心不在马而先后心皆在于臣上怎么翻译
原文心不在马赵襄主学御(驾车)于王子期(即下文的子期,是个善于驾车的人),俄而于子期逐(追赶,这里指驾车赛马),三易马而三后。
襄主曰:“子之教我御,术未尽也。
”对曰:“术已尽,用之则过也。
凡御之所贵(最要紧的),马体安于车,人心调(协调)于马,而后可以进速致远。
今君后则欲逮臣,先则恐逮(赶上)于臣。
夫诱道(诱导,把马引到正路上去)争远,非先则后也。
而先后心皆[1] 在于臣,上(通:尚, 还)何以调于马
此君之所以后也。
”
舐犊恩义今尤在,冼马功名有如无。
上联用成语舐犊情深,下联用陈情表故事。
上联说
《八扇屏》剧本甲:你念过书吗?乙:没念过书,倒是认识几个字。
甲:你们应当念点儿书啊,省得说出话一嘴的白字。
乙:您别瞧没念过书,识字尽管别多,用字倒也别错。
白字可没有,要有白字您给挑出来。
甲:如今这白字就出来了。
乙:哪个是白字?甲:我咨询您这“给”如何写
乙:啊
算是提手儿一具“手”字。
甲:如何说呢
乙:算是拿这手递给那手吗
甲:别对,是乱搅丝一具“人一口”的“合”字,正字念给(ji)。
山东都说正字,比如在饭馆候饭帐,“二哥,你吃多少钞票我‘给’(ji)啦。
”正字念“给”(ji)。
乙:嘿
保别齐有一具俩字。
甲:什么叫“俩”呀
一是一,两是两。
到钞票铺去换钞票:“掌柜的,您换我两块钞票。
”有说“俩”块钞票的
乙:嘿
一具俩算是仨呀
甲:什么叫“仨”呀?正字是“三”,前门外有三庆戏院。
有说仨庆戏院的吗
乙:明儿我改了
甲:什么叫“明儿”呀
正字念“明”。
电影明星有叫电影“明儿”星的吗
乙:今儿我倒霉
甲:什么叫“今儿”呀
正字念“今”。
当今万岁。
有念“当今儿”万的吗
乙:你别较真儿。
甲:什么叫“较真儿”
正字念“真”。
乙:您净琢(zuo)磨。
甲:什么叫琢(zuo)磨呀
正字是琢(zhuo)磨。
如切如磋,如琢(zhuo)如磨。
琢(zuo)磨琢(zuo)磨,小贫骨头
真心求甄嬛传42集台词,就是甄嬛和华妃说的那一段话~~~~好的加分~~
甄嬛进去)华妃:胆子还挺大的,冷宫也敢这样进来甄嬛:这个地方我来的比你多,当初我就是在这里看着丽嫔在我面前疯癫无状华妃:你不要做梦了,你把我害到如此地步,我做鬼都不会放过你甄嬛:没有人要害你,是你自作自受,淳贵人溺水是你做的吧;在温仪公主食物里下木薯粉也是你做的,指使余氏在我药中下毒,推眉庄入水,冤枉眉庄假孕争宠,可样样都是你做的吧华妃:我就知道,曹琴默那个贱妇敢反咬我一口,必定是你在背后指使,凭他哪有那个狗胆
甄嬛:你还真是知人不明,你几次三番利用温仪来争宠,甚至不惜拿她的性命来开玩笑,襄嫔(曹贵人)是他的生母,哪有不恨的道理,你以为他恨你的心思是从今日才有的吗
冰冻三尺非一日之寒,你早该知道她对你有异心了,华妃:以我当年的盛势,连皇后那个老妇都要让我三分,曹琴默不过是我身边的一条狗,我怎么会把它放在眼里甄嬛:可惜他是人,人要比狗复杂多了华妃:贱人,你跟你父亲一样狡诈,若不是你父亲设下诡计,我们年氏一族不至于一败涂地,你们宫里宫外联手,不就是为了置我于死地吗
甄嬛:若不是年氏一族居功自傲,任意妄为,有何至于此呢,你别忘了,你的夫君是皇帝,君王枕畔怎容他人酣睡华妃:我哥哥是有功之臣,为大清平定西北,战功赫赫甄嬛:再怎么战功赫赫也是皇上的臣子,怎可凌驾皇上之上,岂非谋逆(貌似华妃有所领悟,这时苏培盛过来要送年氏上路,推门进去,说奉皇后懿旨让华妃在毒酒、白绫、匕首里面任选一样)华妃:皇后懿旨,皇上的圣旨呢,拿来苏培盛:皇上的意思是,交由皇后娘娘全权做主华妃:没有皇上的圣旨,我绝不就死,皇上能亲口下令杀了我兄长,还怕再下一道旨意给我吗
苏培盛:皇上说了,任何有关小主的事都不想听到华妃:(快哭了)皇上就厌恶我到如此地步吗
去请皇上的圣旨来,我等着甄嬛:苏公公,且缓一缓吧,容我和年答应告别几句苏培盛:是,娘娘自便吧,奴才在外头候着就是了(放下东西,出去了)甄嬛:真是对不住了,称呼惯了您娘娘,骤然要叫你答应,还真是不习惯呢(对小允子说手炉凉了,让他出去了)皇上为什么厌恶你,你知道吗
华妃:皇上从来都没有厌恶过我,皇上从前很宠爱我,就算我犯了再大的过错,他在生气,也不舍得不理我太久甄嬛:皇上为什么喜欢你,你知道吗
就因为你的美貌
宫中可从来不缺美貌的女人华妃:你是说,皇上因我是年羹尧的妹妹才加以宠爱,端妃也是将门之女甄嬛:其实你自己心里面都清楚,又何必要自欺欺人呢 华妃:你胡说,皇上怎么会对我没有真心甄嬛:或许有吧,可即使有,你和年羹尧跋扈多年,这点真心,恐怕也耗得一点都不剩了华妃:你个贱人知道什么,记得我那一年刚刚入王府,就封了侧福晋,成了皇上身边最得宠的女人,王府里那么多女人,个个都怕他,就我不怕他,他常常带着我去策马,去打猎,他说他只喜欢我一个人,可是王府里的女人真多啊,多的让我生气,他今天宿在这个侍妾那里,明晚又宿在那个福晋那里,我就这样等啊等啊,等到天都亮了,他还是没来我这,你试过从天黑等到天亮的滋味吗
甄嬛:我一早知道他是皇上,他的夜晚从来不属于我一个人华妃:当然,你从来都没有像我这样喜欢过皇上,后来我有了身孕,皇上很高兴,可是渐渐他就不那么高兴了,虽然皇上不说,可是我能感觉到,王府里长大的就只有三阿哥一个,我知道他担心,我就跟他说,别怕,我会给你生下一个皇子,可是没过多久,我喝了端妃送来的安胎药,我的孩子就没有了,太医告诉我,那是一个已经成了形的男胎,甄嬛:你的孩子没了,就要拿我的孩子来陪葬吗
