“夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家"的翻译
这句话出自《战国册.燕策三》
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮度易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”
现在的樊将军,秦王想要用千两黄金,奖万户封地的厚赏来获取他的性命。
翻译为:现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。
出自西汉刘向《荆轲刺秦王》(选自《战国策·燕策三》),原文选段:
荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”
译文:
荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。如果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。”
太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害可敬的人的心意,希望您另外考虑对策吧!”
扩展资料
创作背景:
此文出自《战国策》,是汇编而成的历史著作,其中所包含的资料,主要出于战国时代,包括策士的著作和史臣的记载,汇集成书当在秦统一以后。西汉刘向考订整理后,定名为《战国策》。根据战国时期的史料编订,反映了战国时期各国的政治,军事,外交方面的一些活动情况和社会面貌。
总共三十三篇,此文为其中一篇。记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、为燕国勇于牺牲的精神。
作者简介:
刘向(前77年-前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居长安,祖籍沛郡(今属江苏徐州)。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书公类目录。
其散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。
参考资料来源:百度百科-荆轲刺秦王
夫今樊将军,秦王购之千斤,邑万家,的翻译
翻译为:现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。
出自西汉刘向《荆轲刺秦王》(选自《战国策·燕策三》),原文选段:
荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”
译文:
荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。如果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。”
太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害可敬的人的心意,希望您另外考虑对策吧!”
扩展资料
创作背景:
此文出自《战国策》,是汇编而成的历史著作,其中所包含的资料,主要出于战国时代,包括策士的著作和史臣的记载,汇集成书当在秦统一以后。西汉刘向考订整理后,定名为《战国策》。根据战国时期的史料编订,反映了战国时期各国的政治,军事,外交方面的一些活动情况和社会面貌。
总共三十三篇,此文为其中一篇。记述了战国时期荆轲刺秦王这一悲壮的历史故事,反映了当时的社会政治情况,表现了荆轲重义轻生、为燕国勇于牺牲的精神。
作者简介:
刘向(前77年-前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居长安,祖籍沛郡(今属江苏徐州)。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书公类目录。
其散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。
参考资料来源:百度百科-荆轲刺秦王
这句话出自《战国册.燕策三》
秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮度易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”
现在的樊将军,秦王想要用千两黄金,奖万户封地的厚赏来获取他的性命。
秦王购之金千斤,邑万家是什么句式
省略句,定语后置。秦王购之 ( 以 ) 金千斤,邑万家。省略介词“以”
秦王购之金千斤,邑万家。意思:秦王用千斤的黄金,一万户的封邑。
出处:汉刘向的《荆轲刺秦王》。
原文节选:夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。
译文:现在的樊将军,秦王用千斤的黄金,一万户的封邑。果真能够得到樊将军的首级,及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有办法来报答太子了。
扩展资料
《荆轲刺秦王》文章通过一系列情节和人物对话、行动、表情、神态等表现人物性格,塑造了英雄荆轲的形象。
公元前227年,荆轲带燕督亢地图和樊於期首级,前往秦国刺杀秦王嬴政。临行前,燕太子丹等人在易水边为荆轲送行,场面十分悲壮。
好友高渐离击筑,荆轲和着拍节唱道:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,这是荆轲在告别时所吟唱的诗句。荆轲来到秦国后,秦王在咸阳宫召见了他。荆轲在献燕督亢地图时,图穷匕见,但最终行刺失败,被秦王侍卫所杀,荆轲就这样死了。
荆轲,人称庆卿,据说本是齐国庆氏的后裔,后迁居卫国,始改姓荆。卫人称他为庆卿,而到燕,燕人称他为荆卿。荆轲喜欢读书击剑,为人慷慨侠义。曾游说卫元君,不为所用。后游历到燕国,随之由田光推荐给太子丹。
参考资料来源:百度百科-荆轲刺秦王
邑人的意思 (古文翻译)
【词目】邑人
【读音】yì(第四声)rén
【释义】同乡之人
【出处】晋宋时期诗人陶渊明(365-427)在其作《桃花源记》中有句:“自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。”
秦王购之金千斤,邑万家怎么翻译
秦王用一千斤金和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。
购之金千斤,邑万家。
这句是省略了一个“以”字。应为
购之(以)金千斤,邑万家。
所以实际是介宾短语后置,“(以)金千斤,邑万家”放在购之后面。
另外,金千斤,邑万家这两句是数量词作定语后置。
千斤、万家是数量词,放在金、邑后面。
这些是古人特有的语法、句式。
邑万家,邑是什么意思
邑万家,邑是指封地,古代诸侯分给大夫的封地。
邑万家:一万户人口的封地。
例句:今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?
译文:现在听说用一千斤金和一万户人口的封地作赏赐来悬赏征求将军的首级,您将怎么办?