365句子网

周铁虎不知何许人也文言文翻译

“先生不知何许人也……以此自终”翻译

翻译:

不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。因为住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。他安安静静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。

他喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究;每当对书中的内容有所领会的时候,就会高兴得连饭也忘了吃。

他生性喜爱喝酒,家里穷经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席叫他去喝。他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;

喝醉了就回家,竟然说走就走。简陋的居室里空空荡荡,遮挡不住严寒和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。

常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。他从不把得失放在心上,从此过完自己的一生。

原文(精选):

先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。

性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

扩展资料:

创作背景:

对于《五柳先生传》的写作年份一般有作于少年和作于晚年两种说法。王瑶根据萧统的《陶渊明传》的叙述认为,《五柳先生传》作于太元十七年(392年)陶渊明为江州祭酒以前。

魏正申在《陶渊明探稿》中曾提到:“他在二十八写下的《五柳先生传》中,表示了自己的从文志愿。”如果这说少年时所作的话,那么这便不是自传了,有可能是陶渊明在年少时对生活的构想,表明志向,规划未来。

可是,“环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空”可见陶渊明笔下五柳先生穷困潦倒,家境贫寒。如此情境不似为自己规划未来,所以有研究者认为文章创作于晚年时期。

清代学者林云铭指出文中赞语中“无怀氏”“葛天氏” 传达了安贫乐道的情怀和不为官的态度,可以推测这是陶渊明辞官后所作。

参考资料:百度百科----五柳先生传

◆原文:

先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。既醉而退,曾(céng)不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢屡空,晏(yàn)如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

◆译文:

不知道五柳先生是哪里的人,也不清楚他的姓名和字号。因为住宅旁边有五棵柳树,就以此为号。他闲适沉静,很少说话,不贪图荣华富贵。他喜欢读书,只求领会书的大概意思,只求领会文章主旨,而不在一字一句的解释上过分深究,每当他对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。他特别喜欢喝酒,但家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒席请他喝。一喝酒就要喝得尽兴,希望一定喝醉。他来了就喝酒,喝完就走,从不客气。简陋的居室里空空荡荡,不能遮挡狂风和烈日。粗布短衣上面打了许多补丁,平时难以吃饱,可是他却总是一副安然自若的样子。常以写文章自娱自乐,用文章显示出自己的志趣。得失都不放在心上,用这样的方式过完自己的一生。

不知道五柳先生是哪里的人,也不清楚他的姓名和字号。因为住宅旁边有五棵柳树,就以此为号。他闲适沉静,很少说话,不贪图荣华富贵。他喜欢读书,只求领会书的大概意思,只求领会文章主旨,而不在一字一句的解释上过分深究,每当他对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。他特别喜欢喝酒,但家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒席请他喝。一喝酒就要喝得尽兴,希望一定喝醉。他来了就喝酒,喝完就走,从不客气。简陋的居室里空空荡荡,不能遮挡狂风和烈日。粗布短衣上面打了许多补丁,平时难以吃饱,可是他却总是一副安然自若的样子。常以写文章自娱自乐,用文章显示出自己的志趣。得失都不放在心上,用这样的方式过完自己的一生。

戴十,不知何许人也翻译

戴十,不知道是哪里人.战乱后居住在洛阳东南的左家庄,以给人干活为生.癸卯秋天八月,一名通事在豆田里牧马,戴十去赶马,触怒了通事,用马鞭打死了戴十.戴十的妻子梁氏抬着他的尸体到军营里倾诉.通事是显贵人家的家奴,主人很器重他,就拿出两头牛,一块白金,送给梁氏来替通事赎罪,而且劝说她:"你丈夫的死也是天命.你两个孩子都小,拿了钱可以养家糊口.就是把凶手杀了,对死者又有什么好处呢?"梁氏说:"我的丈夫没有罪而被害死,怎么能说利益呢?只要让这个家奴抵命,我们母子去要饭也甘心!"众人改变不了她的主意,就对她说:"你要自己杀这个人吗?"梁氏说:"有什么不敢!"因而取来刀,准备自己去砍杀他.众人畏惧这个妇人对通事的刻骨仇恨,不着等命令下来,就杀死了他.梁氏亲自捧起仇人的血喝了之后,就带两个孩子走了。

《陈书·卷十·列传第四·周铁虎传》文言文翻译是什么?