他在我肚子里才四个月大,你居然要置他于死地华妃:我没有要杀你的孩子,是你自己不中用,才跪了半个时辰就会小产,你自己保不住自己的孩子,何苦要来怪我,我是恨皇上专宠于你,我从来没有见过皇上如此宠爱一个女人,有你在,皇上就不在意我了,我不想再从天黑等到天亮了,只要是敢跟我争宠的女人,就都得死,我是让余氏下毒杀你,可是我没有想过要杀你的孩子甄嬛:你没有
就算你不是有心的,可若不是你宫里的欢宜香,我又怎么会身子虚弱,才跪了半个时辰我就小产华妃:欢宜香,欢宜香甄嬛:你知道为什么你小产之后就没有再怀上孩子了吗?你知不知道那欢宜香里面有大量的麝香,你用了这么多年,当然不会再有孩子了华妃:你信口雌黄,那香是皇上赐给我的,皇上,不可能,这不可能甄嬛:若不是皇上的旨意,怎么会没有太医告诉你,你体内有麝香,且不说你多年不孕,就连你当年小产,也都是皇上的旨意,端妃那碗安胎药,只不过是替皇上担了虚名而已,你灌了端妃再多的红花,也换不回你的孩子(这之间华妃一直在说不可能)华妃:为什么,为什么甄嬛:因为你是年家的女儿,皇上对年羹尧早有戒心,他不会让你生下有年氏血脉的孩子的华妃:(又哭又笑)皇上,皇上,你害得世兰好苦啊(一头撞死了)
文言文翻译:七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否
【原文】 七年,入见,帝从容问曰:「卿得良马否
」飞曰:「臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。
介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。
褫鞍甲而不息不汗,若无事然。
此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。
不幸相继以死。
今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。
此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。
」帝称善,曰:「卿今议论极进。
」 【译文】 七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝向岳飞问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。
一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它们就不接受。
给它们披上甲衣让其驰骋,刚开始跑得并不快,等到跑了百来里,才振奋精神撒腿飞跑。
从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里。
(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,好像没什么事儿一样。
这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用。
这才是日行千里的好马啊,可惜它们不幸相继死了。
我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择干净的泉水。
(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用尽、大汗淋漓、喘气不止,现出一副立即要死的样子。
这样的马,吃得不多并很容易满足,喜欢炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊!”宋高宗听后夸奖岳飞说得好。
心不在马的文言文翻译
原文:于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。
襄主曰:“子之教我御,术未尽也。
”对曰:“术已尽,用之则过也。
凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。
今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。
夫诱道争远,非先则后也。
而先后皆心在于臣,尚何以调于马
此君之所以后也。
”译文:赵襄主向王子期学习驾车,不久就和王子期比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。
赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。
”王子期回答说:“真本事都交给您了,是您使用的不恰当。
凡驾驭马车,特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的注意力要集中在马上,这样才可以加快速度,达到目的。
现在国君您在落后时就一心想快点追上我,跑在前面时又怕被我赶上。
其实驾车比赛这件事,不是跑在前面就是落在后面。
而您不管是跑在前面,还是落在后面,都总是把心思用在和我比赛输赢上,还有什么心思去注意马呢
这就是您为什么会落后的原因了。
”