时装秀的英文怎么说
Fashion show
求电影小时代周崇光独白英文版翻译啊
,就是在时装秀救场的时候的英文版啊
高人来帮忙翻译一下吧
What a Great Show!Joe: Well, there was quite a show!Lin Zhi: I’ll say(=I agree.我同意). I’ve never seen one as good as it. That final dress was amazing! I don’t even know what the material was. Joe: Some kind of(有点)silk, I think. Lin Zhi: But the way it was folded(v.折叠)—really great. I thought the theme was good, too—that kind of 30s style. Joe: Not very Chinese, though. Lin Zhi: I think it was supposed to(be supposed to 应该是)be influenced by Scottish style—you know, the designer was talking about house parties before the war, aristocrats(n.贵族), that sort of decadent(adj.堕落的,颓败的) sexy style. I’m glad they didn’t just do that pre-war Shanghai style, because that’s been so common recently. Joe: Oh, that’s why they had the skirts that looked like kilts(n. 苏格兰格呢褶裙), and those half-slung(v. sling的过去式,悬吊) things over the shoulder. Lin Zhi: And the funny things like little furry(adj.皮毛的) animals. Joe: Sporrans(n.苏格兰毛皮袋)!Lin Zhi: Do Scottish people really wear that kind of costume? It looks very strange, especially on the men. Joe: No, they just wear them for very formal occasions or when doing historical things. It’s like a ceremonial old-style dress. Like the qipao or something. Lin Zhi: Oh, I see. So it’s a kind of dressing-up(n.盛装)?Joe: Yes, for weddings and balls(n.舞会)and so on. Normally we’d wear suits, but Scotsmen can wear kilts on some occasions. Not for business though.