翻译 崔瑶的文言文《座右铭》
原文:无道人之短,无说己之长。
施人慎勿念,受施慎勿忘。
世誉不足慕,唯仁为纪纲。
隐心而后动,谤议庸何伤
无使名过实,守愚圣所臧。
在涅贵不淄,暧暧内含光。
柔弱生之徒,老氏诫刚强。
行行鄙夫志,悠悠故难量。
慎言节饮食,知足胜不祥。
行之苟有恒,久久自芬芳。
译文:不要议论别人的短处,也不要夸说自己的优点。
施恩惠给别人,千万不要记在心里;接受别人的恩惠,千万不可忘记。
世俗的虚名,不值得羡慕;只有「仁」才是做人的根本法则。
做任何事情前,心里觉得安适,觉得不惭愧,然后才去做,别人的毁谤难道能中伤你吗
不要让虚名超过事实,不炫耀才华,不卖弄聪明,这才是圣人所称道的。
处在污浊的环境中,贵在不被污浊所染。
有才德的人,光芒内敛,只求内在充实,不求表面的虚荣。
柔弱的人因为具有韧性,不容易被摧折,所以是适合生存的一类。
刚强容易被折毁,不如柔弱容易生存,因此以刚强为戒。
见识浅薄的人,老想表现出刚强的样子。
唯有闲静不与人争,他的成功才会不可限量。
说话要谨慎,饮食要节制。
一个人知道满足而不贪求无餍,就可以制止或避免不吉利的事发生。
如果照着这个座右铭,持之以恒地去做,日子久了以后,才德自然会发出光辉来,有如花香的四播。
文言文的座右铭(带译文的)
续座右铭 白居易崔子玉《座右铭》,余窃慕之,虽未能尽行,常书屋壁。
然其间似有未尽者,因续为座右铭云: 关于崔子玉的《座右铭》,我私下相当仰慕,虽然未能全部照其履行,却把它书写在屋内墙壁上以自励。
但觉得崔子玉《座右铭》仍有不够完备的地方,所以继续添写如下:勿慕贵与富,勿忧贱与贫。
自问道何如,贵贱安足云。
闻毁勿戚戚,闻誉勿欣欣。
自顾行何如,毁誉安足论。
不要羡慕尊贵与富有,不要忧虑微贱与贫穷。
应该问自己道德和修养怎么样,身份的尊贵或贫贱是不值得说的。
听到诋毁的话不必过分忧伤,听到赞誉的话不必过分高兴。
应该检点自己的行为怎么样,别人对自己的诋毁或者赞誉不值得理会。
无以意傲物,以远辱于人。
无以色求事,以自重其身。
游与邪分歧,居与正为邻。
於中有取舍,此外无疏亲。
不要一意孤行,傲气凌人,这才能远离他人的羞辱。
不要用巧言令色的手段去谋事,以尊重自己的人格。
交友时要远离奸邪的人,住所要与正人君子做邻居。
在这些方面应该有正邪的取舍,除此之外没有亲疏的分别。
修外以及内,静养和与真。
养内不遗外,动率义与仁。
千里始足下,高山起微尘。
吾道亦如此,行之贵日新。
修养外在的功夫以达于内在,静养内在使其祥和真诚。
修养内在而不遗漏外在,一切按照义与仁去行动。
要走千里的路途,也得从脚下的第一步开始。
高大的山峰是由一粒粒微尘堆聚起来的,我们的道德和修养也是这样,所贵的是照此行之日日出新。
不敢规他人,聊自书诸绅。
终身且自勖(xu同旭音,勉励之意),身殁贻后昆。
后昆苟反是,非我之子孙。
我不敢(用以上的话)规劝别人,姑且把它写在自己的衣带上。
终身以此自我勉励,死后赠送给我的后代。
我的后代如果谁违反了这些,他就不是我的子孙。
文章引用自:
崔瑶的文言文《座右铭》怎么翻译
原文 译文一无道人之短,无说己之长。
(不要揭别人的短。
不要说自己的长。
) 施人慎勿念,受施慎勿忘。
(帮过别人要忘记,人有恩惠不能忘。
) 俗誉不足慕,唯仁为纪纲。
(世俗荣誉不足羡,处世以仁为纪纲。
) 隐身而后动,谤议庸何伤。
(甘于幕后做好事,诽谤非议有何妨。
) 无使名过实,守愚圣所臧。
(千万不要务虚名,不显聪明人自彰。
) 柔弱生之徒,老氏诫刚强。
(柔弱最有生命力,老子主张柔克刚。
) 在涅贵不缁,暧暧内含光。
(人处污黑身不染,身处逆境心有光。
) 硁硁鄙夫介,悠悠故难量。
(浅陋固执乃小人,君子悠悠有雅量。
) 慎言节饮食,知足胜不祥。
(言谈谨慎食有节,知足常乐免祸殃。
) 行之苟有恒,久久自芬芳。
(持之以恒去实践,日久天长品德芳。
) 译文二: 不要议论别人的短处,也不要夸说自己的优点。
施恩惠给别人,千万不要记在心里;接受别人的恩惠,千万不可忘记。
世俗的虚名,不值得羡慕;只有「仁」才是做人的根本法则。
做任何事情前,心里觉得安适,觉得不惭愧,然后才去做,别人的毁谤难道能中伤你吗
不要让虚名超过事实,不炫耀才华,不卖弄聪明,这才是圣人所称道的。
处在污浊的环境中,贵在不被污浊所染。
有才德的人,光芒内敛,只求内在充实,不求表面的虚荣。
柔弱的人因为具有韧性,不容易被摧折,所以是适合生存的一类。
老子认为刚强容易被折毁,不如柔弱容易生存,因此以刚强为戒。
见识浅薄的人,老想表现出刚强的样子。
唯有闲静不与人争,他的成功才会不可限量。
说话要谨慎,饮食要节制。
一个人知道满足而不贪求无餍,就可以制止或避免不吉利的事发生。
如果照着这个座右铭,持之以恒地去做,日子久了以后,才德自然会发出光辉来,有如花香的四播。