365句子网

独醒杂志文言文翻译

《独醒杂志》中的,《猫逐画鼠》这篇文言文的意思

东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜。

曾敏行的《独醒杂志》的翻译

元佑初年,山谷与东坡、钱穆父一起到京城的宝梵寺游玩。吃完饭,山谷写了几张草书,东坡对山谷的字很赞赏,而穆父在旁边观看过后说:鲁直(山谷的字)的字接近于俗气。山谷问:为什么?穆父说:没有其他原因,只是因为没有看过怀素的真迹。山谷心里很疑惑,从此不肯再为别人写草书。绍圣中年,山谷被贬住在涪陵,第一次在石扬休家里看到怀素的《自叙》,所以借走回去临摹了很多天,几乎废寝忘食。自此对于草书茅塞顿开,下笔飞动,写下的字与元佑年之前的字有很大的不同,山谷这才相信穆父的话不是胡说的。但是穆父已经过世了。所以山谷曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法。

元佑初年,山谷与东坡、钱穆父一起到京城的宝梵寺游玩。吃完饭,山谷写了几张草书,东坡对山谷的字很赞赏,而穆父在旁边观看过后说:鲁直(山谷的字)的字接近于俗气。山谷问:为什么?穆父说:没有其他原因,只是因为没有看过怀素的真迹。山谷心里很疑惑,从此不肯再为别人写草书。绍圣中年,山谷被贬住在涪陵,第一次在石扬休家里看到怀素的《自叙》,所以借走回去临摹了很多天,几乎废寝忘食。自此对于草书茅塞顿开,下笔飞动,写下的字与元佑年之前的字有很大的不同,山谷这才相信穆父的话不是胡说的。但是穆父已经过世了。所以山谷曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法。

元佑初年,山谷与东坡、钱穆父一起到京城的宝梵寺游玩。吃完饭,山谷写了几张草书,东坡对山谷的字很赞赏,而穆父在旁边观看过后说:鲁直(山谷的字)的字接近于俗气。山谷问:为什么?穆父说:没有其他原因,只是因为没有看过怀素的真迹。山谷心里很疑惑,从此不肯再为别人写草书。绍圣中年,山谷被贬住在涪陵,第一次在石扬休家里看到怀素的《自叙》,所以借走回去临摹了很多天,几乎废寝忘食。自此对于草书茅塞顿开,下笔飞动,写下的字与元佑年之前的字有很大的不同,山谷这才相信穆父的话不是胡说的。但是穆父已经过世了。所以山谷曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法。

元佑初年,山谷与东坡、钱穆父一起到京城的宝梵寺游玩。吃完饭,山谷写了几张草书,东坡对山谷的字很赞赏,而穆父在旁边观看过后说:鲁直(山谷的字)的字接近于俗气。山谷问:为什么?穆父说:没有其他原因,只是因为没有看过怀素的真迹。山谷心里很疑惑,从此不肯再为别人写草书。绍圣中年,山谷被贬住在涪陵,第一次在石扬休家里看到怀素的《自叙》,所以借走回去临摹了很多天,几乎废寝忘食。自此对于草书茅塞顿开,下笔飞动,写下的字与元佑年之前的字有很大的不同,山谷这才相信穆父的话不是胡说的。但是穆父已经过世了。所以山谷曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法。

元佑初年,山谷与东坡、钱穆父一起到京城的宝梵寺游玩。吃完饭,山谷写了几张草书,东坡对山谷的字很赞赏,而穆父在旁边观看过后说:鲁直的字接近于俗气。山谷问:为什么?穆父说:没有其他原因,只是因为没有看过怀素的真迹。山谷心里很疑惑,从此不肯再为别人写草书。绍圣中年,山谷被贬住在涪陵,第一次在石扬休家里看到怀素的《自叙》,所以借走回去临摹了很多天,几乎废寝忘食。自此对于草书茅塞顿开,下笔飞动,写下的字与元佑年之前的字有很大的不同,山谷这才相信穆父的话不是胡说的。但是穆父已经过世了。所以山谷曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法。 .

