365句子网

赛跑定案文言文翻译

谁能帮我 把走进文言文 赛跑定案,拷打羊皮露真相翻

前秦苻融任冀州州牧)有个老妇人在路上遇到抢劫,连声呼喊“有强盗专”,(强盗慌属张逃跑,)一个行路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反咬一口诬陷行路人(抢劫),这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是(强盗),于是就把他们都押送到(官府)。 苻融(在公堂上)见到他们后笑着说:“这是容易知道的,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”(二人先后出凤阳门,)随即回到(公堂),苻融把脸一板问后跑出(凤阳门)的人:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。这是由于强盗如果跑得快,必然不会被(行路人)捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是强盗。

急需赛跑定案的翻译

前秦苻融任冀州州牧)有个老妇人在路上遇到抢劫,连声呼喊“有强盗”,(强盗慌张逃跑,)一个行路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反咬一口诬陷行路人(抢劫),这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是(强盗),于是就把他们都押送到(官府)。 苻融(在公堂上)见到他们后笑着说:“这是容易知道的,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”(二人先后出凤阳门,)随即回到(公堂),苻融把脸一板问后跑出(凤阳门)的人:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。这是由于强盗如果跑得快,必然不会被(行路人)捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是强盗。

赛跑定案,,,的译文

赛跑定案译文:

有个老妇人在路上遇到抢劫,连声呼喊“有强盗”,(强盗慌张逃跑,)一个行路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反而诬陷行路人(抢劫),这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是(强盗),于是就把他们都押送到(官府)。苻融(在公堂上)见到他们后笑着说:“这是很容易知道的,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”(二人先后出凤阳门,)随即回到(公堂),苻融严肃地对后跑出城门的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。原来由于强盗如果跑得快,必然不会被(行路人)捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是强盗。

赛跑定案原文:

有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑日:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎? ”贼遂服。盖因贼若善走,必不被禽,故知不善走者贼也。

【注释】

1姥(mǔ):老妇人。

2逐:追逐。

3禽:同“擒”,抓、捉。

4俱:一起。

5盖:表述理由或原因。

6走:跑。

7唱贼:拉长声音喊“有贼"

8融:指苻融(晋代人)。

9凤阳门:当地的一座城门。

10 正色:表情严肃。

11 劫:强盗。

12 并:一起。

13 走:跑。

14贼:强盗,同“劫”。

15是:正确的。

16乃:于是,就。

17,为:被。

18 孰:谁,哪一个

有个老妇人在路上遇到强盗,呼喊路人捉强盗,路人追赶上去帮助老妇人捉住强盗。强盗反而诬陷行人。这时天色已经昏黑,不知道谁是真的(强盗),于是就把他们都押送到官府。 苻融见到他们后笑着说:“这很容易知道,可以让两个人一起跑,先跑出凤阳门的人不是强盗。”不久后回到(衙门),苻融严肃地对后跑出(凤阳门)的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。原来是因为如果强盗跑得快,必然不会被行人捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因此知道跑得不快的那个人是强盗。

出处:晋书

原文:有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎? ”贼遂服罪。盖因贼若善走,必不被禽,故知不善走者贼也。

译文:有一个老妇人在路上遇到抢劫,呼喊捉强盗,一个行路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反而诬陷行路人抢劫,这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是强盗,于是就把他们都押送到官府。 苻融在公堂上见到他们后笑着说:“这是很容易知道的,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”二人先后出了凤阳门,随即回到公堂,苻融严肃地对后跑出城门的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。原来由于强盗如果跑得快,必然不会被行路人捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是强盗。

赛跑定案文言文翻译相关文章

猜你喜欢