365句子网

伤感说说 爱情说说 心情说说 经典说说 个性说说 搞笑说说 励志说说 节日说说 唯美说说 图片说说

婚礼牧师台词英文

婚礼上牧师念的那段誓词,要完整的英文版

We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom's Name) and (Bride's Name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼。

这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻。

因此,它不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的。

现在,有两位新人即将在这个神圣的婚礼中结合到一起。

如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默。

I require and charge you both that if either of you know any impediment why you may not be lawfully joined together in matrimony, you confess it now. Be assured that if any persons are joined together otherwise than as God's word allows, their marriage is not lawful.牧师:我要求并且告诫你们两个,如果你们当中的任何一人知道你们在这场神圣的婚礼中的结合也许不是合法的,你必须现在立刻坦白。

请务必知道一点:没有上帝的允许,任何人的结婚都不是合法的。

(Groom's Name) Do you take (Bride's Name) for your lawful wedded wife, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live?(新郎名)你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新娘名)作为你合法的妻子,一起生活在上帝的指引

你愿意从今以后爱着她,尊敬她,安慰她,关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗

(Bride's Name), do you take (Groom's Name) for your lawful wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live?(新娘名)你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新郎名)作为你合法的丈夫,一起生活在上帝的指引下吗

你愿意从今以后爱着他,尊敬他,安慰他,关爱他并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待他吗

I (Groom's Name) take thee (Bride's Name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and there to I plight thee my troth.我(新郎名)接受你(新娘名)成为我的合法妻子,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。

我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

I (Bride's Name) take thee (Groom's Name) to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, 'til death do us part, according to God's holy ordinance; and there to I plight thee my troth.我(新娘名)接受你(新郎名)成为我的合法丈夫,从今以后永远拥有你,无论环境是好是坏,是富贵是贫贱,是健康是疾病,我都会爱你,尊敬你并且珍惜你,直到死亡将我们分开。

我向上帝宣誓,并向他保证我对你的神圣誓言。

Father, we pray for all married persons, that they may continue to give, be able to forgive, and experience more and more of the joy of the Lord with each passing day. And especially for (Groom's Name) and (Bride's Name), now beginning their married life together, that they may have pine assistance, the constant support of friends, and a long life with good health. May your fullest blessing come upon (Bride's Name) and her husband (Groom's Name), from this day forward, for ever and ever, Amen.主啊,我们为所有已婚夫妇祈祷,他们能够继续彼此付出,能够继续彼此原谅,并且每天都能经历越来越多的您的快乐。

特别是(新郎名)和(新娘名),一起开始 他们的新婚生活,愿他们能够得到您的帮助,永远得到朋友们的支持,健康的度过一生。

愿您全部的祝福带给(新郎名)和(新娘名),祝福他们直到永远。

阿门。

May Jesus Christ, our Lord and Savior, always be at the center of the new lives you are now starting to build together, that you may know the ways of true love and kindness. May the Lord bless you both all the days of your lives and fill you with his joy. Amen.愿我们万能的救世主,永远出现在你们现在所造就的新生活的中间,让你们知道真爱的道路。

愿主祝福你们活着的每一天并且让你们得到他的快乐。

阿门。

婚礼上,牧师的台词是什么

西方婚礼牧师的标准主婚词 跟你的中文一句不差 先是新娘A 后是新郎BMinister to Bride A:Do you A, knowing this man's love for you and returning it, realizing his strengths and learning from them, recognizing his weaknesses and helping him to overcome them, take B to be your lawfully wedded husband?Bride A:I do.Minister:Place the ring on his finger.Minister to Groom B:Do you B, knowing this woman\'s love for you and returning it, realizing her strengths and learning form them, recognizing her weaknesses and helping her to overcome them, take A to be your lawfully wedded wife?Groom B:I do.Minister:Place the ring on her finger. Let these rings serve as locks–not binding you together–but as keys, unlocking the secrets of your hearts for each other to know, and thus bringing you closer together forever. 分数神马的看着给吧……祝他们幸福是真的……

婚礼牧师台词是什么

婚姻是爱情和相互信任的升华。

它不仅需要双方一生一世的相爱,更需要一生一世的相互信赖。

今天_____和_____将在这里向大家庄严宣告他们向对方的爱情和信任的承诺。

牧师:_____和_____,现在请你们向在座的宣告你们结婚的心愿。

牧师:_____,是否愿意娶_____作为你的妻子

你是否愿意无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,你都将毫无保留地爱她,对她忠诚直到永远

新郎:我愿意。

牧师:_____,你是否愿意嫁给_____作为他的妻子,你是否愿意无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,你都将毫无保留地爱他,对他忠诚直到永远