周铁虎,不知是什么地方人氏,梁朝时渡江来到南方。语音粗重,体力过人,熟习骑马用槊,曾经为梁朝河东王萧誉效力,以勇敢闻名,萧誉上奏表任命他为府中兵参军。萧誉任广州刺史,用周铁虎为兴宁县令。萧誉调任湘州,又用他为临蒸县令。侯景作乱时,元帝在荆州派世子萧方等取代萧誉,并且以兵力相威胁。萧誉舆萧方等开战,结果大捷,萧方等死了,周铁虎战功最大,萧誉对他非常倚重和优待。到王僧辩讨伐萧誉时,在战阵上活捉了周铁虎,王僧辩下令在沸水鼎中烹杀他,周铁虎大声呼叫说:“侯景还没有消灭,怎么就杀掉壮士。”王僧辩赏识他的豪言壮语,就宽恕了他,把他原先的部属还给他。

当侯景向西进犯,周铁虎随从王僧辩打败了任约,活捉了宋子仙,每次战斗都有功。梁元帝秉承皇帝旨意任命他为仁威将军、潼州刺史,封沌阳县子,食邑三百户。周铁虎又随从王僧辩攻克了京都,降服了谢答仁,在湘州平定了陆纳。承圣二年,因为先后皆有战功,爵级提升为侯,增赐食邑合计以前赐予的共五百户。随后担任散骑常侍,领信义太守,将军职务仍旧。高祖诛杀了王僧辩,周铁虎率领部下降顺,因而官复原职。

徐嗣徽勾引齐寇渡江,周铁虎在板桥浦打败了他们的水军,缴获了全部盔甲兵器和船只。又进攻历阳,袭击齐寇步兵军营,全都获胜。平定徐嗣徽后,绍泰二年,周铁虎升任散骑常侍、严威将军、太子左卫率。

不久随着周文育在南江拒战萧勃,常作前军。周文育又用周铁虎为偏军,在苦竹滩攻袭萧勃的前军欧阳顿。

又随从周文育西征王琳,在沌人败,周铁虎与周文育、侯安都一起被王琳抓获。王琳接见他们,与他们谈话,只有周铁虎言词气概不屈不挠,所以王琳饶恕了周文育这些人,惟独周铁虎一人被害,这年四十九岁。高祖得知后,下韶书说:“天地间的宝物,最为珍贵的是生存,形神兼备的人类,最为重要的是生命。至于舍弃生命建立名节,献出生命酬谢恩德的人,对这些前贤先哲的迫念,的确应该加等。散骑常侍、严威将军、太子左卫率、潼州刺史、领信义太守沌阳县开国侯周铁虎,器质朴实稳重,风格刚武雄健,北讨南征,尽忠尽力。在江夏冲锋时,被凶敌所获,但神情气概越发威武,放声而言,不惧不挠。被害之曰岂只是梳理胡须从容赴死的温序,还胜过怒¨圆睁慷慨就刑的庞德。如此忠诚坚定,令人倍加悲伤,应该追赠他为侍中、护军将军、青冀二州刺史,增赐食邑一千户,并且赏给鼓吹乐一部,侯位仍旧.”天嘉五年,世祖又下韶书说:“漠室功臣,肖像描画在宫廷台阁,魏朝猛将,配享在帝王宗庙,他们的功绩事业以此长存,千秋万代因而不朽。前侍中、护军将军、壹冀二州刺史沌阳县开国侯周铁虎,忠诚节操正直清亮,才质杰出果毅,开创王业,征战累累,不幸失陷于贼阵,仍能神色凛然在敌营,这种古代烈士的遣风,为有识之士共同钦仰。他献身不屈之后,虽然已经追封而高居光荣的行列,然而英灵容易随时光而远逝人间,所以特此嘉许。他应该随附在先帝祭殿,恭敬地分享祭奠,可以配享在高祖祭庙。”他的儿子周瑜继承对他的追封赠赏。

当时还有盱眙人马明,字世朗,曾经在梁朝为鄱阳嗣王萧范效力。侯景作乱时,马明据守庐江束部的边界,在临城战栅抵御贼寇。元帝任命他为散骑常侍、平北将军、北兖州刺史,领庐江太守。型业失陷后,他归附直担。睦年间,恢复官位,封西华县侯,食邑二千户。他也随着旦塞直西征旦继,在迤旦兵败,墅旦力战而死,追赠为使持节、征西将军、竖刺史。

