365句子网

隋书高颖文言文翻译

隋书·贺娄子干传翻译

贺若弼字辅伯,河南洛阳人,父亲贺敦,因为勇武刚烈出名,在北周做金州总管,宇文护嫉妒他就加害他。临行刑时,父亲把贺若弼叫过来对他说:“我一心想要平定江南,可是这个心愿没能完成,你一定要完成我的志向,而且我是因为说话不小心被害死的,你不能不考虑(今后说话要谨慎)。”于是拿铁锥刺贺若弼的舌头,使他口舌流血,以训诫贺若弼以后说话谨慎。贺若弼年少时慷慨激昂,怀有大志,骁勇善战,熟悉弓马,又懂得撰写文章,广泛地涉猎各种书籍,在当时有很大的名声,北周的齐王宇文宪听说后很尊敬他,把他召来做记室的官。不久被封为当亭县公,升任小内史。北周武帝时,上柱国乌丸轨报告皇帝说:“太子没有做帝王的才干,我也曾经跟贺若弼讨论过。”皇帝叫贺若弼来问他这件事,贺若弼知道太子的根基不可动摇,恐怕给自己惹来灾祸,就假答道:“皇太子德行学养每天都有进步,没见到有什么缺失的地方。”皇帝默然不语。贺若弼退出宫外后,乌丸轨责备他背叛了自己,贺若弼说:“君主说话做事不稳妥、周密就会失掉大臣(的信任),臣仆说话做事不稳妥、周密就会丢失性命,因此我不敢轻易地发表意见啊。”等到宣帝承继帝位,乌丸轨最终被杀,贺若弼却获免于难。不久他与韦孝宽讨伐陈朝,攻占数十座城城池,其中贺若弼攻下的居多。隋高祖受禅让,登基为帝,心中怀有吞并江南的志向,寻访可以担当这个重任的人。高颖说:“朝臣当中,论文武才干,没有比得上贺若弼的。”高祖说:“你说得太对了。”开皇九年,隋大举伐陈,任命贺若弼为行军总管。大军将要渡江,贺若弼举酒祭奠、祈祷说:“我贺若弼从宗庙里领受了祖宗的指示,将要征讨远方,以振国威,讨伐有罪的人,安抚受苦的百姓,剪除凶恶残暴之徒。上天长江,请看着我做这些事,如果能赐福给善人,降祸给恶人,大军就会渡江顺利;如果事情不顺利,被江水吞没死在鱼腹之中,我死了也没有什么遗憾的。”在这之前,贺若弼先请命让沿长江布防的军队在换防交接的时候,一定聚集在历阳。于是军旗林列,营帐遍野。陈国人以为大兵将至,让国中军队全部开拔出来设防。知道是换防交待之后,陈军又散去了。后来习以为常,就不再戒备了。等到此时,贺若弼率领大军渡江,陈国人并没有发觉。于是大军偷袭并攻占了陈的南徐州,逮住了南徐州刺史黄恪。贺若弼军令威严整肃,秋毫无犯,有个士兵在老百姓那里买酒,贺若弼立刻把他斩首。大军前进驻扎在蒋山的白土岗,陈将鲁达、周智安、任蛮奴、田瑞、樊毅、孔范、萧摩诃等人率领兵马抗拒,田瑞先来攻打贺若弼大军,贺若弼将他击退。鲁达等人相继依次而进,弼军屡屡(假装)退却。贺若弼揣测他们渐渐骄傲自大,士兵也疲惫懈怠,于是就督促激励将士拼死战斗,这样就大破敌军,取得了胜利。

【隋书薛胄传】全文翻译

【原文】

薛胄,字绍玄,河东汾阴人也。父端,周蔡州刺史。胄少聪明,每览异书,便晓其义。常叹训注者不会圣人深旨,辄以意辩之,诸儒莫不称善。性慷慨,志立功名。周明帝时,袭爵文城郡公。累迁上仪同,寻拜司金大夫,后加开府。高祖受禅,擢拜鲁州刺史,未之官,检校庐州总管事。寻除兖州刺史。及到官,系囚数百,胄剖断旬日便了,囹圄空虚。有陈州人向道力者,伪作高平郡守,将之官,胄遇诸途,察其有异,将留诘之。司马王君馥固谏,乃听诣郡。既而悔之,即遣主簿追禁道力。有部人徐俱罗者,尝任海陵郡守,先是已为道力伪代之。比至秩满,公私不悟。俱罗遂语君馥曰:“向道力以经代俱罗为郡,使君岂容疑之?”君馥以俱罗所陈,又固请胄。胄呵君馥曰:“吾已察知此人诈也。司马容奸,当连其坐!”君馥乃止。遂往收之,道力惧而引伪。其发奸摘伏,皆此类也,时人谓为神明。先是,兖州城东沂、泗二水合而南流,泛滥大泽中,胄遂积石堰之,使决令西注,陂泽尽为良田。又通转运,利尽淮海,百姓赖之,号为薛公丰兖渠。胄以天下太平,登封告禅,帝王盛烈,遂遣博士登太山,观古迹,撰《封禅图》及仪上之。高祖谦让不许。后转郢州刺史,前后俱有惠政。征拜卫尉卿,寻转大理卿,持法宽平,名为称职。后迁刑部尚书。时左仆射高颎稍被疏忌,及王世积之诛也,颎事与相连,上因此欲成颎罪。胄明雪之,正议其狱。由是忤旨,械系之,久而得免。检校相州事,甚有能名。会汉王谅作乱并州,遣伪将綦良东略地,攻逼慈州。刺史上官政请援于胄,胄畏谅兵锋,不敢拒,良又引兵攻胄,胄欲以计却之,遣亲人鲁世范说良曰:“天下事未可知,胄为人臣,去就须得其所,何遽相攻也?”良于是释去,进图黎阳。及良为史祥所攻,弃军归胄。朝廷以胄怀贰心,锁诣大理。相州吏人素怀其恩,诣阙理胄者百馀人,胄竟坐除名,配防岭南,道病卒。 (《隋书·薛胄传》)

