复合大师42集英文唱的
《大师》是由陈畅、于中中执导市情感喜剧贾乃亮、王晓晨、代乐乐领衔主演。
该剧改编影《分手大师》,讲述了“分手大师”与“复合大师”在分合聚散的感情回路中体味人生百态的笑泪故事。
该剧于7.2日重磅登陆浙江卫视,作为本剧的领衔主演,著名演员代乐乐首开金口,献出自己的处女唱,虽然是第一次演绎单曲,其嗓音和音乐领悟力获得制作人崔恕盛赞。
这首歌旋律清新上口,歌词细腻有爱,由曾经创作出《爱如空气》《甄嬛传》主题歌《红颜劫》歌词的著名音乐人崔恕担任词曲创作,由音乐制作人洪川领衔的川合音乐倾力制作。
据说这首歌是崔恕私人珍藏的压箱底作品,他表示一直为这首歌寻找合适的演唱者,直到碰上了《复合大师》这部剧和代乐乐的声音,他觉得演绎这首歌非常的适合。
在录音现场,两位艺术家互相调侃,崔恕表示自己是看代乐乐的话剧长大的,而代乐乐说自己是听崔恕的歌长大的,崔恕对代乐乐的音色赞不绝口,现场承诺会继续帮代乐乐创作好歌。
另外,《岁月静好》的MV由著名表演艺术家王德顺老师友情出演。
复合大师46集余光唱的那首英文插曲歌名是什么?
这歌好听但为什么找不到
复合大师中在动漫雄兵连里也出现过得背景音乐是什么
根据描述歌曲应该是《战争之后》,是超神学院的歌曲。
网易云音乐可下载试听
观音灵签先后求的五十四和二十五 求分手复合的 跪求大师帮忙
2个不同得结果......你把签文贴过来
如何评价《复合大师》
男方条件不错,比较聪明,性格开朗。
只是对于感情这不够主动,太过于要强。
也比较自大。
女方现在的心理压力比较大,自己六神无主,还在迷茫之中。
最终转机不大。
昨去求签,摇了好几次,问杯得来一签,观音灵签第十三签,求问签里说的是什么意思
那解签大师只说很好
龙门得通,就是财门大开,运气亨通,凡事都会顺心。
凡事有变大吉就是指不管发生什么,对于你来说都是结局都会是有益于你的。
去找男朋友
其实只要两个人真正相爱,何必求签
只要你是有心的,并坚持不懈,就一定会找到你男朋友的。
祝愿你心想事成
世界上最准确的语言是什么
法语,几乎一个字就一个意思...所以他们说的每个字都是确定的单一的意思提起法语,人们总会情不自禁地感叹它“高雅”。
的确,历史上欧洲各国贵族阶层都曾以讲法语为时髦,宾宴礼仪上炫鬻几勺流利的法语以示身份的高贵和风度的不凡。
不过,称道法语高雅的并非都是趋赴时尚的纨绔之流,也不全是人云亦云的语言门外汉,他们中有的是文人雅士和行家学者:行人祟尚它美丽雅致 (1a beauté) ,有人褒杨它清晰明朗 (1a clarté) , 更有人赞叹它精确严谨 (1 ' exactitude) ,还有人喻它为心中的偶象 (sa Majesté , 1a langue francaise) 。
法语 究竟 具有哪些特点,它果真象人们所赞誉的那样吗
要准确回答这—问题,我们还是从其语言的三大要素说起吧。
一 外交官的语音风貌 不少人这样问:“法语好听吗 ? ”怎么说呢,它不如英语俏丽圆沿,少有意大利语特有的乐感,也不象德语那般决然铿锵,更异于阿拉伯福的粗豪旷达。
然而,法语雅而不俗、娇而不腻,独树一帜,无愧为世界上最优美的语言之一。
从语音系统看,法语几乎囊括了圆、润、清、脆四大特色,丰富和对称的元音系统使乐音在语言中占了优势。
它的 16 个元音中有 10 个部是前元音,这在世界各主要语言中并不多见。
比如,英语元音的前后部位比例是 6 : 9 ,西班牙记是 2 : 3 ,法语则为 10 : 6 ,而且法语的 17 个辅音和 3 个半元音的发音部位山几乎全部都在口腔前部,这种发音部位的前倾方式可以直接产生一种悦耳舒心的心理反馈和清晰明朗的音响效果。
