365句子网

刘温叟文言文翻译

温叟封钱 翻译文言文的高手快来!!!

宋朝时候。有个刘温叟。生性稳重厚道。端方正直。服事他的后母。有孝顺的声名。这时候的开封府尹光义。晓得刘温叟的操守清介。就差了府里的官吏。带了五百千钱来送他。刘温叟不敢推却。把那些钱都放在厅旁边西首的房子里。叫那个官吏封好了。做了记号才回去。到了第二年的端午节。光义又送了他许多粽子和扇子。这一次差来的人。就是前次送钱来的人。看见了西首房屋上封好的记号。仍旧照从前一样。一些儿也没有更动。回去就把这般情形。告诉了光义。光义说。我送他。他尚且不肯收受。况且是别人家呢。于是叫把送他的东西。一概用车子载回衙门来。

温叟特别孝顺并且品行方正,不贪图钱财。光义知道他清正耿直,派人送钱给他,不过是考验他罢了。温叟如果不接受赠送的东西就是没有礼貌,而如果接受了就是品行不够端正,廉洁。温叟让送钱的人把钱封好,做上记号,过了一年还像以前一样。光义真心敬佩温叟,不得不命人把东西全部拉回来了。

求文言文温叟封钱的答案,谢

这个怎么可能有答案呢?!还是给你翻译自己根据翻译写吧

原文:

宋刘温叟性重厚方正。事继母以孝闻。开封府尹光义闻温叟清介。尝遣府吏赍钱五百千遗之。温叟不敢却。贮厅事西舍。令府吏封识而去。明年端午。复送角黍纨扇。所遣吏即送钱者。视西舍封识宛然。吏还以告。光义曰。我送犹不受。况他人乎。乃命辇归府中。

温叟特孝且廉也。光义知其清介。遣吏送钱。殆以试之耳。温叟以却之则非礼。受之则不廉。命吏封识。经岁宛然。光义乃不得不命辇归矣。

译文:

宋朝时候。有个刘温叟。生性稳重厚道。端方正直。服事他的后母。有孝顺的声名。这时候的开封府尹光义。晓得刘温叟的操守清介。就差了府里的官吏。带了五百千钱来送他。刘温叟不敢推却。把那些钱都放在厅旁边西首的房子里。叫那个官吏封好了。做了记号才回去。到了第二年的端午节。光义又送了他许多粽子和扇子。这一次差来的人。就是前次送钱来的人。看见了西首房屋上封好的记号。仍旧照从前一样。一些儿也没有更动。回去就把这般情形。告诉了光义。光义说。我送他。他尚且不肯收受。况且是别人家呢。于是叫把送他的东西。一概用车子载回衙门来。

温叟特别孝顺并且品行方正,不贪图钱财。光义知道他清正耿直,派人送钱给他,不过是考验他罢了。温叟如果不接受赠送的东西就是没有礼貌,而如果接受了就是品行不够端正,廉洁。温叟让送钱的人把钱封好,做上记号,过了一年还像以前一样。光义真心敬佩温叟,不得不命人把东西全部拉回来了。

求文言文翻译

刘温叟家里带带有德行,当时的人们很推重信服他,学问广博丰富,一举一动都合乎礼节。父亲名字里有岳,因而温叟终生不听音乐(岳与乐同音)。曾经让儿子配药,里面有人的天灵盖(可做中药),温叟看到了,马上让人将之埋葬在郊外并祭奠。当过御史中丞,家里很穷。太宗当时做京兆尹,知道他穷,送了温叟五百千。温叟恭敬地接受了,用大箱子封存在了御史办公处的西廊。有人问他,她说:“晋王现在是京兆尹,他的哥哥是皇帝,拒绝的话就显得失敬;我现在是御史,接受并使用这些钱,怎么还能自比为清流呢”

刘温叟文言文翻译相关文章

猜你喜欢