【译文】

薛胄字绍玄,河东汾阴人。父亲薛端,北周蔡州刺史。薛胄小时就很聪明,每读一些奇书,就通晓其中的意思。他常常感叹那些作注的人没有领会前人书中蕴含的深义,就用自己的理解来为之辨别、纠正,读书人没有不称赞的。他性情豪爽,立志于功名。在周明帝的时候,他继承了文城郡公的爵位,屡屡升迁,升到了上仪同的官职,不久拜为司金大夫,后来又加授开府。隋高祖受禅后,提拔他做了鲁州刺史,没去上任,任检校庐州总管事。不久又授为兖州刺史。到任后,关押的数百名犯人,他审讯上十天就一一结案了,监狱里空荡荡的。有一个陈州人名叫向道力的,假充高平郡守,在他就要去上任的时候,薛胄在途中遇到了他,发现他有问题,想把他留下来追问。司马王君馥苦苦规劝,薛胄才让他到高平郡去了。走后不久,薛胄又后悔了,马上派主簿去追赶拘禁道力。有个在官署里任职的人,名叫徐俱罗,他曾当过海陵郡守,在此之前已被道力代替了他,等到现在,十年过去了,官府和老百姓都不曾发觉。俱罗就对王君馥说:“向道力代我任郡守,已经多年了,刺史大人现在怎么还怀疑他呢?”王君馥把俱罗的话告诉薛胄,又一再向他请求。薛胄呵斥王君馥说:“我已经清楚地知晓这个人是冒充的,司马你包庇好人,罪当连坐!”王君馥这才停止劝说,于是前往逮捕道力,道力非常害怕,供认了假充之罪。薛胄发现坏人并使之伏法,大都类似此事,当时人们都称他为神明。在这之前,兖州城东边,沂水、泗水合往南流,在大泽之中泛滥成灾,薛胄于是命令人们积石筑坝将其堵住,并疏通水道,使它向西流去。这样,池塘沼泽之地都变成了良田。又打通河道运输,使淮海边的人们都受到了利益。老百姓们都依赖这条河得以为生,称这条河为“薛公丰兖渠”。薛胄因天下太平,建议皇上登高祭天,以宣扬功德的盛大显赫。于是派遣博士登上泰山,观览古迹,作《封禅图》和祭天的仪式礼节一并呈献给皇上。高祖谦虚推让,没有应允。后来薛胄转任郢州刺史,前前后后都有仁政。后来调他回京拜他为卫尉卿,不久转任大理卿,任职期间,执法宽厚公平,很有称职的名声。后来薛胄升任刑部尚书。当时左仆射高颖渐渐被皇上猜忌,等到王世积被杀之后,高熲也因事受到牵连。皇上借此想定高熲之罪。薛胄为他洗刷罪名,并且不偏不倚地讨论他的案件。就因这件事,薛胄违背了圣旨,被用镣铐拘禁起来,很久才得到赦免。后来派他查核相州政事,很有能干的名声。恰逢汉王杨谅在并州叛乱,派叛将綦良向东掠夺土地,攻打慈州。刺史上官政向薛胄求援,薛胄害怕叛军厉害,不敢抵抗。綦良又率兵攻打薛胄,薛胄想用计退兵,就派亲近之人鲁世范劝说綦良:“天下的事情难得说清啊,薛胄作为人的臣子,在官与不在官,总要找到他应得的位置,你又何必苦苦相攻呢?”綦良于是弃之而去,进而谋取黎阳。等到綦良被史祥击败,他弃军逃奔薛胄。朝廷以为薛胄有二心,把他押解到大理寺。相州的官吏、老百姓一向怀念他的恩德,到朝廷为他说好话的有一百多人。薛胄最后还是因牵连被除名,发配流放岭南,在途中因病死去。

希望回答对你有帮助

薛胄字绍玄,河东汾阴人。父亲薛端,北周蔡州刺史。薛胄小时就很聪明,每读一些奇书,就通晓其中的意思。他常常感叹那些作注的人没有领会前人书中蕴含的深义,就用自己的理解来为之辨别、纠正,读书人没有不称赞的。他性情豪爽,立志于功名。在周明帝的时候,他继承了文城郡公的爵位,屡屡升迁,升到了上仪同的官职,不久拜为司金大夫,后来又加授开府。隋高祖受禅后,提拔他做了鲁州刺史,没去上任,任检校庐州总管事。不久又授为兖州刺史。到任后,关押的数百名犯人,他审讯上十天就一一结案了,监狱里空荡荡的。有一个陈州人名叫向道力的,假充高平郡守,在他就要去上任的时候,薛胄在途中遇到了他,发现他有问题,想把他留下来追问。司马王君馥苦苦规劝,薛胄才让他到高平郡去了。走后不久,薛胄又后悔了,马上派主簿去追赶拘禁道力。有个在官署里任职的人,名叫徐俱罗,他曾当过海陵郡守,在此之前已被道力代替了他,等到现在,十年过去了,官府和老百姓都不曾发觉。俱罗就对王君馥说:“向道力代我任郡守,已经多年了,刺史大人现在怎么还怀疑他呢?”王君馥把俱罗的话告诉薛胄,又一再向他请求。薛胄呵斥王君馥说:“我已经清楚地知晓这个人是冒充的,司马你包庇好人,罪当连坐!”王君馥这才停止劝说,于是前往逮捕道力,道力非常害怕,供认了假充之罪。薛胄发现坏人并使之伏法,大都类似此事,当时人们都称他为神明。在这之前,兖州城东边,沂水、泗水合往南流,在大泽之中泛滥成灾,薛胄于是命令人们积石筑坝将其堵住,并疏通水道,使它向西流去。这样,池塘沼泽之地都变成了良田。又打通河道运输,使淮海边的人们都受到了利益。老百姓们都依赖这条河得以为生,称这条河为“薛公丰兖渠”。薛胄因天下太平,建议皇上登高祭天,以宣扬功德的盛大显赫。于是派遣博士登上泰山,观览古迹,作《封禅图》和祭天的仪式礼节一并呈献给皇上。高祖谦虚推让,没有应允。后来薛胄转任郢州刺史,前前后后都有仁政。后来调他回京拜他为卫尉卿,不久转任大理卿,任职期间,执法宽厚公平,很有称职的名声。后来薛胄升任刑部尚书。当时左仆射高颖渐渐被皇上猜忌,等到王世积被杀之后,高熲也因事受到牵连。皇上借此想定高熲之罪。薛胄为他洗刷罪名,并且不偏不倚地讨论他的案件。就因这件事,薛胄违背了圣旨,被用镣铐拘禁起来,很久才得到赦免。后来派他查核相州政事,很有能干的名声。恰逢汉王杨谅在并州叛乱,派叛将綦良向东掠夺土地,攻打慈州。刺史上官政向薛胄求援,薛胄害怕叛军厉害,不敢抵抗。綦良又率兵攻打薛胄,薛胄想用计退兵,就派亲近之人鲁世范劝说綦良:“天下的事情难得说清啊,薛胄作为人的臣子,在官与不在官,总要找到他应得的位置,你又何必苦苦相攻呢?”綦良于是弃之而去,进而谋取黎阳。等到綦良被史祥击败,他弃军逃奔薛胄。朝廷以为薛胄有二心,把他押解到大理寺。相州的官吏、老百姓一向怀念他的恩德,到朝廷为他说好话的有一百多人。薛胄最后还是因牵连被除名,发配流放岭南,在途中因病死去。

