《世说新语》原文及翻译
《世说新语文及翻德行第一一陈仲举礼贤1.陈仲举①言为,行为世范②车揽辔③,有澄清天下之志。
为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。
主薄⑥白: 群情欲府君先入廨⑦。
陈曰: 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。
吾之礼贤,有何不可
「注释」①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。
与窦武等人谋除宦官不成,被害。
②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。
③登车揽辔:指为官上任。
辔(p i ):马缰绳。
④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。
⑤徐孺子:豫章郡隐士。
⑥主薄:掌管文书的官吏。
⑦廨(xi ):官署。
⑦武王式商容之闾:武王,周武王。
式,同 轼 ,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。
商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。
闾:里巷的门。
「译文」陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。
担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。
主薄说: 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。
陈仲举说: 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。
敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢
二鄙吝复生周子居①常云: 吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③
「注释」①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。
②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。
③鄙吝:粗鄙贪婪。
已复:竟然。
「译文」周子居(周乘)经常说: 我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。
三汪汪如万顷之陂郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭③;诣黄叔度,乃弥日信宿④。
人问其故,林宗曰: 叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。
「注释」①郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。
②造:拜访。
袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。
③车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。
轨:车辙。
鸾:鸾铃,此指马车。
轭:套在牲口脖子上的器具。
④弥日:整日。
信宿:连住两夜。
⑤汪汪:水深广的样子。
陂(b ēi ):池塘。
⑥器:器局,气度。
「译文」郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆),车不停驶,马不驻足,就告辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天。
有人问他原委,郭林宗说: 叔度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀。
四身登龙门李元礼风格秀整,高自标持①,欲以天下名教是非为己任②。
后进之士有升其堂者,皆以为登龙门③。
「注释」①李元礼:李膺,字元礼,东汉名臣,被宦官杀害。
风格秀整:风度品德高雅正派。
高自标持:指在道德操守方面对自己期许很高。
②名教:儒家礼教。
③登龙门:喻身价提高。
龙门:即禹门口。
在今山西河津和陕西韩城之间,黄河流此地,两岸峭壁耸立,水位落差大。
传说鱼游到此处,能跳过去即可成龙。
「译文」李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。
以弘扬儒教,正定天下是非为己任。
后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门了。
