365句子网

李贺字长吉文言文翻译

“李贺字长吉”古文译文

我是一名大二中文系的学生,相信我的答案~

李贺,取的字叫长吉。擅长作诗,能艰苦吟诗快速写书法。每天白天,外出和各位公子交游,一直骑驴,背着一个破烂的锦囊。每逢有所感想,就写下来投到囊中。到了傍晚回家,太夫人接过锦囊拿出(纸条),看见写的很多。就说:“这个人要到把心呕出来的时候才会停止。”

你这文是不是有点出入,全文是:

李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫(氵是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二人大惊,自是有名。为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合课程者。及暮归,足成之。非大醉、吊丧日率如此,过亦不甚省。母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!”

以父名晋肃,不肯举进士,愈为作讳辩,然卒亦不就举。贺亦早逝,故其诗歌世传者鲜焉。

翻译:

李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的辞章,韩愈、皇甫湜开始听说还不相信,就去造访他家,让他写诗,提笔一挥而就,就象预先构思、草拟过的,自己取名字叫《高轩过》,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名。

李贺长得纤瘦,两个眉毛相连,手指细长,能运笔如风。每天早晨出门,骑着瘦小的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里。

李贺没有先想好题目再去做诗的,就象赴会别人的任务题目。到了傍晚回家,积累而成。只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理。母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊”

!”. 因为他父亲的名字是晋肃,当避父讳,不能够得进士。韩愈曾为此作《讳辩》,但到李贺死都不能够得到。李贺因为去世得早,所以他的诗歌被世人传颂得很少。

贺亦早逝,故其诗歌世传者鲜焉。

文言文《李贺作诗》翻译

七岁能辞章,韩愈、皇甫铈①始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰《高轩过》②。二人大惊,自是有名。每旦日出,骑弱马,从小奚奴③,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合程课④者。及暮归,足成之。非大醉、吊丧日率如此。过亦不甚省。母使婢女探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕心乃已耳!” ---------【宋】欧阳修·《新唐诗》

【注释】 ① 皇甫铈(shí):唐朝著名文学家,古文运动的参与者。著有《普察集》。

②《高轩过》(xu

新唐书 李贺字长吉,系出郑王后……字词翻译

我随便试试,错了无怪。 李贺的字是长吉,是郑王的后代。七岁就能够写诗做文章,韩愈皇甫刚开始听说了却不相信,到了他家,让他作诗,拿起笔来一会就写好了,就像一直都在思考一样,(后句不敢误猜),两个人都很吃惊,从此就很有名气了。 他(...

文言文《李贺作诗》的翻译

原文:

李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫(氵是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二人大惊,自是有名。为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合课程者。及暮归,足成之。非大醉、吊丧日率如此,过亦不甚省。母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!”

翻译:

李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的辞章,韩愈、皇甫湜开始听说还不相信,就去造访他家,让他写诗,提笔一挥而就,就象预先构思、草拟过的,自己取名字叫《高轩过》,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名。

李贺长得纤瘦,两个眉毛相连,手指细长,能运笔如风。每天早晨出门,骑着瘦小的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里。

李贺没有先想好题目再去做诗的,就象赴会别人的任务题目。到了傍晚回家,积累而成。只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理。母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊”

“怒”表现了她对儿子的疼爱

李贺,字长吉。工诗,能苦吟疾书。每旦日,出与诸公游……的译文

“李贺,字长吉。工诗,能苦吟疾书。每旦日,出与诸公游……”出自《李贺作诗》,其古诗全文翻译如下:

【原文】

李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫湜始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自名曰《高轩过》,二人大惊,自是有名。

为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合程课者。及暮归,足成之。非大醉、吊丧日率如此。过亦不甚省。母使婢女探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕心乃已耳!”上灯与食,长吉从婢取书,研墨叠纸,足成之,投他囊中。

以父名晋肃,不肯举进士,愈为作讳辩,然卒亦不就举。贺亦早逝,故其诗歌世传者鲜焉。

【注释】

1、皇甫湜:(公元777—835),中国唐代散文家,唐睦州新安(今浙江建德淳安)人。

2、辄:zhé,立即,就。 就:完成。

3、素构:早就构思好的。

4、目:动词,拟题目。

5、《高轩过》:(杂言古诗)题目名。意思是高贵的车子来临,指韩皇二人来访。

6、自是:从此。

7、旦:早上。

8、奚奴:童仆,奴仆。从小奚奴:带着小奴仆

9、牵合:牵强符合。

10、程课:定额;定限;固定的格式。

11、是:这,这样。

12、率:特殊

13、省:反省

14、呕:竭尽

【翻译】

李贺,字长吉,是郑王的后代,七岁就能写文章,韩愈、皇甫湜开始听到还不相信,到他家时,让李贺写诗,李贺提起笔马上就能写好,并且就像早已构思好的一样,他自拟题目为《高轩过》,二人大吃一惊,李贺从此就出了名。