1、【原文】

周铁虎,不知何许人也,梁世南渡。语音伧重,膂力过人,便马槊,事梁河东 王萧誉,以勇敢闻,誉板为府中兵参军。誉为广州刺史,以铁虎为兴宁令。誉迁湘 州,又为临蒸令。侯景之乱,元帝于荆州遣世子方等代誉,且以兵临之。誉拒战, 大捷,方等死,铁虎功最,誉委遇甚重。及王僧辩讨誉,于阵获铁虎,僧辩命烹之, 铁虎呼曰:“侯景未灭,柰何杀壮士!”僧辩奇其言,乃宥之,还其麾下。

及侯景西上,铁虎从僧辩克任约,获宋子仙,每战皆有功。元帝承制授仁威将 军、潼州刺史,封沌阳县子,邑三百户。又从僧辩克定京邑,降谢答仁,平陆纳于 湘州。承圣二年,以前后战功,进爵为侯,增邑并前五百户。仍为散骑常侍,领信 义太守,将军如故。高祖诛僧辩,铁虎率所部降,因复其本职。

徐嗣徽引齐寇渡江,铁虎于板桥浦破其水军,尽获甲仗船舸。又攻历阳,袭齐 寇步营,并皆克捷。嗣徽平,绍泰二年,迁散骑常侍、严威将军、太子左卫率。

寻随周文育于南江拒萧勃,恒为前军。文育又命铁虎偏军,于苦竹滩袭勃前军 欧阳頠。又随文育西征王琳,于沌口败绩,铁虎与文育、侯安都并为琳所擒。琳引 见诸将,与之语,唯铁虎辞气不屈,故琳尽宥文育之徒,独铁虎见害,时年四十九。 高祖闻之,下诏曰:“天地之宝,所贵曰生,形魄之徒,所重唯命。至如捐生立节, 效命酬恩,追远怀昔,信宜加等。散骑常侍、严威将军、太子左卫率、潼州刺史、 领信义太守沌阳县开国侯铁虎,器局沈厚,风力勇壮,北讨南征,竭忠尽力。推锋 江夏,致陷凶徒,神气弥雄,肆言无挠。岂直温序见害,方其理须,庞德临危,犹 能瞋目。忠贞如此,恻怆兼深,可赠侍中、护军将军、青、冀二州刺史,加封一千 户,并给鼓吹一部,侯如故。”天嘉五年,世祖又诏曰:“汉室功臣,形写宫观, 魏朝猛将,名配宗祧,功烈所以长存,世代因之不朽。故侍中、护军将军、青、冀 二州刺史沌阳县开国侯铁虎,诚节梗亮,力用雄敢,王业初基,行间累及,垂翅贼 垒,正色寇庭,古之遗烈,有识同壮。陨身不屈,虽隆荣等,营魂易远,言追嘉惜。 宜仰陪需寝,恭颁飨奠,可配食高祖庙庭。”子瑜嗣。

时有盱眙马明,字世朗,梁世事鄱阳嗣王萧范。侯景之乱,据庐江之东界,拒 贼临城栅。元帝授散骑常侍、平北将军、北兖州刺史,领庐江太守。荆州陷没,归 于高祖。绍泰中,复官位,封西华县侯,邑二千户。亦随文育西征王琳,于沌口军 败,明力战死之,赠使持节、征西将军、郢州刺史。

2、【作品介绍】

《陈书》,二十四史之一,唐代姚思廉所著,是南朝陈的纪传体断代史著作,记载自陈武帝陈霸先即位至陈后主陈叔宝亡国前后三十三年间的史实。《陈书》共三十六卷,其中本纪六卷,列传三十卷,无表志。成书于贞观十年(636年)。陈朝封建政权只存在了三十三年,在政治、经济、文化方面没有特别的建树,或许与此有关。《陈书》内容比不上《梁书》那样充实,本纪和列传都过于简略。

《陈书》的史料来源除陈朝的国史和姚氏父子所编旧稿外,还有陈《永定起居注》八卷,《天嘉起居注》二十三卷,《天康光大起居注》十卷,《太建起居注》五十六卷,《至德起居注》四卷等历史材料和他人撰写的史书。