此外,法语所有的元音都是单纯元音,其发音部位明确不变利落干脆,不易使人形成拉腔拖调的疲沓语言习惯;除葡萄牙语和波兰记外,它别具一格的鼻腔元音也着实可谓与世无争。
在世界绝大部分语言中,人们一般总是利用发音器官中的两个主要共鸣器之一来发音,而在法语里发这种鼻腔元音时带音的气流则从口、鼻腔两种共鸣器问时流出,出音不凡多韵味,赋于语言更深的魅力。
法语音素的这些生理物理特性独辟蹊径,坚实地奠定了外交官语音风貌的物质根基。
听过法语电台广播的人都共有这样—种感觉:法国人说话敏捷伶俐,可以快如放鞭疾如迅雷。
确实,从调查结果看法国入每分钟最快可发二百五十多个音,说话速度数世界第一。
这种高频率的基础就是不同凡响的发音方法和说话习惯我们不妨做做这样的观察,当法国人说话时留心一下他们的口型,不难发现“世界冠军”的奥秘就在其中。
他们说话时口腔张开度不大,多呈扁圆型,发音甜官肌肉比较紧张,几乎是摆好了最有利的柒式,使口、舌、唇、齿得以在最短的时间内发挥最高的效率。
语言频率的高低同时还取决于它的语调,根据物理学原理,语调起伏愈大愈频,弯路就会愈多,速度和频率也就越慢越低。
法语的语调比较简单,语调的升降级差也不很大;它的重音固定且有规律,在语言中不占重要价登,通常情况下其重音和长音不象其它语言那样明显突出。
法语语调的这些特点使语句出口干脆平稳流畅,给人以端庄持重之感。
它虽不如有的名言语调多彩多姿,却不失老成练达的本色,且在速度上遥遥领先独占鳌头。
可以说,外文官的典雅、明快和持重便是法语的语音风貌,这种风貌为法语在世界上显赫地位立下了汗马功劳。
二 法学家的句法结构 法语素有精确严谨一说,其严谨主要体现在句法结构上。
现代法语虽然属于分析性语言,语序是句法结构的重要支柱,可是法语除了规范的语序之外,还有一系列严密的语法规则。
从性数的配合、时态的统一,到词语的搭配、主属的协调,每一种语法现象都有具体明确的严格规定,丝丝入扣。
人们有章可循有据可依,再长的句子也能轻而易举地清理出头绪,再多的词语也可以一挥而就找到其归宿,很少出现模校两可的含混现象。
许多入都深有感触地说法语的语法规则简直胜过拿破仑法典
除此以外,法语明细的词类在句中也占有相当的地位。
法语共有十一种词类,每种词类里又分有细的类别和各种形式,这些词类在句子且脉络清楚分工明确。
尤其是代词,共有七项种类近百个形式。
仅仅人称代词这一项就有八种人称之分、五种职能之别、三种性别之差、二种数量之异以及轻谈和重读形式之变,其细、多、全委实令人惊叹不巳。
这些代词替代贴切言简意咳,既表明了词语间的清晰关系,也不显得累赘拖沓,所以法语里广泛使用这些代词。
法语词类不仅完备,而且与句法结构有着不解之缘,它们在句子中的语法作用途往可以受到三种方法的检验。
一是语序,看词在句子里所处的位置;二是词性,检词的种类性质;三是关系,弄清词与词之间是何关系。
三管齐下,再次显示出法语语法的高度严谨性。
由于法语系从古代民间拉丁语演变而来,因此它的某些词类仍然留有内部屈折的遗迹。
这种现象最为明显的是动词。
法语动词变位相当繁细,一种词尾表示一种时态和语气,八种人称共有数十种形式,为细腻表现各种人称、时间、语态和语气敞开了方便之门,譬如,它的直陈式过去时态就有十余种形式:复合过去时、储单过去时、先过去时、愈过去时、未完成过去时、最近过去时、过去最近过去时、过去最近将来时、过去将来财、超复合过去时等。
初学法语者也许因此望而生畏,实际上只要闯过了这一关人们就会发现,法语的动词犹如一艘靠近岸边的快艇,一旦您勇敢地眺上甲板,它就会迅速地将您送往彼岸,为您展示另一个迷人的新天地。