隋书 列传第二十二中薛道衡列传的翻译

薛道衡

薛道衡字玄卿,是河东汾阴人。祖父薛聪,魏时任齐州刺史。父亲薛孝通,任常山太守。道衡六岁失父,专诚好学。十三岁时,研习《左氏传》,看到子产辅佐郑国的功绩,撰写《国侨赞》,很有文辞才情,见到的人讶异不已。其后才学之名更加显著,北齐司州牧、彭城王高澈任用为兵曹从事。尚书左仆射、弘农人杨遵彦,是当世高人,见到他后叹赏有加。后授任奉朝请。吏部尚书、陇西人辛术与他交谈,感叹道:“郑公的遗业不会衰减了。”河东人裴谳品评他说:“自从国家重器迁来河北,我以为像关西孔子杨震这样的人很难遇到,现在终於遇见薛君了。”武成帝高湛任丞相时,徵召他任记室,武成帝即位后,薛道衡屡经升迁为太尉府主簿。一年多后,兼任散骑常侍,迎接应对北周、陈国二处使者。武平初年,诏命他同诸儒修撰审定《五礼》,授任尚书左外兵郎。陈国使者傅绰出使到北齐,朝廷命道衡兼任主客郎接待应对他。傅绰以诗作五十韵相赠,道衡和了一首,南陈、北齐都相称赞。魏收说:“傅绰可谓是抛砖引玉。”薛道衡任文林馆待诏,同范阳人卢思道、安平人李德林齐名且交谊很深。又以原职当值於中书省,随即拜任中书侍郎,又参任太子侍读。齐后主时,渐渐受到亲信重用,当时对他很有逢迎附和的讥刺。后来同侍中斛律孝卿参预朝政,道衡呈奏防备北周的方策,孝卿未能采用。北齐灭亡后,周武帝任用他为御史二命二士。后回家乡居,又由州主簿召入朝廷任司禄上士。

高祖杨坚任丞相时,道衡随元帅梁睿攻打王谦,代任陆州刺史。左定年间,授封为仪同,代任卭州刺史。高祖接受禅位称帝后,因事获罪被削职。河间王杨弘北征突厥时,徵召他掌理军中文书,回师后授任内史舍人。当年,兼任散骑常侍,出使陈国的正使。道衡於是上奏道:“江东陈国偏处小小一角,僭称帝号已久,实由东晋永嘉以来,华夏分裂。刘渊、石勒、苻坚、姚苌、慕容氏、赫连勃勃之流,妄称国号,又随即灭亡。北魏由北迁南,无暇远征。北周、北齐对立,力图吞并对方,因此江南得逃讨伐,年代积久。陛下圣德广布天资卓异,荣登帝位,连续三代兴盛,统一平定九州,怎能容许区区陈国久在天纲之外?下臣现在奉命出使,请求责成其称臣。”高祖道:“朕姑且隐忍休养生息,置之度外,不求在言辞上折服它,要领会朕的心意。”江东素来喜欢文章,陈后主尤其爱好骈辞俪句。道衡每有文章作出,江南人无不吟诵。开皇八年攻伐陈国,道衡被授任淮南道行台尚书吏部郎,兼掌文书。朝廷军队逼临长江,高熲夜晚坐在营中,对他说:“此次行动,能不能平定江东?你试着说一说。”道衡答道:“凡探讨大事的成败,先须用至理来判断。《禹贡》所记载的九州,原本都是王者的疆域。后汉末年,群雄并起,孙权兄弟於是据有吴、楚地域。晋武帝受天命登基,随即将其吞并,东晋永嘉南渡之后,重又将此地分割。从那以来,战争接连不止。否极泰来,是天道常理。郭璞曾说:‘江东独自称王三百年,仍与中原统一。’现在年数将满了。从运数而言,此其必被平定之一。有德者昌,无德者亡,自古以来的国家兴败,都是此理。皇上亲行恭谨节俭,忧心勤劳政务,陈叔宝追求高楼大厦、画栋雕梁,酒色荒淫。上下离心离德,人神共愤,此其必被平灭之二。治国的大要,在於任贤使能,他的公卿大臣,只是充数而已。提拔小人施文庆将政事委托於他,尚书令江总专意於吟诗饮酒,本来就不是经国济世的干才,其大将萧摩诃、任蛮奴,只有匹夫之勇。此其必被平灭之三。我方有德而又势大,对方无道而又国小,估算其士兵,也不过十万。西起巫峡,东到沧海,分兵则远隔而势力减弱,聚集就守此失彼。此其必被平减之四。我军席卷东南之势,毫无疑问。”高颖高兴地说:“你谈论成败。事理分明,我现在豁然明白。原本只属意於你的才学,不想筹划方略竞能如此。”回师后授任吏部侍郎。后来因提拔官员,有人说他与苏威结党,任命人员有偏私,获罪被削职,流配防守岭南。晋王杨广当时在扬州,暗中派人示意道衡,取道扬州,将要上奏皇上留下他。道衡不喜欢晋王府,依汉王杨谅的计策,於是取道江陵前往岭南。随后有诏命召回朝廷,当值於内史省。晋王从此恨他,然而爱惜其才学,还是很礼敬他。几年后,授任内史诗郎,加授上仪同三司。