五李元礼赞贤李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩①曰: 荀君清识难尚,钟君至德可师②。
「注释」①荀淑:字季和,东汉人。
钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。
②清识:高明的见识。
尚:超越。
至德:大德,高尚的品德。
师:动词,指可为人师表。
「译文」李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说: 荀淑见识卓越,别人很难超过。
钟浩道德高尚,足以为人师表。
六真人东行陈太丘诣荀朗陵①,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从②,长文尚小③,载著车中。
既至,荀使叔慈应门,慈明行酒④,余六龙下食,文若亦小,坐著膝前。
于时,太史奏: 真人东行。
「注释」①陈太丘:陈寔(sh ),东汉人,曾作太丘长。
荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。
②元方:陈寔长子陈纪字。
将车:驾车。
季方:陈寔次子陈谌字。
③长文:陈群字,为陈纪子,陈寔孙。
④叔慈:荀靖字,荀淑的儿子。
慈明:荀爽字,荀淑的儿子。
「译文」陈太丘(陈寔)去拜访荀淑,因为家里穷,雇不起仆人,就让大儿子元方赶着车,二儿子季方手持节杖在后面跟着,孙子长文年岁还小,也坐在车里。
到了荀淑那里,荀淑让三儿子叔慈到门口迎接,六儿子慈明敬酒,其余六个儿子上菜,孙子文若还小,就坐在爷爷膝前。
当时太史就向皇帝上奏说: 道德高尚的人已经向东去了。
七泰山桂树客有问陈季方: 足下家君太丘,有何功德而荷天下重名①
季方曰: 吾家君譬如桂树生泰山之阿②,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾③,下为渊泉所润。
当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功德与无也
「注释」①足下:对人的敬称,多用于同辈之间。
家君:尊称别人的父亲,或者对人称自己的父亲。
荷:担负,承受。
②阿(ē):山脚。
③沾:浸润。
「译文」有客人问陈季方(陈谌): 您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名
季方回答说: 我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈深渊;上承甘露浸湿,下被渊泉滋润。
这时候桂树哪知道泰山有多高,渊泉有多深呢
所以我不知道我爸爸有什么功德。
八难为兄弟陈元方子长文,有英才。
与季方子孝先各论其父功德,争之不能决,咨于太丘。
太丘曰: 元方难为兄,季方难为弟①。
「注释」①元方难为兄,季方难为弟:是说兄弟二人才智不分高下。
后世用 元方季方 、 难兄难弟 来赞扬兄弟才华俱佳。
「译文」陈元方(陈纪)的儿子长文才华出众,他和叔叔陈季方(陈谌)的儿子孝先各自评论自己父亲的功德,一时争执不下,就到爷爷陈太丘那里问讯,请求公断。
太丘先生说: 元方是哥哥,但难说胜过弟弟;季方是弟弟,也难说不如哥哥。
九舍生取义荀巨伯①远看友人疾,值胡贼攻郡②,友人语巨伯曰: 吾今死矣,子可去③
巨伯曰: 远来相视④,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪
贼既至,谓巨伯: 大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止
巨伯曰: 友人有疾,不忍委去,宁以我身代友人命。
贼相谓曰: 我辈无义之人,而入有义之国。
遂班军而还,一郡并获全。
「注释」①荀巨伯:东汉人。
②胡贼:胡人,泛指西北少数民族。
③可:应该。
④相视:看望你。
相,偏指一方。
「译文」荀巨伯远道去探望生病的友人,却遇上胡人攻打这里。
朋友对荀巨伯说: 我今天可能没救了,你快点离开吧
荀巨伯说: 我远道来看望你,你却让我离开,这种弃义求生的事,哪里是我荀巨伯做的出的
胡人攻进城内,对荀巨伯说:大军来到,全城的人都跑光了,你是什么人
荀巨伯答道: 我朋友有病,我不忍丢下他一个人。
我愿用我的生命换取他的生命。
胡人听罢互相说道: 我们这些无义之人,攻进的是有道之国啊。
于是就撤兵离去了。
这座城池得以保全。
十不失雍熙华歆遇子弟甚整①,虽闲室之内,严若朝典②;陈元方兄弟恣柔爱之道③,而二门之里④,两不失雍熙之轨焉。
⑤「注释」①华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
遇:对待。
整:严整,严肃。
②闲室:私室,家中。
朝典:朝廷拜见皇帝的礼仪典制。
③恣:放纵。
④二门:两家。
⑤雍熙:和乐。
「译文」华歆和晚辈相处很严肃。
即使在家中,也仪态庄重,犹如朝见皇帝那样讲求规矩。
陈元方兄弟却极随和,两家之间并没有因性格不同而失和。