恰如其份的内部屈折,分工明细的词类关系,井然有序的整体结构,尤其是细致入微的规章法则,这一切俨然出自一位法学家之手,真是天衣无缝无懈可击
也许正因为如此,联合图各机构的大小会议将法语列为通用语言之一,因际上的一些重要条约多用法文,万国邮政全议的所有规章也全用法文撰写,法语由此而成为一种 “世界性语言”。
三 魔术师的词汇体系 法语词汇的表面总量仅约三十万,不算很多;可是它的实质总量却远远超过了三是万,可以与摘取桂冠的英语相媲美,这是法语可以引以自豪的又一奇迹。
孤零零的法语词往往只具有概念价值或定义价值,就象一块块原始材料,经过词语搭配的加工或不同语境的烘托,它们便可以由一块材料变成许多个只有实际价值的产品。
因此,语言实践中的绝大部分法语词都具有多种意义,有的可以多达 80 种,比如 faire 就有 82 个, prendre 有 80 个, main 有 67 个, tête 就有 64 个。
法语词汇体系的这种意义特征极大地丰富了词的内涵,使法语具有可塑性,巧妙地膨胀了现有词汇,其手法之高超丝毫不亚于魔术师的惊人技艺。
法语词汇体系的形态特征则更为奇妙。
改变词的部分训式 ( 或把词缀加到词干前后,或联合两个以上的词 ) 可以由一个词派生出许多个同族词来。
以法语调 terre 为例,我们可以一眼瞥见在它周围的二十几个同族词: Terrain terramare terramycine terra-rossa terrasse terrassement terrasser terrassier terrasson terré terreau terreautage terreauter terrefort terrer terrestre terreux terrien territoire territorial territorialite terroir terrir terre-plein 法语词汇的这种特点不仅派生能力强,而且很有规律,它可以帮助人们识别理解记忆并创造法语单词。
法语单词的一个词缀就像汉语里的一个字,熟识一百个词缀就等于认识几千个词汇。
若是谙知这一特征,那些初学法语者恐怕就不会为记单词而一筹莫展了。
一个单词可以兼有多种词性,这在法语里也不鲜见。
比如 bon 这个词就兼具形容词、名词、副词和感叹词等四种词性。
法语词汇的这一语法特征是法兰西人民从语言实践中奉献给法语的一项礼物,也是通过改变词的语法意义扩展其外延以丰富词汇体系的又一途径,随着形式的发展与需要,这种用法日益频繁。
法国报刊杂志和街头广告上时下就经常出现一种新型形容词,即把名词当形容词用。
Clef( 钥匙 ), minute( 分钟 ), tampon( 缓冲 ), type( 类型 ), fleuve ( 河流 ), ecole( 学校 ) 等许多名词都被直接置于另一名词之后起到形容词作用。
这种发明增加了形容词数量, 也丰富了语言的表现力。
法语词汇体系包含多义多变多用三大特征。
鉴于法语词汇对语句的高度依赖性,这些魔术师似的变换手法一般不会带来词汇体系的错杂混乱,倒是极大地丰富了法语词的内涵与外延,把仅有的三十万词汇充分扩展成上百上千万,从而创造了这一闻所未闻的巨大奇迹。
坚实的根基,优雅的外貌、严谨的结构,丰富的材料。
语言大师们也许会因此大书特书,赞美法语德奇特天资,文学巨匠们也许会连篇累牍,颂扬它的非凡气度;而我们只能由此得出这样一个结论:这些便是法兰西语言的重要特点,也是它赖以生存发展、立足于世界语言之林的中流砥柱。