道衡每当构思文章时,都要静居空房中,紧靠墙壁躺下,听到门外有人就牛气,其沉思即是如此。高祖常说:“薛道衡拟的文书合我心意。”然而告诫他不要迂曲怪诞。其后高祖对他胜任职事满意,对杨素、牛弘说:“道衡年岁已老,奔走勤劳,应该使他加官进爵。”於是升官位为上开府,赏赐布帛一百段。道衡推辞说无功,高祖说:“你长期辛劳於殿廷之下,国家大事,都由你宣布施行,难道不是你的功劳吗?”道衡久任机要职位,才名更加显著,太子及王子们争相结交他,高熲、杨素一惯推崇他,声名鼎盛,当世无双。

仁寿年间,杨素主持朝政,道衡既然与他交好,皇上不想道衡长久掌管机密,於是将他调出检校襄州总管职事。道衡久受任用,一旦离开,不胜感伤留恋,言语哽咽。高祖也黯然变色说道:“你年事已高,侍奉确实辛苦。朕想让你将息调养,兼以抚恤百姓。现在你离去,朕犹如断一臂膀。”於是赐赠布帛三百段,九环金带,及应时衣服一套,马十匹,抚慰勉励而遣发他。在任上清明简肃,官吏百姓都受其恩惠。

炀帝继位后,改任番州刺史。一年多后,呈进表章请求退休。炀帝对内史侍郎虞世基说:“道衡要回朝了,我想让他任秘书监。”道衡回到京城,呈进《高祖文皇帝颂》,其文道:

太始太素,宇宙初始洪荒渺茫,天皇、地皇,幽远不见於记载。其道统不传,其事迹邃远,人们言谈所不及,也不能目见耳闻。到了巢居穴处的年代,人们随遇而居饮食无常,与鸟类无异,和兽类相同,无以显现万物之灵的高贵,也无须运用心智。羲和、轩辕以下,至於唐尧、虞舜,效法天象而施行法度,体察人情而教化天下,然后帝王的权位显得尊重,圣哲明君的大道受到敬奉。夏后、殷、周等朝代,夏禹、商汤、文王、武王等君主,有拯救万民的功德,美名在《雅》《颂》中传扬,然而三皇五帝相继衰落,美德泯没於战争。秦朝处於战国之末,以刑法为政治根本,汉朝笃信图谶,并行霸道而兴大业。魏氏兴盛而三方对峙。司马氏末年天下大乱。九州大地,枭雄豪俊并起,中华百姓,惨遭兵马践踏。虽经水德而王的北齐平定嵩山、洛阳之地,木德而王的北周统辖崤山、函谷之地,然而未能规正沧海横流,难以熄止弥天兵火!身应千载难逢、万年一遇的机运的,可能就是大隋吧?

高祖文皇帝,圣灵诞生时红光满照居室,韬光养晦时也紫气冲天。面相有天庭隆起如日,肌肤有星辰般珠点,此异相记载於图录,显现於高祖身上。而帝王世系广远绵长,神福基业深厚,有如公刘、文侯的功德深远,不同於汉高祖刘邦的暴发兴起。屈尊历任官职,居宰相总领朝政,位列六卿之长,德望高於百官之上,犹如虞舜任太尉,文命任司空。木德北周运数将尽,天下鼎沸,流星生异象於天空,刀兵耀臼於原野,奸雄造作祸乱,占据河朔结连海岱,巨猾暴施恶行,阻断白马塞绝成皋,庸地、蜀地背叛王命,凭恃铜梁的险隘,郧县、黄州叛乱,勾连金陵贼寇,中原震动,朝廷重器不保。高祖龙腾凤飞,赴国难以相拯救,身应火德为王的符谶,接受黄帝玄狐录命,任命百战百胜的大将,调遣天下各地的兵马,平定共工,歼灭蚩尤,剪除凶横之党,诛杀害民之贼。不须如光武帝用众多战将,不用长年屡次征伐,一时之间,妖乱叛逆尽除,扫灭妖氛廓清天宇,拯救百姓於涂炭。天柱将倾而又被扶正,地维将断而再被系连,边远异域俯首称臣,可知牛马都归附内地,乐师俯伏於地,害怕乐器奏出变音。万民因此乐於拥戴,天意人心於是改择贤君,禅让的坛场已备好,还要表明反复推让的心志,亿万百姓的期待难以违背,才顺应天下的请求。荣登宝位,在京郊礼敬祭祀天地,献六代之舞感降天神,陈列四圭以飨祭天帝,天地交泰,万事万物亨通。斟酌前代明君的美好典章,改换徽号,顺应百姓的自发心愿,迁建都城。宫阙上应天文的四灵,下据地理的龙脉,辨正方位,以日光来揆度衡量,内宫外廷,取法於星辰之象。在魏阙悬布政令教化,在明堂朝会诸侯,破旧立新,移风易俗。国界之地,疆土之外,匈奴猖獗,其来已久,率兵十万,横行匈奴,樊啥於此为失言,领步军不满五千,李陵因此而陷没被俘。北周、北齐相对势盛,竞相结纳胡人,迎娶狄后於漠北,不能停息其侵扰,赠尽珍宝於山东,不能阻止其贪婪凶暴。火德开启国运,圣皇御临天下,运天策於帷幔之下,扬神威於沙漠塞北,胡地异族的君长,都成为臣仆,瀚海、蹛林等地,尽变作王化乐土。三吴、百越,九江五湖,地域分为南北,天区隔为内外,传言有黄紫帝王之气,凭恃有虎踞龙蟠之险,常有僭越伪立的君主,妄自窃取帝王名号。历时五个朝代,经过三百年,於是大人之心下察,常思天下为公之道,怜悯其百姓,独成化外顽民。当今皇上封土建侯於唐,擢任贤才於代,处帝王尊位,天降神武,祭祖受命出军,一举平定。於是八方绝域尽属一国,九州穷边全归一统,四海成一家,万里为一宅。於是马放南山,偃武修文。

