西班牙语有关于友情的名言
努力是成功之母。
牙家 塞万提斯笔是思想的舌头。
——西班说家 塞万提斯 人是其事业之子。
——西班牙小说家 塞万提斯 《唐·吉诃德》需要是不择手段的。
——西班牙小说家 塞万提斯 只要有生命就有希望。
——西班牙小说家 塞万提斯 女人是用玻璃做成的。
——西班牙小说家 塞万提斯 乘着顺风,就该扯篷。
——西班牙小说家 塞万提斯西班牙历史人物 科学是僵化概念的墓地。
——西班牙作家 乌纳穆诺 有了勇气便能粉碎厄运。
——西班牙小说家 塞万提斯 考的意思是:亲近自己。
——西班牙作家 乌纳穆诺 礼貌是人类共处的金钥匙。
——西班牙小说家 松苏内吉
【高分在线等】爱因斯坦名言翻译成西班牙语
Ilumina mi camino,que tambien constantemente dar me valor nuevo para hacer frente a los ideales de la vida con placer, es bueno, es la verdad y la belleza. Nunca he lo que se ve el confort y la alegría es la vida misma ---- Con este base de la ética , que me llama “el ideal de una pocilga''.你在西班牙,我也是哦,要不要认识下。
嘻嘻,可能有些语法问题Q592217672 喂喂喂,在不在啊,在的加至少哼下啊。
。
。
求几个西班牙语关于信念以及信仰的名句
Cualquier destino, por largo ycomplicado que sea, consta en realidad de un solo momento: el momento en que elhombre sabe para siempre quién es.任何命运无论如何漫长复杂,实际上只反映于一个瞬间:人们大彻大悟自己究竟是谁的瞬间。
No debemos perder la fe en lahumanidad que es como el océano: no se ensucia porque algunas de sus gotasestén sucias.不要对人性失去信心。
人性像海洋,就算当中有数滴污水,也不会弄脏整个海洋。
Lo verdadero es demasiado sencillo,pero siempre se llega a ello por lo más complicado.真理太简单了:你总是通过复杂的路线才能到达它的身边。
何塞马蒂的名言“没有文化的人民没有自由”西班牙语原文怎么说的
The goodUna gozada [Familiar] This noun applies to anything that's a very pleasant experience.Example: Es una gozada verle jugar [Familiar] It's a pleasure to see him play.Guay [Familiar] Cool. This is a catch-all adjective to describe anything that's cool.Example: ¡Mira qué zapatos más guays! [Familiar] Look at those cool shoes!Guay del Paraguay [Familiar] Lit. Cool from Paraguay. As cool as it gets - a silly rhyme that reinforces the idea of cool.Example: El móvil que se compró está guay del Paraguay [Familiar] The mobile phone he bought is really, really cool.Alucinar [Familiar] Lit. To hallucinate / to trip. It assumes the object you're praising has had such an impact it is comparable to a hallucinogenic drug.Example: Se compró un coche de alucine [Familiar] Lit. He bought a car that makes you trip. He bought an incredible car.The Bad¡Mierda! [Very Familiar] Shit!As in so many other languages, when something goes wrong there's an immediate cry announcing excrement.Example: ¡Mierda, he vuelto a perder las llaves! [Familiar] Shit, I've lost my keys again....de mierda [Very Familiar] Lit. ...of shit.From that follows that whatever's gone wrong is made of excrement.Example: ¿Dónde están las llaves de mierda? [Familiar] Lit. Where are the keys of shit? Where are the damn keys?Una mierda [Very Familiar] Lit. A piece of shit. In Spanish you actually quantify it.Example: No me acuerdo porque tengo una memoria de mierda [Familiar] I can't remember because I have a shitty memory.Chungo/a [Familiar] Dodgy.Example: Es una tía un poco chunga [Familiar] She's a bit of a dodgy girl.Hortero/a [Familiar] Naff and corny. You may also hear hortera, ending in -a, even when talking in the masculine.Example: No te pongas esa chaqueta tan hortera [Familiar] Don't wear that corny jacket.