365句子网

拔苗组长文言文翻译

拔苗助长文言文句子翻译

有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。

天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼

这个我做过放心好了

原文:

宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。

译文:

有个宋国人嫌自己的庄稼长得慢,就将禾苗一棵棵拔高。他疲惫不堪地回到家里,对家人说:“今天累坏了,我帮助庄稼长高啦!”他儿子赶忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。

天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是只种庄稼不除草的懒汉;一厢情愿地去帮助庄稼生长的;就是这种拔苗助长的人,不仅没有益处,反而害死了庄稼

比喻违反事物发展的客观规律,急于求成,反而坏事。

【出自】:《孟子·公孙丑上》:“宋人有闵其苗之不长而揠之者,茫茫然归,谓其人曰:‘今日病矣,予助苗长矣。’其子趋而往视之,苗则槁矣。”

【示例】:那种不顾学生能否接受的填鸭式的教学方法,无异于~。

【近义词】:揠苗助长、急功近利

【语法】:连动式;作谓语;比喻不切实际地办事,欲速不达

文言文《拔苗助长》全文翻译

战国时候,宋国有个农民种了一块地。栽下禾苗后,他希望它很快长高。结出果实。他每天都到地里去看,但禾苗长得很慢,他心里非常着急。怎样才能让禾苗尽快长高呢?

??天气很好,艳阳高照,他到地里去把禾苗一一拔高。回家后,他很得意地对家里人说:“累死我了,我帮助禾苗长高了。”他的儿子到地里一看,禾苗全枯死了。

??拔苗助长:原作“揠苗助长”,后作“拔苗助长”。

文言文:

宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。

注释:

悯:耽心、忧虑的意思。长:生长、发育的意思。揠:拔的意思。芒:疲乏。芒芒然,很疲倦的样子。谓:告诉。病:劳累。予:文言人称代词,我的意思。趋:赶去。非徒:不仅只是。

<<拔苗助长>>:战国时候,宋国有个农民种了一块地。栽下禾苗后,他希望它很快长高。结出果实。他每天都到地里去看,但禾苗长得很慢,他心里非常着急。怎样才能让禾苗尽快长高呢?

??天气很好,艳阳高照,他到地里去把禾苗一一拔高。回家后,他很得意地对家里人说:“累死我了,我帮助禾苗长高了。”他的儿子到地里一看,禾苗全枯死了。

??拔苗助长:原作“揠苗助长”,后作“拔苗助长”。

评点:

此则寓言从反面生动地说明了这样一个道理:遇事如果不从客观实际出发,只能是好心办坏事。

不耘苗者也.归。天下不助苗生长的人实在很少啊。长(zhǎng)——生长.除草,拔

4!”他儿子听说后:“今日病矣③,对……说

10宋人有闵其苗之不长而揠之者①。

[注释]

①闵(mǐn)——同“悯”,揠苗者也。

④予——我.寡.天下之不助苗长者寡矣,少见

11。以为无益而舍之者。

⑤趋——快走,归家。

⑥槁(gǎo)——草木干枯,就一棵棵的往上拔起一点:“今天我帮助苗长了,苗都死了。非徒无益;助之长者.去,忧虑,苗则槁矣⑥,到地里一看,芒芒然归②。以为没有用处而放弃的人,谓其人曰,益处.益!予助苗长矣④,反而危害了它,是引申义.揠。

②芒芒然——疲倦的样子,到,成长!”其子趋而往视之⑤,而又害之.谓,放弃

13,就像是不给禾苗锄草的懒汉..舍,嫌禾苗长得太慢,回家还夸口说,揠(yà)——拔,耘草

译文

古时候宋国有个人,非但没有好处。

③病——精疲力尽,第一人称代词,舍弃,回家

5。往——去,就像拔苗助长的人。

2。妄自帮助它生长的.耘,好处

12,担心

【原文全文】

宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。

【注释】

悯:耽心、忧虑的意思。

长:生长、发育的意思。

揠:拔的意思。

芒:疲乏。

芒芒然,很疲倦的样子。

谓:告诉。

病:劳累。

予:文言人称代词,我的意思。

趋:赶去。

非徒:不仅只是。

【评点】

此则寓言从反面生动地说明了这样一个道理:遇事如果不从客观实际出发,只能是好心办坏事。

【译文】

古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵地往上拔起一点,他非常疲倦地回家夸口说:“今天累坏我了,我帮助苗长高了!”他儿子听说后,到地里一看,禾苗都干死了。

天下不拔苗助长的人实在很少啊。以为没有用处而放弃(不做)的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉;胡乱帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。

拔苗助长文言文一句一句对应翻译。拜托啦。

原文:

宋人有闵①其苗之不长②而揠③之者,芒芒然④归,谓其家人⑤曰:“今日病⑥矣!予⑦助苗长矣!”其子趋⑧而⑨往视之,苗则槁⑩矣。   天下之⑪不助苗长者寡矣!以为无益而舍之者,不耘苗⑫者也;助之长者,揠苗者也;非徒⑬无⑭益,而又害之。 (选自《孟子·公孙丑上》)

译文:

宋国有个人担忧他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳,回到家对他的家人说:“今天可把我累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,然而苗都枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

注释:

1、闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。

2、长(zhǎng)——生长,成长。

3、揠(yà)——拔。

4、芒芒然——疲倦的样子或疲劳的样子。

5、其家人——他家里的人。 拔苗助长图片

6、病——精疲力尽,是引申义。

7、予——我,第一人称代词。

8、趋——快走。

9、往——去,到。。。去。

10、槁(gǎo)——枯死。

11、之:取消句子独立性,无实义,不译。

12、耘苗:给苗锄草

13、非徒——非但。徒,只是。

14、益:好处。

拔苗组长文言文翻译相关文章

猜你喜欢