365句子网

帮用文言文翻译

帮翻译下文言文

1.有一个富翁,做生意的人很多都向他贷款。有一天他出门,有一个少年从马后面跟着他,问他有什么事情,原来也是向他借钱做生意的。富翁答应了之。来到少年家中,刚好碰到茶几上有钱数十张,少年便用手拿着钱玩耍,把钱叠来叠去的。富翁便说了些客气话离开了,竟然没有借钱给少年。有人问他为什么,富翁说:“这个人 肯定擅长赌博,不是品行端正的人,他平常玩耍习惯了,不知不觉在他的手上表现了出来。”这发问的人于是跟踪少年,果然是这样的。

2.鲁国孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴带回去烹了它。母鹿跟着秦西巴叫唤。秦西巴不忍心,放开小鹿还给了母鹿。孟孙氏回来后,问鹿在哪里。秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面哀啼,我实在不忍心,私自放了它,把它还给了母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又把他召回来,让他担任儿子的老师。左右的人说:“秦西巴对您有罪,现在却让他担任您儿子的老师,这是为什么?”孟孙氏说:“他对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢?”

原文:

富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从马后,问之,亦假本者。翁诺之。至家,适 几上有钱数十,少年即以手叠钱,高下堆垒之。翁谢去,竟不与资。或问故,翁曰:“此人 必善博,非端人也,所熟之技,不觉形于手足矣。”访之果然。

译文:

有一个富翁,做生意的人很多都向他贷款。有一天他出门,有一个少年从马后面跟着他,问他有什么事情,原来也是向他借钱做生意的。富翁答应了之。来到少年家中,刚好碰到茶几上有钱数十张,少年便用手拿着钱玩耍,把钱叠来叠去的。富翁便说了些客气话离开了,竟然没有借钱给少年。有人问他为什么,富翁说:“这个人 肯定擅长赌博,不是品行端正的人,他平常玩耍习惯了,不知不觉在他的手上表现了出来。”这发问的人于是跟踪少年,果然是这样的。

http://baike.baidu.com/view/1291687.htm

鲁国孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴带回去烹了它。母鹿跟着秦西巴叫唤。秦西巴不忍心,放开小鹿还给了母鹿。孟孙氏回来后,问鹿在哪里。秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面哀啼,我实在不忍心,私自放了它,把它还给了母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又把他召回来,让他担任儿子的老师。左右的人说:“秦西巴对您有罪,现在却让他担任您儿子的老师,这是为什么?”孟孙氏说:“他对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢?”

http://zhidao.baidu.com/question/19596029.html

1.古诗富翁

原文:

富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从马后,问之,亦假本者。翁诺之。至家,适几上有钱数十,少年即以手叠钱,高下堆垒之。翁谢去,竟不与资。或问故,翁曰:“此人 必善博,非端人也,所熟之技,不觉形于手足矣。”访之果然。

译文:

有一个富翁,做生意的人很多都向他贷款。有一天他出门,有一个少年从马后面跟着他,问他有什么事情,原来也是向他借钱做生意的。富翁答应了之。来到少年家中,刚好碰到茶几上有钱数十张,少年便用手拿着钱玩耍,把钱叠来叠去的。富翁便说了些客气话离开了,竟然没有借钱给少年。有人问他为什么,富翁说:“这个人 肯定擅长赌博,不是品行端正的人,他平常玩耍习惯了,不知不觉在他的手上表现了出来。”这发问的人于是跟踪少年,果然是这样的。

启示:

我们现在正是成长时期,不要因为家里富就懒惰,虽然要像童话中老人说得一样勤俭节约,但要努力学习,掌握知识,不能光玩乐、吃喝,把自己的前程葬送在吃喝、玩乐上,如果我们以后可能成为有钱人,那我们就应该更加努力,处处为人民、祖国着想,为祖国作贡献,为人民造福,让祖国更加繁荣、昌盛。

2.鲁国孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴带回去烹了它。母鹿跟着秦西巴叫唤。秦西巴不忍心,放开小鹿还给了母鹿。孟孙氏回来后,问鹿在哪里。秦西巴回答说:“小鹿的妈妈跟在后面哀啼,我实在不忍心罢了。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又把他召回来,让他担任儿子的老师。左右的人说:“秦西巴对您有罪,现在却让他担任您儿子的老师,这是为什么?”孟孙氏说:“他对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢?”