新娘:我愿意。

誓言 牧师:_____和_____,现在请你们面向对方,握住对方的双手,作为妻子和丈夫向对方宣告誓言。

(新娘将手捧花交给主伴娘。

) 牧师:_____请跟我说。

我——_____全心全意娶你做我的妻子,无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,我都将毫无保留地爱你,我将努力去理解你,完完全全信任你。

我们将成为一个整体,互为彼此的一部分,我们将一起面对人生的一切,去分享我们的梦想,作为平等的忠实伴侣,度过今后的一生。

牧师:_____请跟我重复。

我全心全意嫁给你作为你的妻子,无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,我都将毫无保留的爱你,我将努力去理解你,完完全全信任你,我们将成为一个整体,互为彼此的一部分,我们将一起面对人生的一切,去分享我们的梦想,作为平等的忠实伴侣,度过今后的一生。

交换戒指 牧师:这里现在有两枚戒指,它们是婚姻的象征,它们完美的圆环代表着生命与爱,象征永恒的爱情。

牧师:现在请_____把戒指戴在新娘的手上。

(主伴郎从戒童手中的戒枕上取下戒指,递给新郎。

新郎将戒指戴在新娘左手的无名指上,然后双手捧着新娘的左手。

) 牧师:____,请跟我重复,你是我的生命,我的爱,我的挚友。

我今天娶你为妻,这个戒指将永远印证我对你的挚爱和我今天对你的庄严承诺。

牧师:现在请_____把戒指戴在新郎的手上。

(主伴郎从戒童手中的戒枕上取下戒指,递给新娘。

新娘将戒指戴在新娘左手的无名指上,然后双手捧着新郎的左手。

) 牧师:_____,请跟我重复,你是我的生命,我的爱,我的挚友。

我今天嫁你为妻,这枚戒指将永远印证我对你的挚爱和我今天对你的庄严承诺。

牧师:现在,_____,你可以掀开面纱亲吻你的新娘了。

牧师:从今以后,你不再被湿冷雨水所淋,因为你们彼此成为遮蔽的保障。

从今以后,你不再觉得寒冷,因为你们互相温暖彼此的心灵。

从今以后,不再有孤单寂寞。

从今以后,你们仍然是两个人,但只有一个生命。

唯愿你们的日子,天天美好直到地久天长。

牧师:现在请允许我向大家介绍:这是_____及他的夫人_____,让我们一起为他们祝福。

(众人鼓掌。

) 宣告完婚 牧师:婚礼仪式礼成,请新人退场。

(在观礼嘉宾的起立鼓掌声中,新郎和新娘原地转身,重新走过甬道,走出仪式区。

其次,戒童拉着花童的手,主伴郎、主伴娘尾随其后,次伴郎、次伴娘再后,相继退场。

如果是室外婚礼,客人们可以抛洒花瓣,如果是在教堂,可以在新人走出教堂的时候,有人等候在外面抛洒花瓣。

)

结婚时牧师说的话(英语)

Tom and MarryPriest: Tom, will you give yourself to Mary, to be her husband, to live with her according to God’s word?Will you love her, comfort her, honour and protect her, and, forsaking all others, be faithful to her, so long as you both shall live?Tom: I will.Priest: Mary, will you give yourself to Tom, to be his wife, to live with him according to God’s word? Will you love him, comfort him, honour and protect him, and,forsaking all others, be faithful to him so long as you both shall live?Mary: I will.Priest: Families and friends, you are witnesses to these vows. Will you do everything in your power to uphold Tom and Mary in their marriage?All: We will. Tom: I, Tom, in the presence of God, take you, Mary, to be my wife; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise.Mary: I, Mary, in the presence of God, take you, Tom, to be my husband; to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, so long as we both shall live. All this I vow and promise.Priest: God of steadfast love, by your blessing, let these rings be for Tom and Mary, a symbol of their love and faithfulness through Jesus Christ our Lord. Amen. Tom: I give you this ring, as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have, I honour you; in the name of God. Amen. Mary: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days.Mary: I give you this ring as a symbol of our marriage. With all that I am and all that I have. I honour you; in the name of God. Amen. Tom: I receive this ring as a symbol of your love and faithfulness to the end of our days.Priest: Before God and in the presence of us all, Tom and Mary have joined hands and made their solemn vows, promising lifelong faithfulness to each other. In the name of God, I declare them to be husband and wife. What God has joined together, let no one separate.Tom and Mary: God of tenderness and strength, you have brought our paths together and led us to this day; go with us now as we travel through good times, through trouble, and through change. Bless our home, our partings and our meetings. Make us worthy of one another’s best, and tender with one another’s dreams. Amen. All: Grown our lives with your goodness; sustain us all our days with your love. Priest: Bless Tom and Mary with wisdom and pleasure. Be their friend and companion in joy, their comfort in need and in sorrow. And when this life is ended welcome them into your presence, there with all your people to praise your holy name: All: Blessed be God; Father, Son and Holy Spirit, as in the beginning, so now, and for ever. Amen.