自从华夏战乱离析,年代久远,人人制造相攻杀的器械,人家相传浇薄奸伪的风俗,圣人的遗教不复存在,前代明王的旧制全都丧失。於是命令礼官,刊修制定《五礼》,传命乐官,修改正定六乐。牺牲玉帛等祭祀之礼,制定礼仪使行之有度之后才完备,金石等八音音乐奏起,雅俗才得以分别。又专心於治政之道,凝神於听奏陈读奏章,早朝迟散,废寝忘食,忧心於百姓未获安定,生怕一事处置失宜。奉行前代明王的大道,通宵达旦,革除历朝君主的弊政,只争朝夕,见到一件善事,欣喜奖励诏书表彰,听到一桩罪过,深深感叹教化不行过错在我。减赋税轻徭役,务农本重粮食,仓库有霉变腐烂的多余粮谷,百姓无艰难饥寒的担忧。天性宽厚仁慈,圣君心怀恻隐,恩德施於禽兽,兽胎乌卵由此得以保全,仁爱遍及草木,牛羊因此不得任意践踏。至於国家的宪章大典,刑律大法,申扬法令抑止私情,片刻作出决断,因此能纲常有序,上下整肃。近臣断绝谄谀门路,公卿没有权倾天下之家,小心翼翼,恭敬事奉天地,终日惶恐戒惧,谨慎避免自满招败。以恩德教化熏陶百姓,使官风民俗归於太平康乐,公卿官长,远近州府首脑,都认为天地安泰,千年嘉期,登山封禅,是历代帝王想往的盛典。理应以金玉封函,展示盛典於高山,使名实俱优,常被津津乐道。天子有作为而不自恃,有成就而不自居,谦虚恬淡,坚辞不许。又虽高尚而不自显高尚,有至德而不自显至德,於是改为竭诚拜祭泰山,悔过谢罪。至此才知六十四卦之中,谦抑为最高道义,七十二位君王,祭告成功是次要之事。崇高恢弘,难用言辞称颂。而深厚至诚的大德,感化至於边远之地,祥和芬芳的恩风,充满了宇宙。天地降下福德,神灵献纳吉祥,日月星辰、风云草树的吉兆,山川玉石、鱼鳖鸟兽的祥瑞,午年月月出现,不可胜记。以至出现亘古所未有的,图录典籍所未载的,见所未见,闻所未闻的祥瑞景象。古语说圣人兴起,万物呈现,神灵产生,百宝为我所用,此时即是其验证。

后来属意於仙道,弃位之心已坚,思慕仿效黄帝,得道升天远去。天下百姓,都是帝君的臣民,哀思如丧考妣,伤心不能攀附升天,后日涂山幽远高峻,不再有牺牲玉帛的供祭,陵庙寂寞,只见士人游览。至於施精神如风雷,扬名於帝王图录,开启国运掌握灵图,创伟业传帝统,这是他的圣德;拨乱反正,救国安民,宇宙六合,书同文车同轨,这是他的神奇功绩;清酒陶器,管弦琴瑟,祭祀天帝,尊敬皇室宗祖配享於天,这是他的大孝;息兵休战,正定礼乐,使民得长寿,世得太平,这是最高的德政。推行礼义廉耻而统御天下,比得上三皇五帝,岂止轻视周、汉。小看魏、晋而已。虽然五行乐舞常时供献於宗庙,九德颂歌不断於乐府,而功烈无边无际不局限於有形事物,德业山高水长难尽於颂扬。

臣下丅贱命有幸,生逢国运兴隆,趋走奉事於皇宫,奔走效力於朝廷,一旦离开京城,与先帝天人永隔,空有攀附飞升之心,只怀追随地下之想。试图一逞文墨,岂敢希望被视为赞述!昔日精卫填海不能增加大地的广博,士人泣泪於江河之中不能增加洪流,只求一尽素日之心,而不论其力有所不及,由於此理,不觉心神狂放而成章。於是作颂道:

远古悠悠,至於末世绵邈,四海九州,帝王千万。自夏、商、周三代之后,帝王之道逾越废弛,及至於金德称王的东晋,坏乱不堪。外族侵扰华夏,群凶纵虐作恶,滥窃妄称名号,有十多国。仗淫威逞凶暴,背礼义乱道德,山河大地尘烟四起,日月星辰云霾雾塞。水德北魏开国,发迹於北方,吞并强梁伪立之国,独逞雄霸豪强。国运延续二百年,可以相比前代帝王。而山河尚有阻碍,天下未能平定。句吴、闽越,黄河之北渭水之滨,九州瓜分,三方鼎立。诡诈不止,战争四起,北齐之地虽获平定,而战乱流离害苦百姓。顺应五行流转之机,开启千年兴王的基业,伟大的高祖,入神共助。德卓异,神机独运,惩恶扬善,除凶平乱。宗伯制定礼仪,太史选定吉日,奏乐以孤竹管弦,云和琴瑟。献礼於上天,祭祀天帝,群臣持珪璧而朝君,山川依次第奠祭。占卜考察日月星辰,迁移改建京都,下立於赭红十壤,上应紫微星垣。在四通明堂发布政令,在魏阙悬示法典,皇宫天府,基础强固。威仪崇高。匈河、瀚海,龙荒狼望等地,部落猖獗,不时侵犯边塞。天威远震,恩德远布,匈奴俯首归心,臣服於中原。吴、越属朝廷疆土,星分为斗、牛之区,多年以来,自称君主。大鸟未射,巨鲸漏网,将斧钺授与伟人,清剿扫荡净尽。披星戴月,平定宁宙蛮荒,礼乐教化广布,文字制度统一。再现大禹业绩,成就虞舜功勋,以礼教安定士风,以乐歌改善民俗。忧心操劳万事,怜悯抚育百姓,去除三面罗网以行仁政,多方赦罪深责自身。引导百姓入法度规范,感化民俗为仁爱多寿。王道兴盛太平,生灵和乐丰足口自己虔心恭敬,事奉天地,祥和瑞气充盈,吉庆徵兆连续而来。泰山封禅的祭坛道场企望临幸,云亭二山虚位以待,高祖推辞而不以功德自居,圣德更为高洁。业绩等同於周文王,使武王登基继位,道行类似於汉光武,传大命给庄帝。洞悉过去未来,明察通玄,帝王大统长远,洪大基业兴隆鼎盛,访仙道於崆峒,见神人於姑射汾水之阳,驾御六气而远逝,乘祥云上升为仙。举国哀伤,悲痛感动上天,恩泽流传万代,政教袭用百年。仍然怀想睿智谋划,长久思忆圣君遣教,道德遍及於人神,仁慈普施於草木禽兽。爻象不再呈现,乾坤将归宁静,小臣作此颂辞,用以表达绵绵无极的思念。