原文:

富翁某,商贾多贷其资。一日出,有少年从马后,问之,亦假本者。翁诺之。至家,适 几上有钱数十,少年即以手叠钱,高下堆垒之。翁谢去,竟不与资。或问故,翁曰:“此人 必善博,非端人也,所熟之技,不觉形于手足矣。”访之果然。

译文:

有一个富翁,做生意的人很多都向他贷款。有一天他出门,有一个少年从马后面跟着他,问他有什么事情,原来也是向他借钱做生意的。富翁答应了之。来到少年家中,刚好碰到茶几上有钱数十张,少年便用手拿着钱玩耍,把钱叠来叠去的。富翁便说了些客气话离开了,竟然没有借钱给少年。有人问他为什么,富翁说:“这个人 肯定擅长赌博,不是品行端正的人,他平常玩耍习惯了,不知不觉在他的手上表现了出来。”这发问的人于是跟踪少年,果然是这样的。

启示:

我们现在正是成长时期,不要因为家里富就懒惰,虽然要像童话中老人说得一样勤俭节约,但要努力学习,掌握知识,不能光玩乐、吃喝,把自己的前程葬送在吃喝、玩乐上,如果我们以后可能成为有钱人,那我们就应该更加努力,处处为人民、祖国着想,为祖国作贡献,为人民造福,让祖国更加繁荣、昌盛。

2:

鲁之孟孙,猎的麑,使秦西巴持归。其母随之而鸣。秦西巴见其哀,纵而与之。麑随母而去。孟孙知之,怒曰:“吾猎得麑,尔纵之,何也?”孟孙逐秦西巴。居一年,召以为太子傅。左右谏曰:“夫秦西巴有罪与君,今以为太子傅,何也?”孟孙曰:“夫秦西巴以一麑而不忍,又安能伤吾子乎?”

[译文]

鲁国孟孙氏打猎得到一只幼鹿,派秦西巴带回去烹了它。母鹿跟着秦西巴叫唤。秦西巴不忍心,放开小鹿还给了母鹿。孟孙氏回来后,问鹿在哪里。秦西巴回答说: “小鹿的妈妈跟在后面哀啼,我实在不忍心,私自放了它,把它还给了母鹿。”孟孙氏很生气,把秦西巴赶走了。过了一年,又把他召回来,让他担任儿子的老师。左右的人说:“秦西巴对您有罪,现在却让他担任您儿子的老师,这是为什么?”孟孙氏说:“他对一只小鹿都不忍心伤害,又何况对人呢?”

1.某个富翁有很多产业,常把钱借贷给别人.一天他出门,有一个年青人跟在他的马后面.富翁问了他,知道了他也是来借钱的,便答应了下来.到了家里,正好案上有数十些钱,年青人当即就动手把钱叠起来,成一堆一堆的.富翁就把哪年青人送走了,没有给他钱.有的人问富翁这样做的原因,富翁说:"这个人一定好赌.所擅长的把戏,不经意就在举手投足间表现出来了."那人去察访发现果真是这样.

2.鲁国的孟孙,打猎时打到一只鹿,让秦西巴拿回去.路上有只老母鹿一直跟着啼叫.秦西巴见它可怜,就放了那只鹿,让它随母亲去了.孟孙知道了这件事,发怒说:"我打到的鹿,你居然放了它,为什么?"孟孙就谪贬了秦西巴,一年以后,招秦西巴为太子傅.左右大臣建议说:"秦西巴曾经有罪于你,现在又招为太子傅,为什么呢?"孟孙说:"以前秦西巴因为一只鹿而不忍心,又怎么会去伤害我的儿子呢?"