文言文翻译

翻译:

里中士人胡卓明,他的父亲、祖父喜欢下棋,有下棋技艺的人每天都会到他家来。他的母亲这天夜里忽然从睡梦中惊醒,问她原因,她说梦见自己吞了一枚烂棋子。

开始认为是白天经常见到棋子,所以晚上就梦见下棋的情景。不久她生下卓明。卓明长到了七八岁,他的祖父与客人下棋输了,卓明忽然从旁边指着说:“公公下错了一着棋。”他祖父因下棋输了而心中不高兴,生气说:“小孩子知道什么?”卓明推倒棋局,重新排布几着棋,果然下赢了,他的祖父大吃一惊,因此和卓明下棋,他下棋开始布棋子时没有规律,等到结束,却都是他的棋子。

几天之中,他就能与他的祖父棋逢对手了。等到十几岁,就凭棋艺出名了,各地的下棋高手都争相来与他下棋。去年,有个客人借下棋之名求见卓明,朋友们邀卓明一起来与他较量,卓明接连取得胜利,客人说:“胡秀才棋路自由不受约束,而我按老师的教导不敢偏离下棋的套路,所以不能胜利。”

拓展资料:

文章选自《独醒杂志》。《独醒杂志》,宋史料笔记,十卷。[宋]曾敏行撰。成书于宋淳熙十二年(1186年)。《独醒杂志》共十卷,《遂初堂书目》着录于子类小说家类,《四库全书》收于子部小说家类。《四库全书总目提要》谓:“书中多记两宋轶闻,可补史传之阙,间及杂事,亦足广见闻。于南渡后刘、岳诸将,皆深相推挹。”

跟(我)一个地区有个士子叫胡卓明,他的父祖辈都爱好下棋,有此共同爱好的人每天都来与他们下棋。胡卓明的母亲有天夜里睡觉忽然惊醒了,问她怎么了,她说梦见自己吞吃了一枚白棋子。刚开始都以为是因为每天见着棋子,就一如日有所思夜有所梦一般,见得多了就梦到了。后来胡卓明出生了。胡卓明七八岁时,他的祖父与客人下棋输了,胡卓明忽然在旁边指点说:“爷爷你这步棋走错了。”胡卓明的爷爷本就因为输棋而心中不快,就生气的对胡卓明说:“你小子知道什么?”同时把棋盘放到了胡卓明面前与他下棋。胡卓明按照自己的思路连走了几步,结果赢了,他爷爷还是惊讶,因为在与胡卓明下棋时,刚看胡卓明的棋路布置一点也不符合规矩,而到了后来,每步棋都有自己的后者,谋思深远。如此下了数日后,就已成为爷爷的敌手了。到十多岁时,就因为下棋好而闻名了,很多地方下棋很好的人争着来跟胡卓明比试。又过了几年,有客人来拜访朋友说要下棋,朋友就把胡卓明请来与客人对弈,连下几局,胡卓明未尝落败,客人评价道:“胡秀才下棋独具风格,自成一家,而我们这些人下棋太过遵循套路,所以赢不了胡卓明。”

自己翻译的,也不知对错,希望能对您有所帮助

里中有一位叫胡卓明的人,父亲与祖父都喜欢下棋,下棋的能手每天都有到这里和他们下棋的。胡卓明的母亲有一次夜里忽然惊醒,(别人)问她为什么,她说她梦见她吃下了一颗棋子。下棋这件事是她每天都曾见到的,于是便寄形于梦了。后来她便生了卓明。到了七八岁,他的祖父与朋友下棋时输了,卓明忽然从旁边指出说:”爷爷你这一步下错了才输了“他的祖父输了还不服气,生气的说:”你小子知道什么?“便把残局退给他摆布。卓明下了几步,果然赢了。祖父很惊讶,便和他下棋,如果是以他自己当初的下法便是死局,但是若果按照卓胡的下法,步步都很顺利。只几天功夫,胡卓明就能和祖父下棋了。十岁以后,便以棋术高超而闻名。各地下棋能手都争相前来。过了几年,有人以下棋为由向他拜见,朋友与来人一起出招数来对付卓明,卓明连胜,客人说,胡秀才是通过实战得来的经验,而我却因为教我的知识而不离套路(过于死板),所以不能取胜。