炀帝读了不高兴,回头对苏威说:“道衡极力颂扬先帝之朝,这是像《鱼藻》一样讽刺君王的意思。”於是任他为司隶大夫,将要搜求他的罪责。道衡未察觉。司隶刺史房彦谦素来与他交好,知道他一定会遭祸灾,劝他断绝交结来往,低声下气,而道衡未能采用。遇上拟议新法令,很久不能定夺,道衡对朝士说:“假如高熲不死,法令当早已定夺施行了。”有人将此奏告,炀帝怒道:“你怀念高颓吗?”将他交给法吏勘问。道衡自以为不是大罪,催促御史早作了断。及至上奏之日,希望炀帝会赦免他,吩咐家中人准备饮食,以应付前来问候的宾客。及至上奏,炀帝命他自尽。道衡大出所料,不能自杀。御史再次上奏,用丝绦将他勒死,妻儿被迁往且末。时年七十岁。天下人以为冤枉。有文集七十卷,流行於当世。

有儿子五人,薛收最出名,过继给了族叔父薛孺。

隋书.贺若弼传翻译

《隋书•贺若弼传》译文

贺若弼字辅伯,河南洛阳人,父亲贺敦,因为勇武刚烈出名,在北周做金州总管,宇文护嫉妒他就加害他。临行刑时,父亲把贺若弼叫过来对他说:“我一心想要平定江南,可是这个心愿没能完成,你一定要完成我的志向,而且我是因为说话不小心被害死的,你不能不考虑(今后说话要谨慎)。”于是拿铁锥刺贺若弼的舌头,使他口舌流血,以训诫贺若弼以后说话谨慎。贺若弼年少时慷慨激昂,怀有大志,骁勇善战,熟悉弓马,又懂得撰写文章,广泛地涉猎各种书籍,在当时有很大的名声,北周的齐王宇文宪听说后很尊敬他,把他召来做记室的官。不久被封为当亭县公,升任小内史。北周武帝时,上柱国乌丸轨报告皇帝说:“太子没有做帝王的才干,我也曾经跟贺若弼讨论过。”皇帝叫贺若弼来问他这件事,贺若弼知道太子的根基不可动摇,恐怕给自己惹来灾祸,就假答道:“皇太子德行学养每天都有进步,没见到有什么缺失的地方。”皇帝默然不语。贺若弼退出宫外后,乌丸轨责备他背叛了自己,贺若弼说:“君主说话做事不稳妥、周密就会失掉大臣(的信任),臣仆说话做事不稳妥、周密就会丢失性命,因此我不敢轻易地发表意见啊。”等到宣帝承继帝位,乌丸轨最终被杀,贺若弼却获免于难。不久他与韦孝宽讨伐陈朝,攻占数十座城城池,其中贺若弼攻下的居多。隋高祖受禅让,登基为帝,心中怀有吞并江南的志向,寻访可以担当这个重任的人。高颖说:“朝臣当中,论文武才干,没有比得上贺若弼的。”高祖说:“你说得太对了。”开皇九年,隋大举伐陈,任命贺若弼为行军总管。大军将要渡江,贺若弼举酒祭奠、祈祷说:“我贺若弼从宗庙里领受了祖宗的指示,将要征讨远方,以振国威,讨伐有罪的人,安抚受苦的百姓,剪除凶恶残暴之徒。上天长江,请看着我做这些事,如果能赐福给善人,降祸给恶人,大军就会渡江顺利;如果事情不顺利,被江水吞没死在鱼腹之中,我死了也没有什么遗憾的。”在这之前,贺若弼先请命让沿长江布防的军队在换防交接的时候,一定聚集在历阳。于是军旗林列,营帐遍野。陈国人以为大兵将至,让国中军队全部开拔出来设防。知道是换防交待之后,陈军又散去了。后来习以为常,就不再戒备了。等到此时,贺若弼率领大军渡江,陈国人并没有发觉。于是大军偷袭并攻占了陈的南徐州,逮住了南徐州刺史黄恪。贺若弼军令威严整肃,秋毫无犯,有个士兵在老百姓那里买酒,贺若弼立刻把他斩首。大军前进驻扎在蒋山的白土岗,陈将鲁达、周智安、任蛮奴、田瑞、樊毅、孔范、萧摩诃等人率领兵马抗拒,田瑞先来攻打贺若弼大军,贺若弼将他击退。鲁达等人相继依次而进,弼军屡屡(假装)退却。贺若弼揣测他们渐渐骄傲自大,士兵也疲惫懈怠,于是就督促激励将士拼死战斗,这样就大破敌军,取得了胜利。