在西式婚礼中牧师的台词

西式婚礼的牧师致辞并不是不变的,现在给你介绍一辞:今天,我们相聚里,共同见证A和B走到了一起。

他们虽然是两个不同的个体,但他们的心脏与灵魂,已缠为一体。

现在,他们愿意在全世界人民的面前宣誓,从今以后,他们将一起走人生之路。

对这两个年轻人来说,他们的婚礼意味着新灵魂的诞生。

灵魂是我们每个人的一部分,没有人会例外。

“新灵魂的诞生”使我们想到了春天,万物新生、繁荣的季节,因此,我们说A和B的婚礼在春天,在空广的天空下举行,这是非常恰当的。

在这里,我们紧连土地,接近生命体。

所有生灵都集中在这里,而我们,也是其中的一部分。

激励着这两个人的爱的信仰和感悟,或许,用诗人Kahlil Gibran 的话来表达,最恰当不过:你们为了在一起而出生,你们也将永远在一起。

即使死亡之翼驱散了你们生存的时间,也无法将你们分离。

啊,即使在那无声的记忆深处,你们也将在一起。

但是,请空出一点空间,让天堂之风,在你们之间跳舞。

爱一个人,但不要去束缚,宁愿让他化为浩瀚的海洋,你的灵魂为他做岸。

为彼此加满杯子,但只饮自己那一杯,给他另一个面包,但不要同吃一条。

一起欢歌,一起跳舞,分享快乐,但不去干涉对方。

琵琶的弦虽然为一样的音乐而颤动,然而,它们也是独立的个体。

给出你的心,但不要交给彼此保管,因为,只有生命的手才能包容它。

站一起,不要太靠近,因为同个庙宇的柱子也是分开站的。

而橡树和柏树是不会长在同一个地方的。

牧师对新娘:A,你愿意了解这个人对你的爱,并回应他的爱,认识他的实力并从中学习,认可他的缺点,并帮助他克服缺点,承认他为你合法的丈夫吗

新娘:我愿意 牧师: 请为他戴上戒指牧师对新郎:B,你愿意了解这个人对你的爱,并回应她的爱,认识她的实力并从中学习,认可她的缺点,并帮助她克服缺点,承认她为你合法的妻子吗

新郎:我愿意 牧师:请为她戴上戒指。

让这戒指成为你们之间的锁扣——不是把你们绑在一起——而是象钥匙一样,解开你们彼此心中的秘密,让对方分享,将你们更拉得近一些,直到永远。

现在,A和B,两人追寻着爱情和婚姻,可再引用诗人Gibran的诗来说明:爱情,只为履行自己本身,别无他求。

天亮醒来,心情雀跃,感谢着相爱的日子。

中午小憩,细思爱情的心醉神迷;傍晚,心怀感恩回家;夜里入眠,为心中所爱之人作个祈祷,唱个赞美之歌。

现在,我宣布,你们结为夫妇。

结婚时牧师说的话(英语)