(李贺)长得单薄削瘦,双眉相连,手指很长,能快速写出诗文来。每天清晨太阳刚刚初升时,就骑着一头瘦弱的马,带着一个小童仆,背着破烂不堪的锦囊,碰到有心得感受的诗句,就写下来投入锦囊中wwW.SlkJ.orG。不曾有过先确定题目再写诗的事,就像其他牵强附和旧章法的人。等到晚上回来,就整合成一首诗。若非大醉时或吊丧的日子他都是这样,过后也不怎么反省这样做对身体的伤害。他的母亲让婢女拿过锦囊取出里面的草稿,见写的稿子很多,就心疼嗔怪道:“这个孩子要呕出了心肝才算完啊!”。

因为他的父亲名晋肃(与“进”同音)终身不得登第,韩愈为他作《讳辩》诗辩解,但是最后仍然不是举人。因为李贺早逝,所以他的诗歌很少有世代传颂的。

李贺,字长吉。工诗,能苦吟疾书。每旦日,出与诸公游,恒骑驴,背一破锦囊。遇有所得,即书投囊中。及暮归,太夫人受囊出之,见所书多。辄曰:“是儿要当呕出心时已。”的译文

李贺,取的字叫长吉。擅长作诗,能艰苦吟诗快速写书法。每天白天,外出和各位公子交游,一直骑驴,背着一个破烂的锦囊。每逢有所感想,就写下来投到囊中。到了傍晚回家,太夫人接过锦囊拿出(纸条),看见写的很多。就说:“这个人要到把心呕出来的时候才会停止。”

译文

李贺,字长吉。擅长作诗,能艰苦吟诗快速写书法。每天白天,外出和各位公子交游,一直骑驴,背着一个破烂的锦囊。每逢有所感想,就写下来投到囊中。到了傍晚回家,太夫人接过锦囊拿出(纸条),看见写的很多。就说:“这个人要到把心呕出来的时候才会停止。”

祝你学习进步,天天向上,望采纳~

李贺,字长吉。工诗,能苦吟疾书。每旦日,出与诸公游,恒骑驴,背一破锦囊。遇有所得,即书投囊中。及暮归,太夫人受囊出之,见所书多。辄曰:“是儿要当呕出心时已。”的译文

李贺,取的字叫长吉。擅长作诗,能艰苦吟诗快速写书法。每天白天,外出和各位公子交游,一直骑驴,背着一个破烂的锦囊。每逢有所感想,就写下来投到囊中。到了傍晚回家,太夫人接过锦囊拿出(纸条),看见写的很多。就说:“这个人要到把心呕出来的时候才会停止。”

李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫(氵是)始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就如素构,自目曰高轩过,二人大惊,自是有名。为人纤瘦,通眉,长指爪,能疾书。每旦日出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合课程者。及暮归,足成之。非大醉、吊丧日率如此,过亦不甚省。母使婢探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕出心乃已耳!”

翻译:

李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的辞章,韩愈、皇甫湜开始听说还不相信,就去造访他家,让他写诗,提笔一挥而就,就象预先构思、草拟过的,自己取名字叫《高轩过》,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名。

李贺长得纤瘦,两个眉毛相连,手指细长,能运笔如风。每天早晨出门,骑着瘦小的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里。

李贺没有先想好题目再去做诗的,就象赴会别人的任务题目。到了傍晚回家,积累而成。只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理。母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊”

!”. 因为他父亲的名字是晋肃,当避父讳,不能够得进士。韩愈曾为此作《讳辩》,但到李贺死都不能够得到。李贺因为去世得早,所以他的诗歌被世人传颂得很少。

文言文翻译,李贺字长吉那篇

他的诗思维奇谲、辞采奇丽,也有许多精警、奇峭而有独创性的语言,当时无人能够效仿。并下了数十首乐府歌行,乐师以此配乐无不与管弦相合。长吉只做了九品微官奉礼郎,死于27岁。与他一起交游的人,以权璩、杨敬之、王恭元这些人最为密切。每次李贺写完那些作品,都被他们抄好带走。李贺因为去世得早,所以他的诗歌被世人传颂得很少。

李贺字长吉文言文翻译相关文章

猜你喜欢