3、【人物介绍】

周铁虎(509—557),出生地不详,南渡归梁时“语言伧重,膂力过人,便马槊”,起先在梁河东王萧誉手下为将,以勇敢著称,被萧誉任为府中兵参军。侯景之乱时,梁元帝萧绎与萧誉结仇,派世子萧方等袭击萧誉,萧誉帐下周铁虎出战,萧方等被杀。后来萧绎又派王僧辩征讨萧誉,抓住了周铁虎,王僧辩因为他杀了方等,准备活烹他,为方等报仇。周铁虎口出壮语:“侯景未灭,奈何杀壮士。”王僧辩见他出语不凡,就留下了他,任为属将。后来周铁虎跟随王僧辩屡立大功,进爵为侯。

陈霸先袭杀王僧辩后,周铁虎却率领所部人马,立即归降陈霸先,成了陈霸先手下一员勇将。后随周文育征讨王琳,兵败被擒。王琳逐个引见被俘的陈军将帅,惟独周铁虎铁骨铮铮,辞气不挠。于是王琳留下所有将帅不杀,只杀周铁虎一人。陈霸先得知此事,特地下诏褒奖。陈天嘉年间,周铁虎又获殊荣,被配享在陈高祖庙庭。

1,译文:

周铁虎,不知是何处人,梁朝时南渡到此。语音粗野,体力过人,擅长骑马用槊,侍奉梁朝河东王萧誉,以勇敢闻名,萧誉任命他为府中兵参军。萧誉任广州刺史,以周铁虎为兴宁令。萧誉迁理湘州事务,又以周铁虎为临蒸令。侯景叛乱时,元帝在荆州派大儿子萧方等代替萧誉,并且用军队统治。萧誉抗战,大获全胜,萧方等死去,周铁虎功劳最大,萧誉很器重他。王僧辩讨伐萧誉,在战场上擒获周铁虎,王僧辩下令把他放在鼎中煮死,周铁虎呼喊说:“侯景尚未消灭,为什么杀壮士?”王僧辩认为他的话不平常,于是饶恕了他,把他的部下也归还给他。

侯景西去后,周铁虎随王僧辩打败任约,俘获宋子仙,每次打仗都立有战功。元帝秉承皇帝旨意任命他为仁威将军、潼州刺史,封他为沌阳县子,食邑三百户。

又跟随王僧辩攻克平定京都,降服谢答仁,在湘州平定陆纳。承圣二年(553),按照前后的战功,晋爵为侯,增封食邑至五百户。又任散骑常侍,兼任信义太守,将军职务不变。高祖翦除王僧辩,周铁虎率领所部向高祖投降,因而恢复了他原来的职务。

徐嗣徽带引北齐渡江,周铁虎在板桥浦打败敌水军,缴获了敌人的全部器械和船只。又攻打历阳,袭击北齐的步兵军营,全都攻克。徐嗣徽被平定后,绍泰二年(556),他迁任散骑常侍、严威将军、太子左卫率。

不久跟随周文育在南江抵御萧勃,一直担任前军。周文育又命令周铁虎为偏军,在苦竹滩袭击萧勃的前军欧阳[危页]。

又跟随周文育向西征讨王琳,在沌口战败,周铁虎和周文育、侯安都全被王琳擒获。王琳引见将领们,与他们说话,只有周铁虎言词声调不示屈服,所以王琳把周文育等人全部饶恕,只有周铁虎被害,时年四十九岁。高祖听说后,下诏说:“天地间最为宝贵的,是活着,人最重要的是生命。至于献出生命以保持节气,效忠皇命报答恩惠,追怀往昔,信用更重要。朝臣周铁虎勇猛顽强,北讨南征,竭尽全力效忠。虽被俘,仍能怒视敌人,忠贞无比。应追任为侍中,护军将军,青州、冀州二州刺史,加封食邑一千户,并送给一部鼓吹,侯衔不变。”天嘉五年(564),世祖又下诏说:“汉、魏各朝,对功臣猛将都予以表彰,所以功烈才得以长存,世代也因此不朽。周铁虎臣节鲜明,被俘入敌垒,也能正色于敌庭,临死不屈,可钦可敬。应该厚葬追悼,可配享高祖庙庭。”其子周瑜袭封。

周铁虎不知何许人也文言文翻译相关文章

猜你喜欢