有一个富翁,做生意的人很多都向他贷款。有一天他出门,有一个少年从马后面跟着他,问他有什么事情,原来也是向他借钱做生意的。富翁答应了之。来到少年家中,刚好碰到茶几上有钱数十张,少年便用手拿着钱玩耍,把钱叠来叠去的。富翁便说了些客气话离开了,竟然没有借钱给少年。有人问他为什么,富翁说:“这个人 肯定擅长赌博,不是品行端正的人,他平常玩耍习惯了,不知不觉在他的手上表现了出来。”这发问的人于是跟踪少年,果然是这样的。

帮我 文言文翻译

东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果都是这样。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜。

齐国没有贿赂秦国,在五国相继被灭后被灭,为什么呢?害怕秦国而不去帮助五国。五国被灭后,齐国也免不了灭亡的命运。燕国赵国的君主,最先有远略,能够用自己的力量来守卫自己的土地,坚决不去贿赂秦国。这就是为什么燕国虽小却在之后才灭亡的原因,这才是用兵的方法。到太子丹用荆轲刺秦王之计开始,祸患才迅速开始。赵国曾经5次与秦国交战3胜2败。后来秦国再次攻打赵国李牧

连连击败秦军。........

7D

8A

10D

11B

一样人还没有曾经赂秦,终继五国迁消失,凭什么啊?和嬴并且不助五国呢。五国已经丧,一样也是不免了。燕赵的你,开始有深远地略,能守他土,义不赂秦。因此燕即使细小的国并且后无,这用兵的效呢。至朱砂拿来荆卿作计,开始速祸呢。赵曾经五打仗在秦,二败并且三胜。后秦击赵的人(或事物)再,李牧连再的。洎牧拿来说坏话诛,邯郸作郡,惜他用武并且不终呢。将近燕赵的地方秦革消失精神疲倦而无所得完结的际,可询问智力独自危,打仗败并且无,诚不得停。向派遣三国各爱他地面,一样人勿附在秦,浇灌客人不走,很将非常在,就胜负的几,有无的理,当和秦相较,或还没有轻视量

帮翻译两句文言文!谢谢了…

从以下找吧

《北史·裴侠传》译文(2020年高考卷Ⅰ文言文)

裴侠字嵩和,河东解人也。年七岁,犹不能言,后于洛城见群乌蔽天从西来,举手指之而言,遂志识聪慧,有异常童。年十三,遭父忧,哀毁有若成人。魏正光中,稍迁义阳郡守。武卫将军进侠于帝,授左中郎将。及帝西迁,侠将行而妻子犹在东郡。荥阳郑伟谓侠曰:“天下方乱,未知乌之所集,何如东就妻子,徐择木焉。”侠曰:“既食人禄,宁以妻子易图也?”遂从入关。除河北郡守,侠躬履俭素,爱人如子,所食唯菽盐菜而已。吏人莫不怀之。此郡旧制,有渔猎夫三十人以供郡守。侠曰:“以口腹役人,吾所不为也。”乃悉罢之。又有丁三十人,供郡守役,侠亦不以入私,并收庸为市官马。岁月既积,马遂成群。去职之日,一无所取。人歌曰:“肥鲜不食,丁庸不取。裴公贞惠,为世规矩。”朝野服焉,号为“独立使君”。迁户部中大夫。时有奸吏主守仓储,积年隐没至千万者。及侠在官,励精发擿①,数旬之内,奸盗略尽。转工部中大夫。有大司空掌钱物典李贵乃于府中悲泣,或问其故,对曰:“所掌官物,多有费用,裴公清严有名,惧遭罪责,所以泣耳。”侠闻之,许其自首。贵自言隐费钱五百万。侠尝遇疾沉顿,士友忧之,忽闻五鼓,便即惊起,顾左右曰:“可向府耶。”所苦因此而瘳②。晋公护闻之曰:“裴侠危笃若此而不废忧公,因闻鼓声,疾病遂愈,此岂非天佑其勤恪也?”又司空许国公宇文贵、小司空北海公申征并来候侠疾,所居第屋,不免霜露。贵等还,言之于帝。帝矜其贫苦,乃为起宅,并赐良田十顷,奴隶耕耒粮粟莫不备足。缙绅咸以为荣。卒于位,谥曰贞。(节选自《北史·裴侠传》)