乡里有个名人胡卓明,其父亲和祖父都好下棋,*****。他的母亲有天晚上忽然做梦惊醒,问是什么原因,他母亲说梦见吃了一个枯棋。当初想平时总看,所以晚上做梦时会梦到。后来就生下了卓明。到了卓明七八岁的时候,他的祖父与客人下棋败了,卓明从旁边指着说:“爷爷误了一着呀”。他的爷爷败了心里很气愤,怒气冲冲的说:“小孩子知道什么?”推过棋盘给卓明。卓明下了几着之后,利利索索的胜了。其祖父大惊,因此跟他下棋,卓明布置棋子开始好像没什么方法规矩,即合,则全部都对。没用多少天,卓明就能够与其祖父对战。等到了十多岁的时候,就以能下棋出名了,周围能下棋的都下不过他。那些年,有客人以棋会友,朋友因此招呼卓明跟他比试,佐鸣连连得胜,客人说:“胡秀才野路子自学成才,而我是按照教的办法没有脱出规矩模式,所以胜不了。”

“挟此艺者日至”与“四方之挟艺者才争先耳”两句不太明白

独醒杂志 文言文答案

⒈与元祐已前所书/大异

⒉⑴结束(完了,停止)

跟随

⑶原因

⑷它,指上文的“草书”

⑸于是3.所以黄庭坚曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法。

⒋颇疑

始信

⒌⑴钱穆父的批评、指点

⑵得到了怀素的《自叙》帖

⑶自身的努力

(答到意思即可给分)

独醒杂志全文,翻译

独醒杂志

元佑初年,黄庭坚与苏东坡、钱穆父一起去京城宝梵寺游玩。吃过饭,黄庭坚写了几张草书,苏东坡对此大加赞赏,钱穆父从旁边看了看说:“老黄(黄庭坚字鲁直,号山谷)的草书非常俗。”黄庭坚问:为什么?钱穆父说:“没什么,只是没有见过怀素的真迹罢了。(怀素,唐代著名草书家,和尚,与东汉张芝并称醉素癫张)”黄庭坚心里很是不服,从此后不肯给人写草书。绍圣中年,黄被贬至涪陵,才第一次见到怀素藏在石扬休家的真迹,就接回家去临摹。临摹了好几天,经常忘了吃饭,从此明白了草书之法度,下笔如飞,和元佑年间的草书大不一样。从这时起黄庭坚才相信钱穆父的话不是诬佞之言,然而钱穆父已经死了很长时间了。所以黄庭坚经常说在涪陵学会草书,遗憾钱穆父看不见了。

【附】独醒杂志的介绍

《独醒杂志》为作者积所闻见而成。据书前杨万里序,当成书于淳熙十二年(1185)。杨万里序称“其载之无谀笔也。下至谑浪之语,细琐之汇,可喜可笑可骇可悲咸在焉。是皆近世贤士大夫之言,或州里故老之所传也,盖有予之所见闻者矣,亦有予之所不知者矣。”《四库全书总目提要》称:“书中多记两宋轶闻,可补史传之阙,间及杂事,亦足广见闻。于南渡后刘、岳诸将,皆深相推挹。”《独醒杂志》为研究两宋的典制、故实、诗文均能提供一些可信的资料。如“李煜”条比较李煜与杨行密为政和百姓对此不同态度,可看出今人所不知的两人另一面:“江南呼蜜为蜂糖,盖避杨行密名也。行密在时,能以恩信结人,身死之日,国人皆为之流涕。予里中有僧寺曰南华,藏杨、李二氏税贴,今尚无恙。予观行密时所征产钱,较之李氏轻数倍。故老相传云,煜在位时纵侈无度,故增赋至是。欧阳谓行密为盗亦有道,岂非以其宽厚爱人乎”。又记宋代四大书法家之一的黄庭坚草书长进的经过。书中记徐师川论诗语,言“目力所及,皆诗也”,而不可“自作镌空妄实之想”。又记王德升“久居玉笥,于山中景物体味颇深,故作诗、评诗自有独到处。”皆为至语。

元佑初年,黄庭坚与苏东坡、钱穆父一起去京城宝梵寺游玩。吃过饭,黄庭坚写了几张草书,苏东坡对此大加赞赏,钱穆父从旁边看了看说:“老黄(黄庭坚字鲁直,号山谷)的草书非常俗。”黄庭坚问:为什么?钱穆父说:“没什么,只是没有见过怀素的真迹罢了。(怀素,唐代著名草书家,和尚,与东汉张芝并称醉素癫张)”黄庭坚心里很是不服,从此后不肯给人写草书。绍圣中年,黄被贬至涪陵,才第一次见到怀素藏在石扬休家的真迹,就接回家去临摹。临摹了好几天,经常忘了吃饭,从此明白了草书之法度,下笔如飞,和元佑年间的草书大不一样。从这时起黄庭坚才相信钱穆父的话不是诬佞之言,然而钱穆父已经死了很长时间了。所以黄庭坚经常说在涪陵学会草书,遗憾钱穆父看不见了。