十一割席分座管宁①、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者②,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐③,曰: 子非吾友也
「注释」①管宁:字幼安,汉末魏时人,不仕而终。
②轩冕:此单指车子。
③宁割席分坐:后人以 管宁割席 、 割席分坐 喻朋友断交。
「译文」管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。
俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。
管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说: 你已经不是我的朋友了。
十二形骸之外王朗每以识度推华歆①。
歆腊日尝集子侄燕饮②,王亦学之。
有人向张华说此事③,张曰: 王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。
「注释」①王朗:字景兴,汉末魏时人,儒雅博学,官至司徒。
推:推崇。
②腊日:年终祭祀的日子。
燕饮:举行宴会饮酒,燕,同 宴.③张华:字茂先,以博学著称,官至司空,被赵王司马伦杀害「译文」王朗常常推崇华歆的见识和气度。
华歆腊日那天曾召集子侄们宴饮,王朗也学着华歆那样做。
有人把这事儿说给张华听,张华说: 王朗学华歆,学的都是外表的东西,所以王朗和华歆的距离就更远了。
十三急不相弃华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。
朗曰: 幸尚宽,何为不可
后贼追至,王欲舍所携人。
歆曰: 本所以疑,正为此耳。
既已纳其自托,宁可以急相弃邪
遂携拯如初。
世以此定华、王之优劣。
「译文」华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。
王朗却说: 幸好船还宽敞,有什么可为难的。
一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。
华歆说: 刚才我所以犹豫,正是这个原因。
既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。
于是就继续带着他赶路。
世人也由此判定华王二人的优劣。
十四王祥事母王祥事后母朱夫人甚谨①。
家有一李树,结子殊好,母恒使守之。
时风雨忽至,祥抱树而泣。
祥尝在别床眠,母自往暗斫之。
值祥私起②,空斫得被。
既还,知母憾之不已,因跪前请死。
母于是感悟,爱之如己子。
「注释」①王祥:字休征,魏晋时人,以孝著称。
因侍奉母亲,很晚才出来做官。
谨:谨慎,小心。
②私起:起来小便。
「译文」王祥侍奉后母朱夫人很谨慎,家中有一棵李树,结的果子很好,后母就让王祥一直看着它。
一天突然风雨大作,王祥抱着李树哭泣不已。
王祥曾在床上睡觉,后母进来躲在暗处想砍死他,恰好王祥起来撒尿,后母只是砍到被子上,没杀成王祥。
王祥回来后,得知后母为此事遗憾,就跪在后母面前请求处死。
后母于是感动醒悟了,从此像关爱自己的亲生儿子一样关爱王祥。
十五嗣宗谨慎晋文王称阮嗣宗至慎①,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物②。
「注释」①晋文王:司马昭,司马懿的二儿子。
魏时任大将军,专揽朝政,死后谥 文 ,因此称晋文王。
阮嗣宗:阮籍,字嗣宗, 竹林七贤 之一,好老庄,纵酒放达。
②臧否:褒贬,评价。
「译文」晋文王(司马昭)称赞阮籍极其谨慎,每次和他聊天,说的都是玄虚高远的事情,从不评判人物。
魔道祖师中的人物的姓名,字,昵称和佩剑 如:魏婴 字无羡 号夷陵老祖 佩剑 随便
蓝湛,蓝忘机,含光君,佩剑避尘金凌,金如兰蓝涣,蓝曦臣,泽芜君,佩剑朔月江澄,江晚吟,三毒圣手,佩剑三毒蓝愿,蓝思追薛洋,薛成美,佩剑降灾晓星尘,佩剑霜华金凌佩剑是岁华,前面打不上去字。
其他的人物可以直接搜索魔道祖师吧,内个,我懒了。
。
何为温情可否具体(魔道祖师)
何为温情
岐黄术,救死伤,医者仁心可否具体
烈焰袍,矜傲骨,英姿飒爽可否更具体
金鳞台,恩还羡,挫骨扬灰仍是不解
姓温即罪(自编,不喜勿喷)
抖音里面有一首歌歌词里有个country
《寂寞空庭春欲晚》由柠萌影业、柠萌悦心和浙江梦幻星生园影视文化有限公司联合出品,吴锦源执导,刘恺威、郑爽领衔主演,改编自匪我思存的同名小说,讲述清圣祖仁皇帝康熙与浣衣女琳琅的剜心虐恋。
该剧于2022年2月1日在浙江卫视、深圳卫视上星播出。
卫琳琅(郑爽 饰)配音:乔诗语良妃,阿布鼐之女,长庆之妹。
出尘淡然,与世无争,楚楚可怜。
琳琅出身贵胄,自小被父母宠爱。
本可以无忧无虑长大,父亲却被查出与鳌拜勾结的证据。
琳琅在容若的庇护和疼惜下长大,两人青梅竹马,感情笃深。
琳琅本以为此生就这样在深宫中寂寂而终,康熙的出现扰乱了她的生活,而她与容若的重逢也让她燃起了希望。