【参考译文】

裴侠字嵩和,是河东解县人。他七岁的时候还不会说话,后来在洛阳看见一群乌鸦遮蔽天日从西边飞来,举手指着它们开口说话,从此就博学聪慧,跟一般儿童不同。十三岁时,父亲去世,他悲哀过度而伤害了身体,像成年人一样。魏正光年间,逐渐升任义阳郡守。武卫将军向皇帝推荐裴侠,授予他左中郎将一职。等到皇帝西迁时,裴侠将要出发而妻子儿女还在东郡。荥阳郑伟对裴侠说:“天下正在动乱,不知鸟该聚集何处,不如去东郡与妻子儿女团聚,慢慢再选择投奔的地方。”裴侠说:“既然享用人家的俸禄,怎能因为妻子儿女而改变自己的忠心呢?”于是跟随皇帝入关。后任命为河北郡太守,裴侠自身生活俭朴,爱民如子,他吃的只有豆麦咸菜而己。官吏百姓没有谁不敬仰他。这个郡先前的制度,郡里安排三十个捕鱼打猎的人来供应郡守鱼肉。裴侠说:“为了饮食而役使人,是我不做的事。”于是把他们全都遣散了。郡里又安排三十个成年男子,供郡守役使。裴侠也不把他归入自己的人,全都收取雇佣他们的钱,为官府买马。岁月长久,马于是成了群。裴侠离开官职的时候,一概什么都不拿。百姓歌颂他说:“肥美的鱼肉不吃,雇佣成年男子的钱不要。裴公坚贞仁惠,是世上的楷模。”朝廷和民间都赞叹佩服他,人们称裴侠是“独立使君”。提升裴侠做户部中大夫。当时有不法官吏,主管管理仓储财物,多年隐瞒贪污达到千万钱。等到裴侠到任,振作精神,揭发检举,数十天之内,不法的官吏受惩处,大略没有了这类事情。后来裴侠调任工部中大夫。有个大司空掌钱物典李贵在府中悲伤哭泣。有人问他原因,他回答说:“我掌管的官府财物,有很多我耗费占用了,裴公清廉严明有名声,我害怕遭到罪过责罚,因此哭泣。”裴侠听到这件事,允许他自首。李贵自己说出了隐瞒耗费的五百万钱。裴侠曾生病疲惫不振,士人朋友为他担忧,忽然听到敲五鼓的声音,就立刻受惊起身,问身边的人:“可到府里办公了吧。”他的病竟然因为这个痊愈了。晋公护听说这件事后说:“裴侠病情这样危重却不忘考虑公事,由于听到鼓声,大病就痊愈了,这难道不是上天保佑他的勤勉谨慎吗?”又有大司空宇文贵、小司空北海公申征一起来探问裴侠,裴侠所住的房屋,不能躲避风霜。宇文贵等人回来,向皇帝说起此事。皇帝怜悯他贫苦,于是为他建造房屋,并且赐给十顷良田,奴隶、耕作农具、粮食样样充足。士大夫都为此感到荣耀。裴侠死在任上,谥号为贞。

侠曰:“以口腹役人,吾所不为也。”乃悉罢之

翻译:裴侠说:“为了饮食而役使人,是我不做的事。”于是把他们全都遣散了

斐侠危若此而不废忧公,因闻鼓声,疾病遂愈,此岂非天佑其格也?

翻译:

裴侠病情这样危重却不忘考虑公事,由于听到鼓声,大病就痊愈了,这难道不是上天保佑他的勤勉谨慎吗?”

裴侠说:‘因为饮食而役使人,是我不愿意做的事。’于是全部遣散了他们。

裴侠病情如此危重,却不忘考虑公事,因为听到鼓声,疾病就痊愈了,这难道不是上天保佑他的勤勉和谨慎吗?