隋书列传第39翻译现代汉文翻译

隋书 列传第三十九

酷吏

作为国家的主体有四种:一是仁义,二是礼制,三是法律,四是刑罚。仁、义、礼制,政治的根本原因,法令刑罚,政治的最后的。没有根本不立,没有工不成。然而教化远而刑罚接近,可以助化而不可以专行,可以建立威严而不可以繁用。《老子》说:“其政明察,那人缺缺。“又问:“法令越分明,盗贼有很多。“那么让他烦苛,官吏的严酷,不能达到管理,百世可知。考察研究历史,有时也用了。从前秦国任用狱吏,红色衣服满道。汉改革它的风,矫枉过正。法网疏漏,于是漏漏网,大奸巨猾,犯侵犯礼义。所以刚强的官吏,摧毁凶邪,一切禁止奸邪,为了挽救时弊,虽然在教义,还是有可取之处。高祖承受天命,平一时期,天下九州,服装教育从义。至于威巡视郡国,力折公侯,乘传赋人,探讨丸砍杀官吏的人,所以在没有听到了。没有过去的弊端,已经很明显了。士文等工程不足纪,没有听说才行,遭遇时来,窃取并不是根据,店铺的狭隘性,多行无礼,君子小人,都遭受了毒。凡是所统治,没有不畏惧地。在下面的,看他像毒蛇,经过这里的人,逃避的如仇敌。给别人恩惠,心不是善良,加上人的罪,事情并不是讨厌。他们所笞打羞辱,在许多无辜的人,观察他们的所作所为,豺狼的不一样。没有禁止奸邪除狡猾的想法,肆暴虐小贱的心,君子憎恨的,所以编为《酷吏传》啊。

库狄士文

库狄士文,代人的。祖干,北齐左丞相。父敬,武卫将军、肆州刺史。库狄士文性格孤傲,虽然邻里亲朋无人与他亲近。年轻时读书。在齐承袭封章武郡王,官至领军将军。周武帝平定北齐,山东衣冠多迎接后周军队,惟闭门不出。上帝奇妙的,授任开府仪同三司、随州刺史。高祖受禅登基,加授上开府,封湖陂县子,不久授任贝州刺史。性情清苦,不受公料,家里没有剩余的钱财。他的儿子经常吃官厨饼,士文枷之于监狱几天,打了他一百杖,徒步送回京城。奴隶没有敢出门,所买盐菜,一定要在国外。凡有出入,他都封门,亲朋故友绝迹,庆吊不通。法令严明,人们战战兢兢,东西丢在路上没有人拾走。有小的过失,一定要深入文章陷害。曾入朝,遇上设置酒宴聚会,赐公卿入左收藏,任取多少。人们都很重,士文只口衔了一匹绢,两只手各拿一匹。皇上问他为什么,士文说:“我的口和手都满,我不需要。”上不同的,另加赏物,劳而派遣的。士文到州,从抓奸隐藏,长吏一尺布升米的赃物,不可宽恕。有一千多人而唱的,上全部发配岭南,亲戚相送,哭泣的声音传遍州境。到岭南,遇瘴气而死的达十分之八九,于是父母妻子只哭士文。士文听说了,让人捉,打打满前,而哭的更厉害。有京兆的韦焜任贝州司马,河东赵达为清河令,两人都很苛刻,只有长史有惠政。当时的人说:“刺史罗刹政,司马蝮蛇瞪眼,长史微笑判,清河生吞活剥人。”上听说后赞叹说:“士文的暴行,经过在凶猛的野兽。”终于坐罪免官。不久,任命他为雍州长史,士文对人说:“我向法深,不去问候要贵,一定会死在这个职位了。”到下车,执法严格正,不避贵戚,宾客都不敢到门,很多人抱怨。士文堂妹是齐氏的嫔妃,有颜色,齐国灭亡之后,赐薛国公长孙览为我。看妻子郑氏生性嫉妒,诬陷之于文献后,后来命令处理离婚。士文可耻的,不与他相见。后来应州刺史唐君明居母丧,娶她为妻,因此,士文、你都被御史弹劾。库狄士文性格刚强,在监狱几天,愤恨而死。家里没有剩余的钱财,有儿子三人,早晚不继,亲戚朋友没有内的人。

田式

田式,字显标,冯翊下国人的。祖父安兴,父亲长乐,在北魏做官,都是本郡太守。式性格刚强果断,有武艺,拳勇过人。周明帝时,十八岁,授任都督,领乡兵。几年后,任渭南太守,施政严猛,吏人重足而立,没有人敢违犯法律的人。迁任本郡太守,亲戚朋友销声匿迹,请以不走。武帝听说后称赞他,进位仪同三司,赐爵位信都县公,提升为延州刺史。跟随皇帝平定齐国,因功劳加授上开府,调任建州刺史,改封梁泉县公。高祖统领百官,尉迟迥作乱邺城,跟随韦孝宽攻打他。因功授任大将军,进爵位为武山郡公。文帝受禅即位,任命襄州总管,专意树立威势。每次看事情在外,一定是盛气凌人的下,属官发抖,没有人敢抬头看。有违犯禁令的人,即使是最亲近的人,无所容贷。他的女婿京兆人宁,从长安省的,式警戒难道没有出入。宁很久不能回去,我登上北楼,以表达自己的思念。式知的,打杜宁五十。他所爱的,曾到式建议,有虫爬上他的衣服,挥袖拂走了。式认为不尊重自己,立即把他打死了。有官吏贪赃罪,内部盗窃的人,不论轻重,完全禁止地牢中,睡在粪便,令他痛苦不堪,除非死,结果不出。每逢赦书到州,式没有时间读,先将狱卒,杀死重罪,然后宣告百姓。他刻突然如此。因此,被皇帝谴责,被称为百姓。式惭愧怨恨不吃,妻子儿女到他所,就发怒,只有侍僮二人给使左右。在家中找椒,想以自杀,家里的人不给。暗中派所侍僮到市场买毒药,妻子又夺而放弃的。式怨恨躺下。他的儿子相信当时担任仪同,到式前流哭着说:“大人已是朝廷旧臣,又没有什么大的过错。我看到公卿流放受辱的人太多了,不久又升用,大人怎么能长久吗?甚至在这!”式突然而起,拔刀砍信,信立刻逃走躲避的,刀砍在门槛。皇上知道了,以式为罪己之深,恢复他的官职爵位。不久调任广州总管,在任上去世。

