365句子网

文言文翻译幸运

今生能做你的女儿是我的幸运,用文言文怎么说?

要用文言文表达“今生能做你的女儿是我的幸运”,先来看看句子里面的词语可以用哪些文言词语来替代。“今生”用文言词语可以是“世”。“能做”用文言词语可以是“为”。“你的女儿”用文言词语可以是“尔女”。“是”文言词语可以用“乃”。“我的幸运”用文言词语可以是“余之幸”。“今生能做你的女儿是我的幸运”用文言文可以这样说:世为尔女乃余之幸也。

你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言你这句话用文言文说,就是:吾今生能为汝女,乃吾之幸也。文言文和白话文还是有区别的。文和白话文还是有区别的。

文言文在线翻译

在线翻译,一般是指在线翻译工具,如百度翻译,阿里翻译1688或Google翻译等。这类翻译工具的作用是利用计算机程序将一种自然语言转换为另一种自然语言。其原理是依托海量的互联网数据资源和自然语言处理技术,在数百万篇文档中查找各种模式,以求解最佳翻译。在线翻译虽然取得了一定的成就,但制约机译质量提高的瓶颈依然存在。就已有的成就来看,译文质量离终极目标仍相׏p>

这是《《指南录》后序》吧,翻译如下:

唉!我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?要求做一个忠臣,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;要求做一个孝子,用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。将向国君请罪,国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这就是义;依靠上天的神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国君出征,做为先锋,洗雪朝廷的耻辱,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。唉!像我这样的人,将是无处不是可以死的地方了。以前,假使我丧身在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝,重整衣冠,又见到皇帝,即使立刻死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!

望采纳

这是你生造的伪古文。

敬告:在本月第三个星期的某一天午夜12点,古代文人将从坟墓里爬起来群集到你房子里,韩愈先是揍你两拳,柳宗元踢你两脚,欧阳修吐你一脸的唾沫,班固和司马迁揪光你的头发,李清照和朱淑贞只好抓住你的JJ用力揪断。孔子过来劝和说:这个小鬼虽然愚钝,却也顽劣,喜欢玩弄古文,何不让我带到地府教化一番?众人总得给孔老二一个面子吧,于是都大声说:诺。楼主就被孔夫子给牵走了。

你的这篇旷世“古文”,让老朽给你翻译一下:

心爱的你,遇到你是我楼主的缘?还是我楼主的孽债?不求万世同在,只求一夜情。(你和那个第三者)互相愉悦快活爽一下,而楼主我孤独,伤心,单身,但是很难别离。遇到你,遇到你(和那个王八蛋在床上肉搏),能寻求再遇到你吗?你丫还敢回来?真是没羞!厚颜无耻啊!爱,做爱,性交,交配,为什么呢?难道还想刺激楼主我一下吗?(我楼主心理承受能力强着哩,我不会自杀的,除非孔老夫子把我这个古文奇才招魂而去)

你想遇到什么呢?不求一生一世,只求有意义而已。都高兴吧,只有我一人,为离别而伤心,为自己孤独一人而伤心,难离别。想要遇到什么,再回首,却感到羞愧。爱,到底是为了什么?

这个不是古人写的吧,是你自己还是别人,太有才了

大概是这个意思吧,写的比较通俗易懂。

谁写的,不太通,自己编的吧。

你想遇到什么呢?不求一生一世,只求有意义而已。都高兴吧,只有我为别离而伤心,难过,到底想做什么,再回头,却感到羞愧,爱,到底是个什么东西?

大本意思吧,不过这肯定不是古人写的,根本不是文言用词。

文言文翻译幸运相关文章

猜你喜欢