365句子网

安贫乐道文言文翻译

文言文翻译

“我向颜回讲授,一整天下来他从不提出异议和疑问,象是蠢笨的样子。我在他回去后考察他日常生活的言行,他在现实生活中方方面面的作为能够发挥所我所讲授的知识与经验,颜回啊----他并不蠢笨。”

呵呵,楼主可以了吧!O(∩_∩)O哈!

【解释】:

先师说:“我向颜回讲授,一整天下来他从不提出异议和疑问,象是蠢笨的样子。我在他回去后考察他日常生活的言行,他在现实生活中方方面面的作为能够发挥所我所讲授的知识与经验,颜回啊----他并不蠢笨。”

【讨论】:

这一章句中,孔子评价到他的得意门生----以安贫乐道和开创颜氏儒学而闻名的颜回。

颜回,字子渊,约生活于约在公元前521~~前481年,他只活了40岁。他比孔子小30岁,鲁国人,是孔子的最心爱最相契的得意门生。他的父亲叫颜路(又称颜无繇),比孔子小6岁,他们父子是孔子母亲颜征在的族亲。

虽然颜回从师晚,但他入学后很少离开老师,因而能够深得精髓,他以德行著称。安贫乐道、谦退向学、追求仁德、不夸耀、不表功、不迁怒、不贰过。他的这些 品质,与他极高的天赋,使他与老师孔子难得的投缘。二人心犀相通,有共同的见解和志趣,在学术思想方面,颜回继承老师的精神,他在40岁时,贫病交加而死 去。但在他短促的一生中,他以的深湛的学术造诣,开山立派,创立颜氏儒学,是儒家八派之一。如果他不是那么早离开人世,恐怕他是继孔子后的第二位儒学大 师、中华民族文化精神领域的第二位圣人。

颜回在听讲过程中态度毕恭毕敬。他没有对老师所讲的内容提出任何疑议与质询。表面上看象是个没有什么活性的学生,只是遵守纪律、心无旁鹜,他的卷面成绩大 概很不错。 但是,高分不一定就高能,因此经过现实生活中的考察,证明颜回确实是孔子一生中无出其右的天才学生,具有极强的学习力与实践、发挥能力。如果不是他死得太 早,恐怕亚圣的地位应该归他了,孟子只好做第三号圣人。

孔子的教学内容,分为德育和知识技能两大类。孔子的德育教学精神,不外于 人生观、世界观、生命观的确立,其中最基本的是通过各种文献的学习培养一个人的道德责任观念与精神情操(文)、注重日常生活实践(行)、竭诚服务(忠)、 坚守信义(信)。孔子的教学科目,是礼(人文与科学知识)、乐(歌咏、器乐、词曲创作、音乐欣赏)、射(弓箭术)、御(驾驶各类马车的技术)、书(各种形 式的书面表达的能力)、数(阴阳五行数术、数学知识、会计出纳技能、经济学知识)。这些都是实用的生活、工作的知识与技能,是现实生活的教育,而非简单的 知识性的单方面强行灌输。

即是生活的教育,其效果应当在现实生活中考察,而不是在考试分数中评定。

颜回在课堂上的表现,老师没话说,那毕竟只是一个认真学习的好学生,至于这个学生在接受课堂知识后,在日常生活中是否能够实践证真知,那才能证明一个学生真实的学习力,真实的水平。也是一个人真实的素质体现。

经过相当长时间的考察,孔子认为,颜回在生活中,能够活学活用书本知识,甚至可以发挥老师所传授的内容,能够做到“闻一而知十”,令得老师孔子都自叹弗 如。颜回用他的实践努力发挥老师的传授,好比《荀子》中说:“君子之学也,入乎耳,著乎心,布乎四体,行乎动静;端而言,蠕而动,可以为法则。”颜回真是 能够做到,老师看到这种情形能不欢心鼓舞吗?

颜回是所有的学生中,最能理解老师的思想,也最得老师欢心的。

翻译文言文。 桶中人(吕徽之安贫乐道。)

吕徽之安于清贫的生活,仍乐于坚守信仰。曾经有一次,他冒着大雪去富人家换谷种,听到人家阁中传出吟哦诗文的声音,是一个人轮到按“滕”字韵作诗,还没有写成。吕先生于是请他用“滕王蛱蝶”的事充实诗篇。对方打听他的姓名,吕先生不肯说,乘船离开了。大家都猜是吕处士,就派人远远跟随在他后边,路途很偏远,跟踪的人记住他住的地方就返回了。雪晴后大家去那里拜访,(见)只有草屋一间罢了,恰好吕先生不在。忽然听到米桶中有人,是先生的妻子,因为天气寒冷又没有衣服穿,所以坐在米桶里。

安贫乐道古文翻译 求急!!