下面是两种婚礼上牧师的讲话稿,可供参考Religious Wedding Ceremony Script ExampleWelcomeMinister: Dear family and friends, on behalf of (Bride’s and Groom’s Names) I welcome all of you for this marriage celebration. We are here today to encourage, celebrate and support the covenant these two people (Bride’s and Groom’s Names), beloved to us, now make and to share in the joy that (Bride’s and Groom’s Names) are feeling as they pledge their love and commitment to each other. We rejoice and celebrate in the ways life has led them to each other and got them to the place where they now stand.IntentionsMinister: (To the groom), the woman who stands by your side is going to be your wife. She will look to you for comfort, for support, for love, for understanding, for encouragement, and for protection. You must never take her for granted, and always stand by her for good or ill.Groom: Today in presence of God and family and friends, I join my life with yours. Wherever you go, I will go.Whatever you face, I will face. For good times or bad times, in happiness or sadness, come riches or poverty, I take you as my wife.Minister: (To the bride), the man who stands by your side is going to be your husband. He will look to you for comfort, for support, for love, for understanding, for encouragement, and for protection. You must never take him for granted, and always stand by him for good or ill.Bride: Today in presence of God and family and friends, I join my life with yours. Wherever you go, I will go. Whatever you face, I will face. For good times or bad times, in happiness or sadness, come riches or poverty, I take you as my husband.Minister: In the Bible, Paul wrote beautifully about the power of love in his 1st book of letters to the Corinthians, Chapter 13.If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. If I give away all I have, and if I deliver my body to be burned, but have not love, I gain nothing. Love is patient and kind; love is not jealous or boastful; it is not arrogant or rude. Love does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrong, but rejoices in the right. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends; as for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away. For our knowledge is imperfect and our prophecy is imperfect; but when the perfect comes, the imperfect will pass away. When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became a man, I gave up childish ways. For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall understand fully, even as I have been fully understood. So faith, hope, love abide, these three; but the greatest of these is love. Marriage VowsMinister: (To the Broom) Since it is your intention to marry, join your right hands and declare your consent. Do you take (Bride's Name) to be your lawful wedded wife to have and behold from this day on, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, as long as you both shall live.Groom: I Do.Minister: (To the Bride) Do you take (Groom's Name) to be your lawful wedded husband, to have and behold from this day on, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, as long as you both shall live.Bride: I Do.Exchange of RingsMinister: The wedding ring symbolizes unity, a circle unbroken, without beginning or end. And today (Bride's and Groom's Names) exchange these rings as confirmation of their vows to join their lives, to work at all times to create a life that is complete and unbroken, and to love each other without end. May the Lord bless these rings which you give to each other as the symbol of your love and fidelity. (To the groom), take this ring and place it on finger, and state your pledge to her, repeating after me:With this ring I thee wed.I offer you my hand, and my heart as I know they will be safe with you.All that I am I give to you and all that I have I share with you.(To the bride), take this ring and place it on finger, and state your pledge to him, repeating after me:With this ring I thee wed.I offer you my hand, and my heart as I know they will be safe with you.All that I am I give to you and all that I have I share with you.ClosingMinister: (Bride’s and Groom’s Names) you have given and pledged your promises to each other, and have declared your everlasting love by exchanging the rings. Your vows may have been spoken in minutes, but your promises to each other will last until your last breath. As have pledged themselves to meet sorrow and happiness as one family before God and this community of friends, I now pronounce them husband and wife. You may kiss your bride.Minister: Ladies and Gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. (Last Name).Non Religious Wedding Ceremony Script ExampleWelcomeJustice of the Peace: Ladies and Gentlemen, today we have gathered together to celebrate the marriage of (Bride name) and (Groom name). Marriage is the promise between two people who love each other, who trust that love, who honor one another as individuals in that togetherness, and who wish to spend rest of their lives together. It enables the two separate souls to share their desires, longings, dreams, and memories, their joys and sorrows, and to help each other through all uncertainties of life.Justice of the Peace: Marriage has certain qualities of contract, in which two people take on the housekeeping tasks of living together, to enhance life’s joy.However, marriage is more than a contract. Marriage is commitment to take that joy deep, deeper than happiness, deep into the discovery of who you most truly are. It is a commitment to a spiritual journey, to a life of becoming - in which joy can comprehend despair, running through rivers of pain into joy again.And thus marriage is even deeper than commitment. It is a covenant - a covenant that says:I love you. I trust you. I will be here for you when you are hurting, and when I am hurting, I will not leave.It is a covenant intended not to provide haven from pain or from anger and sorrow. Life offers no such haven. Instead, marriage is intended to provide a sanctuary safe enough to risk loving, to risk living and sharing from the center of oneself. This is worth everything. ~ Margaret A. KeipIntentionsJustice of the Peace: (Bride's and Groom's Names), will you take (Bride's and Groom's Names), to be your husband/wife? Will you love him/her, comfort him/her, honor and protect him/her and forsaking all others to be faithful to him/her until death do you apart?Groom: I Do.Bride: I Do.Marriage VowsJustice of the Peace: (To the Bride and Groom), repeat after me:I, (Bride name)/(Groom name) take you (Bride name)/(Groom name) to be my (husband/wife), and my better. I will take care and cherish our relationship and love you today, tomorrow, and forever. I will always be open, honest, and faithful to you. I take you for my (husband/wife), to have and to hold from this day on, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish for all the days of my life and until my last breath.Exchange of RingsJustice of the Peace: (To the Bride and Groom), repeat after me:This ring, which has no beginning and no end, symbolizes the love and trust between us that will never cease. May its presence on your hand remind you of my love and vow. I place it on your finger as a visible sign of the promises which have made us husband and wife.Justice of the Peace: Until now (Bride name) and (Groom name) have spent each moment of their lives as separate individuals. But from this day on, and every day after their each moment shall be shared and spent as one. By the power enthroned in me by the state of, I now pronounce you husband and wife. You may now kiss your bride.Justice of the Peace: Ladies and Gentlemen, I present to you Mr. and Mrs. (Last Name).

婚礼牧师台词英文相关文章

猜你喜欢