燕荣

燕荣,字贵公,弘农华阴人啊。父亲儡,北周的大将军。尔朱荣性格刚毅,有武艺,在北周做官任内侍上士。从武帝攻打齐国,因功授任开府仪同三司,封为高邑县公。高祖受禅登基,进升大将军,封落丛郡公,拜任晋州刺史。从河间王杨弘进击突厥,因功授任上柱国,调任青州总管。荣在州,挑选有能力的人做伍伯,吏人经过的,一定要加诘问,就鞭打他们,创建多见骨。奸人盗贼绝迹,境内安宁。其他州县人行经其边界的,害怕如果仇敌,不敢休息。上很好的。后入朝觐见,特别加以慰问鼓励。荣以母亲年老,请求每年入朝,皇上同意了。到告辞,上在内殿赐宴,诏令王公作诗为他饯行。讨伐陈国的战役,任命为行军总管,率领水军从东莱沿着海,进入太湖,取吴郡。已经攻下丹阳,吴人共立萧嗽为主,拥兵在晋陵,被宇文述打败,退保包山。尒朱荣率领五千精兵登的,萧辙战败逃走,被燕荣捉住,晋陵郡、会稽郡全部平定。检校扬州总管。不久召为右武候将军。突厥侵犯边境,任命为行军总管,在幽州。因母亲去世离职。第二年,起用为幽州总管。燕荣性情严酷,有威严,长史见的,没有不恐惧失去自己。范阳卢氏,代为著名,燕荣任为吏卒以屈辱的。鞭打左右,动辄上千人,流血盈前,吃自然。曾经巡察,路上见到丛剂,可以用来打人,命令取的,就以试人。有的人自己没有责任,杨荣说:“以后如果有罪,当被你。”到后来犯了过失,要打他,人说:“前几天被打,如果你允许有罪宽宥的。“荣说:“不过如此,何况有错吗!”榜鞭子依旧。燕荣每次巡视辖区内,听说官吏和百姓妻女美貌,就把他的房子而过度的。贪婪残暴放纵一天比一天。当时元弘嗣被任为幽州长史,恐惧是荣誉的侮辱,坚决推辞。皇上知道了,敕令燕荣说:“弘嗣十杖以上的罪,都必须上报。”燕荣气忿地说:“这小子竟敢作弄我!”于是派遣元弘嗣管理仓库中的粮食,飚得一糠一秕,就惩罚他。每打虽不满十,但是一天中,有时要打好几次。这样过了几年,仇恨日益加深,尒朱荣于是逮捕入狱,禁止断绝他们的运粮。元弘嗣饥饿,抽出衣服棉絮,各种水咽的。他的妻子到朝中喊冤,皇帝派遣考功侍郎刘士龙驾乘驿马审讯。奏报燕荣虐待毒不是虚,又贼淫秽声名狼藉,于是被征召回京城,赐我一死。先是,荣家卧室没有因此有蛆数斛,从地下钻出。不久,尔朱荣死在生蛆的地方。有人问。

趟仲卿

趟仲卿,天水陇西人啊。父亲刚,北周的大将军。赵仲卿生性粗暴,有体力,北周齐王宇文宪很礼貌的。跟随攻打齐国,攻到秦、统戎、威远、伏龙等五城、张壁,全平的。又攻打北齐将领段孝先在姚襄城,苦战几天,打败他们。因功授任大都督,不久掌管宿卫。平定北齐之战,因功进升为上仪同,兼任赵郡太守。入朝为畿伯中大夫。王谦叛乱,仲卿让在利州,就与总管豆卢绩发兵拒守。为谦虚的进攻,仲卿率兵出战,前后十七阵。等到平定王谦,进升大将军,封长垣县公,食邑一千户。高祖受禅登基,进爵位为河北郡公。开皇三年,突厥侵犯边境,以行军总管从河间王杨弘在贺兰山。仲卿别道并进,没有敌人回来。再次镇守平凉,不久拜石州刺史。法令严明猛,细微的失误,没有地方容纳舍,鞭打长史,就达。官员发抖,没有人敢违犯,盗贼屏住呼吸,大家都称赞他能。升任兖州刺史,没有的官员,任朔州总管。当时边境以北盛兴屯田,赵仲卿总管统的。稍有不合理的,仲卿就召见主管,鞭打他的胸背,有人脱下衣服倒挂在荆棘中。当时的人对他凶猛的野兽。很多事情能成功,因此,收获年广,边境戍守没有运送的忧虑。适逢突厥启民可汗求婚于国家,皇上同意了。仲卿于是问他的骨肉,于是互相攻击。十七年,启民窘迫,与隋朝使者长孙晟投奔通汉镇。仲卿率领一千多骑兵奔驰救援的,达头不敢逼近。暗中派人诱降启民的部,到的二万多家。这一年,从高颖直指白道来攻击达头。仲卿率兵三千人为前锋,到族蠡山,与敌人相遇,交战七天,把楚国打得大败。追到乞伏泊,又打败他,俘获一千余人,牲畜数以万计。突厥出动全部军队而来,仲卿为方阵,四面抵抗。经过五天,在高频大部队到,联合攻击的,敌人于是战败逃走。隋军追过白道,跨越秦山七百多里。当时突厥投降的有一万多家,皇上命令仲卿处的恒安。因功进升上柱国,赐给帛三千段。朝廷考虑到头部偷袭启民,命令赵仲卿屯驻二万人的军队以防备的,代州总管韩洪、永康公李药王、蔚州刺史刘隆等,率领步、骑兵一万人镇守恒安。达头可汗率领骑兵十万来入侵,韩洪军队大败,仲卿从乐宁镇阻击,杀敌一千多人。第二年,监工修筑金河、定襄两城,因为在启民。当时有上表说仲卿残酷暴虐的人,皇上命令御史王伟查的,并实际,爱惜他的功劳不罪呢。于是慰劳他说:“我知道你清廉端正,为下面的厌恶。赐给帛五百段。。仲卿更加放肆,因此被免除官职。仁寿年间,检校司农卿。蜀王杨秀有罪,奉命前往益州彻底审查的。杨秀宾客经过的地方,赵仲卿必定严苛执法,州县官吏坐的大半。皇上认为他有能力,赏赐奴婢奴仆五十口,黄金二百两,米粟五千石,一些奇珍异宝是。隋炀帝即位,任兵部、工部二曹尚书事。这一年,死亡,时年六十四岁。谧号肃。赠帛五百段。儿子元弘嗣。

隋书高颖文言文翻译相关文章

猜你喜欢