门在外,要顺从师长,言行要谨慎,要诚实可信,寡言少语,要广泛地去爱众人,亲近那些有仁德的人。这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”
3.我们学问、修养,没有达到处在仁的境界,不算是智慧的成就,
4一个人真有了仁的修养,就不会特别讨厌别人了
5聪明人不会迷惑,有仁德的人不会忧愁,
巧言令色,鲜仁矣。”对此我们可以作如下的解释:
第一种解释:孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”
第二种解释:花言巧语、满脸堆笑的人,很少有仁爱之心。
第三种解释:用各种精巧的与实际情况不符的言词蒙骗别人,装出取悦于人的脸色,(这种人)少仁德啊!
----------------------------------------------
【原文】 子曰:“弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁。行有余力,则以学文。”
【注释】 悌(替):尊敬师长。
【译文】 孔子说:“年轻人应该孝顺父母,尊敬师长,认真诚信,广施爱心,亲近仁人志士。能轻松做到这些,才可以从事理论研究。”
-----------------------------------------------
【原文】 子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得智?”
【注释】 里:同…一起居住。
【译文】 孔子说:“同品德高尚的人住在一起,是最好不过的事。选住址不顾环境,哪算聪明?” 507
----------------------------------------------
【原文】 子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”
【注释】 苟(狗):如果。
【译文】 孔子说:“一旦树立了崇高的理想,就不会为非作歹。”
-----------------------------------------------
【原文】 子曰:“智者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”
【注释】
【译文】 孔子说:“明智的人不会迷惑,仁爱的人不会忧愁,勇敢的人不会害怕。”
文言文翻译```
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学而矣。”
译:
孔子说:“君子不追求饮食的饱足,不追求居住的安逸;做事勤快,说话谨慎,接近有德行的人而匡正自己,这可以说是喜欢学习的了。”
说明学问的道理,并不是只读死书,而是注重现实人生中的作人处世。孔子说生活不要太奢侈,“食无求饱”,尤其在艰难困苦中,不要有过分的、满足奢侈的要求。与《乡党篇》孔子自己生活的态度、作人的标准是相通的。“居无求安”,住的地方,只要适当,能安贫乐道,不要贪求过分的安逸,贪求过分的享受。这两句话的意义,是不求物质生活的享受,而重视精神生命的升华。“敏于事而慎于言”,包括了一切责任、一切应该做的事,要敏捷——马上做。“慎于言”,不能乱说话。“就有道而正焉”,这个“道”就是指学问、修养。那么哪里叫“有道”呢?古人的书本,书本上就是“有道”,从书本上去修正作人做事的道理,这个样子就叫作好学。
君子食无求饱,居无求安:所以居无求安,食无求饱,在于君子一心向仁道,所谓道一日不行于天下,心中一日不安,心之不安,食饱居安会使人能“三月不知肉味”?后代范仲淹在《岳阳楼记》中著名的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,宏扬的就是儒家的这种精神。
当然,在治世,以食无求饱,居无求安,一心向道,于君子之食居无损;在乱世,则不然了。如果君子只一心向道,心不外务,在古代有明君能与之风云际会,会使道昌明于天下;但如果没有这样的机遇,就需要君子在物质方面也能使人生存于世方面做出一个好的榜样,否则再高明的道,如果使有道之人不免饥寒,会使一般人的向道之心受到影响。这方面,与孔子大致同时的越国大夫范蠡应该算是有道之人了,虽然他不是儒家。
孔子虽然讲求“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣”,但需注意,前提条件在下面是“不义而富且贵,于我如浮云”(《述而》),并正面说:“富与贵,是人之所欲也;不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也;不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是”(《里仁》)。只要能仁心传布,既不必刻意追求富贵,因为仁道流行之后,有德君子自然不用忧衣虑食,因为“邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也”(《泰伯》)。
敏于事:在人际关系理想其实应该说正常的社会里,做事的质量与数量是衡量一个人水平和价值的主要尺度。在这种正反馈机制下,做事的质量和速度无疑是人成功的重要素质之一。但在劣币追逐良币的负反馈机制比如官员命运单一地决定于上级的官僚体制下,精英被淘汰就成为必然了。因为在这种机制下,做事质量与速度有优势的人如果不能把更多的精力与心思有效地用在揣摸上司心思、讨上级所好的话,不但晋升会成问题,严重者可能正因为其能于做事而被压制、获罪甚至丢掉性命。在这种体制下,做事就让位给人际关系的不正常钻营,甚至不能做事者反而会被披上能于做事的外衣而把钻营掩饰在幕后。因此,如果不看这两种体制对敏于事的内容的具体要求而笼统地谈敏于事,可能会害人害己。
慎于言:慎言是保护自己的一个重要手段。俗语说,“病从口入,祸从口出”。尤其对于法治不健全、存在着特权阶层而这特权阶层又往往其所好所恶又可以被装饰上许多美好的理由与词藻并能随意决定下属及平民的命运甚至生命的社会,不用说因为言语不合而后因为其他行为罗织罪名,就是因为言语不合直接以言语定罪的事也是平常的,但对于正人君子来说,又不能坐视正道被阻滞而不理,因此“逢人只说三分话,未可全抛一片心”就成了许多人现实的写照。虽然孔子也强调:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言”(《卫灵公》)。但在这样的社会里,能够做到既不失人,也不失言,是极难的,因此孔子许之为智者。
再者,在这样的社会里,虽然能够决定别人命运的人可以相对能免于因言获罪,但如果言语的自由导致言说者随意,尤其是言语如果先于思想行动,必然是不周密的,这样的言语如果作为决策被下属执行下去,也会造成严重的后果的,即人们所习称的“一言丧邦,一言兴邦”(当然人们对此的理解已经不同于孔子在《论语》中的解释),能不慎哉?
就有道而正焉:有道之人是指不只掌握了正道诸如正确的政治原则、正确的人生态度、正确的行动策略和正确的言行时机等,而且还能使正道得以实现的人。一个人的所闻所见有限,一个人的体会与创新可能合乎自己一人或周围几个的经验,但与更大范围的实际相对比,能否符合,就非个人所能解决了。
总之:以道为业者,君子也;不以道为业者,未必即小人也。这是从德上来看。