王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵诗,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。 王欢字君厚,是乐陵(这个地方的)人.安于贫困的现状而喜欢学习.精神专一地沉迷于学业之中,不经营自己家的产业.常常边乞讨食物边诵读诗经中的句子.虽然家中没有一斗米的储蓄,心意却一如既往.他的妻子担心这件事,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:"你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢坚守他的志向更加牢固,终于成为一位饱学的大儒.

安贫乐道原文|译文_文言文翻译_古诗文网

原文

王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。

译文

王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人

王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。

译文

王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人

王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。

译文

王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人

原文

王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。

译文

王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人

原文

王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。

译文

王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人

朱冲文言文翻译

译文

朱冲,字巨容,西晋南安郡人(治今陇西三台)。他是陇西历史上有记载的一位安贫乐道、隐逸不仕的高人。年轻时就注重修养德行,闲静寡欲,好钻研经典。因家境贫困,一直过着半耕半读的日子。他宽容忍让,厚德载物,以自己的行为风范乡村。邻居的牛犊跑丢了,误把他家的牛犊牵回去。后来邻居在树林里找到了自己的牛犊,又把误认的牛还回来,他没有接受也没有横加指责。

有位村民放纵自家的耕牛大肆踩践他家的田禾,他却主动地在路边备草喂养这些暴牛,从无怨恨的神色。时间长了,耕牛的主人羞惭难当,于是就严加看管,不再让耕牛侵暴。成宁四年(278),晋武帝下诏征举贤良,地方官府把他推荐上去,朝廷拟任为国子博士,他称疾不应征诏。

不久,武帝又颁诏书,再次延揽,诏书说:"东宫官员也要选择那些履蹈至行、敦悦典籍的人,任命朱冲为太子右庶子。"每次听到征书下达,他便逃入深山。当时的人认为他属于梁鸿、管宁一流的人物。

朱冲生活的地方与夷人错壤,有很浓厚的尚武强悍、不耻寇盗的习俗,但附近的羌人对他却像君王一样尊敬,他能以礼让倡导并以身作则,使周围的风气发生很大变化,乡里路不拾遗,村落没有行凶的恶人。

扩展资料

原文

朱冲,字巨容,南安人也。少有至行,闲静寡欲,好学而贫,常以耕艺为事。邻人失犊,认冲犊以归,后得犊于林下,大惭,以犊还冲,冲竟不受。有牛犯其禾稼,冲屡持刍送牛而无恨色。主愧之,乃不复为暴。咸宁四年,诏补博士,冲称疾不应。

寻又诏曰:“东宫官属亦宜得履蹈至行、敦悦典籍者,其以冲为太子右庶子。”冲每闻征书至,辄逃入深山,时人以为梁管之流。冲居近夷俗,羌戎奉之若君,冲亦以礼让为训,邑里化之,路不拾遗,村无凶人,毒虫猛兽皆不为害。卒以寿终。

朱冲,字巨容,西晋南安郡人(治今陇西三台)。以《朱冲送牛》的故事美誉中华,其多次征召不应,以美德感化百姓,以礼让倡导并以身作则,使周围的风气发生很大变化。

朱冲,字巨容,西晋南安郡人(治今陇西三台)。他是陇西历史上有记载的一位安贫乐道、隐逸不仕的高人。年轻时就注重修养德行,闲静寡欲,好钻研经典。因家境贫困,一直过着半耕半读的日子。他宽容忍让,厚德载物,以自己的行为风范乡村。邻居的牛犊跑丢了

《晋书·安贫乐道》原文及翻译?

原文:

王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂(shen第三声)之。欢守志弥固,遂为通儒。(选自《晋书》)

翻译:

王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人。

怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂(shen第三声)之。欢守志弥固,遂为通儒。(选自《晋书》)

翻译:

王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人。

【原文】《晋书·王欢传》

王欢字君厚,乐陵人也。安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。

【译文】王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不经营家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.即使家中没有一斗粮食的储蓄,内心仍然安适愉快。.他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:"你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人。

【出自】

《晋书·安贫乐道》出自《晋书》。《晋书》是中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人 。记载的历史上起三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(420年)刘裕废晋帝自立,以宋代晋。该书同时还以"载记"形式,记述了十六国政权的状况。原有叙例、目录各一卷,帝纪十卷,志二十卷,列传七十卷,载记三十卷,共一百三十二卷。后来叙例、目录失传,今存一百三十卷。

【背景】

中国自唐太宗时开始设馆修史;修成六部正史;《晋书》便是其中的第一部。

在唐朝以前,即有十八家晋史传世,而实际上则多达二十余家,其中沈约、郑忠、庾铣三家晋书已亡佚外,其余都还存在。当时唐太宗认为这些晋史有种种缺陷,且"制作虽多,未能尽善",便于贞观二十年(646)下诏修《晋书》,唐太宗在《修晋书诏》有言:"大矣哉,盖史籍之为用也"。

文言文翻译

安贫乐道文言文翻译相关文章

猜你喜欢