泰坦尼克号男女主人公经典对白
ROSE:I love you Jack.“我爱你。
杰克。
”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。
)JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗
”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。
死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。
)ROSE:I'm so cold.“我很冷……”JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?(杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗
”(他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。
)ROSE :I can't feel my body.露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……”JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.(杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。
)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……”JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful.我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。
JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……”ROSE:I promise.“……我答应……”露丝失声痛哭起来。
JACK:Never let go.……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。
ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go.露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……”
求《泰坦尼克号》里的一段经典台词……
TITANIC《尼克号》:际遇1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.外表看,我教养良好的小姐,骨子里,反叛。
2.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me.如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以。
把你的心交给我吧。
3.What the purpose of university is to find a suitable husband.读大学的目的是找一个好丈夫。
4.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。
5.All life is a game of luck.生活本来就全靠运气。
6.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
7.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
8.To make each day count.要让每一天都有所值。
9.We're women. Our choices are never easy.我们是女人,我们的选择从来就不易。
10.You jump, I jump.你跳,我就跟着跳。
11.Will you give us a chance to live
能不能给我们留一条生路
12.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.上帝擦去他们所有的眼泪。
死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。
13.You're going to get out of here. You’re going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大。
你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去
泰坦尼克号女主跳海之前那一幕的台词
1. You let go and I'm gonna have to jump in there after you.(On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship's railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.)JACK: Don't do itROSE: Stay back! Don't come any closer!JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!JACK: No, you won't!ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.JACK: Well, you would have done it already.ROSE: You're distracting me. Go away!JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.1. 你的话,我也只好跳下去了。
(甲板上。
哭着跑过甲板正躺在椅子上抽烟的杰克看到。
露丝爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海。
)杰克:别这样。
露丝:别过来
别靠近我
杰克:来,把手给我,我把你拉过来。
露丝:不
站在那儿别动
我是认真的
我要跳了
杰克:不,你不会跳的。
露丝:你说我不会跳是什么意思
别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话。
你不了解我。
杰克:你真想跳的话早就跳了。
露丝:你在分散我的注意力。
滚开
杰克:不行,现在我给卷进来了。
你要跳的话,我也只好跳下去。
(杰克开始脱鞋子。
)------------------------------------ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.JACK: I'm a good swimmer.ROSE: The fall alone would kill you.JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.ROSE: How cold?JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?ROSE: What?JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...ROSE: I know what ice-fishing is!JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.露丝:别傻了,你会死的。
杰克:我水性很好。
露丝:这么高跳下去,摔也摔死了。
杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了。
露丝:多凉
杰克:像冰一样。
顶多高几度。
你,呃,你去过威斯康辛州没有
露丝:什么州
杰克: 那儿的冬天最冷。
我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿。
我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你……露丝:我知道
杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢。
总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛。
所以我不想跟你跳下去。
不过,我也没有别的选择。
所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱。
泰坦尼克号沉船男主角对女主角说的话
Rose: I love you Jack. Jack: Don't you do that, don't say your good-byes. Rose: I'm so cold. Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me? Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise. Rose: I promise. Jack: Never let go. Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.
泰坦尼克号经典台词
女主角? 在看见大海和夕阳时? 在油轮上说的? 您确定您没打错字
照楼上说的,如果是“世界之王”的,那是男主角说的啊 可“YOU JUMP I JUMP”第一次是在两人相识的那个晚上JACK说的 第二次是J去找避开自己的ROSE时劝R回来时在那个什么里说的 第三次是R在救生艇上下来和J一起时,R抱着J说的 也没有看到夕阳啊我觉得只有ROSE回到J身边,在船头做那个飞的动作时才见到夕阳 那个见到大海和夕阳的镜头, 女主角ROSE说了“Jack I'm fiying” 如果我没记错的话看看是不是这个镜头,我在泰坦尼克吧找的
求泰坦尼克号的台词,就是在船头上的那个
Rose, you're no picnic.All right, you're a spoiledlittle brat, evenbut under that you're the mostamazingly astoundingwonderful girl-- woman--that I've ever known and...- Jack, l...- No, let me try and get this out.You're, you're ama--I'm not an idiot.I know how the world works.I've got ten bucks in my pocket.I have nothing to offer you and I know that.I understand.But I'm too involved now.You jump, I jump, remember?萝丝你不是顶好相处的甚至有点骄宠但内心里,你是我所见过最脱俗、最好的女孩杰克,我…不,先让我说完我也知道人情世故我身上只有十块钱没有什么可以给你这我了解但我已不能自拔你跳,我就跳,记得吗
求泰坦尼克号中女主人公跳海的那段英文台词
99 EXT. TITANIC - DAY TITANIC STEAMS TOWARD US, in the dusk light, as if lit by the embers of a giant fire. As the ship looms, FILLING FRAME, we push in on the bow. Jack is there, right at the apex of the bow railing, his favorite spot. He closes his eyes, letting the chill wind clear his head. Jack hears her voice, behind him... ROSE: Hello, Jack. He turns and she is standing there. ROSE: I changed my mind. He smiles at her, his eyes drinking her in. Her cheeks are red with the chill wind, and her eyes sparkle. Her hair blows wildly about her face. ROSE: Fabrizio said you might be up-- JACK: Sssshh. Come here. He puts his hands on her waist. As if he is going to kiss her. JACK: Close your eyes. She does, and he turns her to face forward, the way the ship is going. He presses her gently to the rail, standing right behind her. Then he takes her two hands and raises them until she is standing with her arms outstetched on each side. Rose is going along with him. When he lowers his hands, her arms stay up... like wings. JACK: Okay. Open them. Rose gasps. There is nothing in her field of vision but water. It's like there is no ship under them at all, just the two of them soaring. The Atlantic unrolls toward her, a hammered copper shield under a dusk sky. There is only the wind, and the hiss of the water 50 feel below. ROSE: I'm flying! She leans forward, arching her back. He puts his hands on her waist to steady her. JACK: (singing softly) Come Josephine in my flying machine... Rose cleses her eyes, feeling herself floating weightless far above the sea. She smiles dreamily, then leans back, gently pressing her back against his chest. He pushes forward slightly against her. Slowly he raises his hands, arms outstretched, and they meet hers... fingertips gently touching. Then their fingers intertwine. Moving slowly, their fingers caress through and around each other like the bodies of two lovers. Jack tips his face forward into her blowing hair, letting the scent of her wash over him, until his cheek is agianst her ear. Rose turns her head until her lips are near his. She lowers her arms, turning further, until she finds his mouth with hers. He wraps his arms around her from behind, and they kiss like this with her head turned and tilted back, surrendering to him, to the emotion, to the inevitable. They kiss, slowly and tremulously, and then with building passion. Jack and the ship seem to merge into one force of power and optimism, lifting her, buoying her forward on a magical journey, soaring onward into a night without fear.