(“此岂非天佑其格也”应为“此岂非天佑其勤恪也”)

我理解的是:“利用饭食去役使别人,我是不会去做的。”于是便不做这件事。

斐侠危若此而不废忧公,因闻鼓声,疾病遂愈,此岂非天佑其格也?

斐大侠虽身处危险的境地却还不忘记担忧您的处境。并且因为听到战鼓声,自己的疾病就立刻好了,这难道不是老天保佑吗?

翻译的不好。请参考。

懂文言文的帮翻译一下,谢谢!

自己搞的,错误请多包涵~

断句:

盖闻物本乎天,人本乎祖。故葛藟庇根,明木之有本也,江汉宗海,明水之有源也。余世居巢邑,宗系茫匕,或土著原籍,或散寄他方,倘任其分门别派,不为联而合之,致令子姓途遇,愦然不知为谁氏之子,问谁司修谱之责者,而竟任意疏漏若斯也。

余自辛未夏重修家谱,一时襄事,诸宗工咸以寄散流落、不能遍访里居为憾。迨授梓甫成,有龙华山支派元弼弟偕族众持谱诣余宅,述其先世本琦公二房裔,五世遨公生四子:辙、(车堂)、辂俱止,毂公号北桥者,始居巢,后因兵乱迁徙龙华山,今子孙繁衍,有事诗书者矣。

翻译:

听闻万物起源于天,人起源于祖先。因此葛藤荫蔽根系,表明草木有根本,江水注入大海,表明水有源头。我家世代居住在巢县,宗系茫匕(这个字是什么字感觉有疑问,意思大概是宗族支系流散不可考吧),有的定居在原籍,有的流散寄居在他乡,如果任由他们家门割裂派系分别,不进行联系和合并,导致子孙们在路上相遇,都糊里糊涂不知道是谁家的孩子,(大家就会)责问是谁掌管修家谱的职责,竟然随随便便导致粗疏错漏到这个程度。

我从辛未年夏天开始重修家谱,不久事情完成了,编修的诸位宗匠都因族人寄居分散流落他乡、不能全部探访到他们的乡里居所而感到遗憾。等到付印刚完成时,有位龙华山支派元弼弟携族中众人一起拿着家谱拜访我的住所,叙述他们祖先原本是琦公二房后裔,五世祖遨公生了四个儿子,辙、(车堂)、辂三脉都断了,毂公号为北桥的这一支,一开始定居在巢县,后来因兵乱迁徙到龙华山,如今子孙繁衍,有以读书治学为业的了。

急用 懂文言文的帮翻译一下谢谢了

大意:听说世界万物的根本是天,人的根本就是祖先,人的祖先就好比水的源头和树木的根一样。我一直居住在巢城,家族世系茫然不知,宗谱可能是当地户籍也可能是流散其他地方,任其分离族系另开他派,不是为了附和别人聊天,遇姓涂者遗憾竟然不知是哪个姓氏的后人,问修补族谱责任是谁竟然任意疏忽,我从辛未年夏天重修家谱,一时间宗族帮助很多,以此来寄托流散在外不能遍访的遗憾,有所成就。在龙华山有一之本家,派丞相带着族长手持家谱告诉我先世是琦公二房妻子第五代遨公生四个儿子,后开始居住在巢城,后因战乱迁徙至龙华山,如今子孙繁衍,相互之间还有书信(大概这个意思,有的实在不会翻译,您勉强看看)

帮翻译一段文言文

原文:甲父乙与丙争言相斗,丙以配刀刺乙,甲即以杖击丙,误伤乙,甲当何论?或曰殴父也,当枭首。论曰,臣愚以父子至亲也闻其斗,莫不有怵怅之心,挟杖而就之,非所以欲诟父也。春秋之义……君子原心,赦而不诛。甲非律所谓殴父,不当坐。