原Yuan Youchu, valley and Dongpo, Qian Muwei the father with the BaoFan temple. After dinner, Yamase Cho cursive hand count, appreciate the su. His father watching from the sidelines said: "the word to the custom lutz." Valley said: "why?" His father said: "without him, but no authentic, Huai su." The valley was suspected from the heart, is not willing to make the cursive script for people. Shao Sheng, exile to Fuling, only to see the Huai Su autobiography in Shi Yang Xiu, due to borrow to return, copying for days, a few degrees here, since the insight grass, start flying, and Yuanyou is different before the book. The beginning letter Mu father is no deception, the death of the father, and he has been for a long time. The valley have since the grass in Fuling, his father hated not see also.

白话文

Yuanyou early years, Huang Tingjian and Su Dongpo, Qian Muwei the father to go to Beijing BaoFan temple play. After dinner, Huang Tingjian wrote several Zhang cursive, Su Dongpo praised Qian Muwei's father, look from the side said: "Huang (Huang Tingjian Lutz, cursive very vulgar, valley)." Huang Tingjian asked: why? Qian Muwei's father said: "no, just have not seen the characters of the original. (Huai Su, the famous Tang Dynasty monk cursive script, and the Eastern Han Dynasty, Zhang Zhi and Zhang drunk in epilepsy) "Huang Tingjian heart is very dissatisfied, then refused to write cursive. Shao Sheng middle-aged, Huang was banished to Fuling, was the first time I saw the Huai Su hid in the Stone Yang Sue home work, then go home copying. After several days, often forget to eat, then see cursive FaDu, write swiftly, and Yuanyou year cursive is not the same. Huang Tingjian from then on that Qian Muwei father's words are not falsely deceitful words, however Qian Muwei's father has been dead for a long time. So Huang Tingjian often said in the Fuling society of cursive, sorry Qian Muwei father disappeared.

独醒杂志的鲁直之字文言文翻泽

《独醒杂志》之“鲁直之字近于俗”

原文:元祐①初,山谷②与末坡、钱穆父同游京师宝梵寺。饭罢,山谷作草书数纸,东坡甚称赏之。穆父从旁观曰:“鲁直之字近于俗。”山谷日:“何故?”穆父曰:“无他,但未见怀素真迹尔。”山谷心颇疑之,自后不肯为人作草书。绍圣③中,谪居涪陵④,始见怀素⑤《自叙》于石杨休家。因借之以归,摹临累日,几废寝食。自此顿悟草法,下笔飞动,与元祜已⑥前所书大异。始信穆父之言不诬⑦,而穆父死已久矣。故山谷尝自谓得草书于涪陵,恨穆父不及见也。

【注释】①元祜:宋哲宗赵煦年号。②山谷:黄庭坚,字鲁直,号山谷道人,“宋四大书法家”之一,下文的“钱穆父”、“石杨休”都是人名。③绍圣:宋哲宗赵煦年号。④涪陵:地名。⑤怀素:唐代大法家,以善“狂草”出名。存世书迹《自叙》对后世影响很大。⑥已:同“以”。⑦不诬:不假:

译文:元佑初年,山谷与东坡、钱穆父(钱勰)一起到京城的宝梵寺游玩。吃完饭,山谷写了几张草书,东坡对山谷的字很赞赏,而穆父在旁边观看过后说:“鲁直(山谷的字)的字接近于俗气。”山谷问:“为什么?”穆父说:“没有其他原因,只是因为没有看过怀素的真迹。”山谷心里很疑惑,从此不肯再为别人写草书。绍圣中年,山谷被贬住在涪陵,第一次在石扬休家里看到怀素的《自叙》,所以借走回去临摹了很多天,几乎废寝忘食。自此对于草书茅塞顿开,下笔飞动,写下的字与元佑年之前的字有很大的不同,山谷这才相信穆父的话不是胡说的。但是穆父已经过世了。所以山谷曾经自己认为是在涪陵深得草书的真谛,遗憾的是穆父未能看到自己的书法。

独醒杂志文言文翻译相关文章

猜你喜欢