翻译:甲的父亲乙和丙因为言语起了争执动起手来,丙用刀刺乙,甲用棍子打丙,却误伤了自己的父亲乙,甲的行为如何评价?有人说是殴打了父亲,应当斩首。讨论中,我认为作为至亲的父子,听说自己老爸跟别人打架,没有不是怀着着急、担心的心情,拿棍子来救自己老爸的,本意不是打自己的父亲。古有道义,人不是主观愿望而伤人,应当宽赦而不处以极刑。甲的行为并非法律描述的殴打父亲,不应当判刑。

意义:这里讲的正是原心定罪,即当代所谓的恶意伤人与过失伤人。通常刑法根据一个人行为的亮点作为定罪参考:一则此人的动机,二则过失行为造成的后果。这里讨论到的是前者,即动机没有构成主观伤人,应当属于过失误伤。这样裁定是合情合理的,兼顾仁道与客观事实。

水背弃源头那么山川就会枯竭,人背信弃义那么名声就不会远传,情义多过患难就是好的,患难多于情义就会灭亡。几位圣贤的谋略,不如赶上了好时机;聪慧善辩,不如遇到好世道。有卑劣心思的人,不能给他方便的势力;愚笨的人,不能给他锋利的工具。善变的善败,话多的多有过错。

帽子和鞋放的处所不同,贤良和不肖的也不同位。官位高的人考虑的深远,俸禄多的人责任重大。做好事不嫌太小,结怨恨只嫌太大,多少总会有回报,这就是趋势

水背弃源头那么山川就会枯竭,人背信弃义那么名声就不会远传,情义多过患难就是好的,患难多于情义就会灭亡。几位圣贤的谋略,不如赶上了好时机;聪慧善辩,不如遇到好世道。有卑劣心思的人,不能给他方便的势力;愚笨的人,不能给他锋利的工具。善变的善败,话多的多有过错。

帽子和鞋放的处所不同,贤良和不肖的也不同位。官位高的人考虑的深远,俸禄多的人责任重大。做好事不嫌太小,结怨恨只嫌太大,多少总会有回报,这就是趋势

五五二十七 你解释的很好,不过,鄙人愚见,少数词句略有偏颇:

水背弃源头那么山川就会枯竭:应为河川

人背信弃义那么名声就不会远传:此处的“达”我认为应该翻译为“达到一个境界”的意思,而不能说是“远传”。

五圣之谋,不如逢时:我认为应解释为“拥有一个超级智囊团和拥有一个超级好机会相比,拥有一个超级好机会更好。”这句你解释的太字面了。

善变的善败,话多的多有过错。这句解释也欠妥,应为过多变换策略易导致失败,话说的过多可能就会有不该说的话顺口说了出来。就正如俗语“不干活的不犯错”,从反面理解意思就是干的越多,产生错误几率就越大,和此句异曲同工。

对于第二段,应理解为咱们对贤良和不肖的人不同对待,就如同对待帽子和鞋放的处所不同,要有差别。 不要看人家官高,人家还多操心呢;不要看人家的工资高,人家责任还大呢。

五五二十七你解释的很好,不过,鄙人愚见,少数词句略有偏颇:

水背弃源头那么山川就会枯竭:应为河川

人背信弃义那么名声就不会远传:此处的“达”我认为应该翻译为“达到一个境界”的意思,而不能说是“远传”。

五圣之谋,不如逢时:我认为应解释为“拥有一个超级智囊团和拥有一个超级好机会相比,拥有一个超级好机会更好。”这句你解释的太字面了。

善变的善败,话多的多有过错。这句解释也欠妥,应为过多变换策略易导致失败,话说的过多可能就会有不该说的话顺口说了出来。就正如俗语“不干活的不犯错”,从反面理解意思就是干的越多,产生错误几率就越大,和此句异曲同工。

对于第二段,应理解为咱们对贤良和不肖的人不同对待,就如同对待帽子和鞋放的处所不同,要有差别。 不要看人家官高,人家还多操心呢;不要看人家的工资高,人家责任还大呢。

帮用文言文翻译相关文章

猜你喜欢