365句子网

张爱玲语录 郭敬明语录 张小娴语录 马云语录 席慕蓉语录 安妮宝贝语录 毛主席语录 韩寒语录

百万宝贝 台词

百万宝贝经典台词

1.MoCuishle(/高卢语): my darling,my blood -- 我的挚爱,我的血肉。

2.我遇见他的时候,他已经是拳击界最好的助手。

从60年代起就开始训练和管理,从来没让人失望过。

有时候什么都做不了,伤口太深,离骨头太近,也许你的静脉已经断裂,或者你不能让止血药渗入里面。

他有各样的方法来解决不同层次的。

知道如何解决每一个问题。

3.拳击是关于尊严,赢得你自己的,同时也剥夺别人的。

4.很多人会说对于一个拳手,最重要的莫过于热情,却说,带给我一个只有热情的选手,我会告诉他什么叫鼻青脸肿。

5.她从西南而来,家住在靠近一个破旧小镇的山上,就在杉树和橡树中,一个在遥远和再见之间的地方。

在她的成长过程中,她只知道一件事,自己是个垃圾。

她现在离家1800公里远,但感觉却还如同在山上一个样。

6.如果在拳击里存在魔法,那么就是一种在战斗越忍耐力,超越肋骨断裂,超越肾脏穿孔,还有关节分开的魔法。

这是一种你会为一切冒险的魔法,但是别人都不会看到。

7.拳击是一种不自然的运动,因为一切都是相反的。

你想要向左移动,你不用向左移步,你用力推自己的右脚趾,用自己的左脚趾向右移动,不像想正常人那样躲避疼痛,你要迎接它。

关于拳击的一切都是相反的。

8.Tough ain't Enough.9.为了别人无法了解的梦想赌上一切。

10. Winners are simply willing to what losers won’t.11每天都有人死去的,。

拖地的时候,刷碗的时候。

你知道他们最后一个念头是什么吗

“我从没有过机会。

”因为有你,得到了属于她的机会。

如果她今天就死去,你知道她最后一个念头是什么吗

“我觉得我干的不错。

我会觉得我心安理得的。

《百万宝贝》英文经典台词

人生就好比一场拳击比赛,充满了躲闪与出拳,如果足够幸运,只需一次机会、一记重拳而已,但首要的条件是你必须得顽强地站着,“有何胜利可言,挺住意味着一切。

百万宝贝的英语经典对白

原句是这样的:It's the magic of risking everything for a dream that nobody sees but you. 这种诀窍是 为了别人无法了解的梦想而赌上一切 所以说这句话的原文应该是Risking everything for a dream that nobody sees but you.

请问在电影百万美元宝贝中 大家都在说莫库什勒的时候 出现过一句台词 大家都希望自己是爱尔兰人

原文是 现在到处都是爱尔兰人 或者是想成为爱尔兰人的人 就是个玩笑吧 为了说大家都为她加油 喊这句话 即便不是爱尔兰人的也喊 因为这句话是爱尔兰语

“百万美元宝贝”经典对白及其翻译

Waiter: Here you go. Here you go.Maggie Fitzgerald: What's this?Eddie Scrap-Iron Dupris: Well, ain't no big secret what you're wishing for. Go on and blow.Maggie Fitzgerald: Thank you.Eddie Scrap-Iron Dupris: 33 ain't so old. I was still fighting at 39. Fought for 23 years.Mickey Mack: How's it going, Scrap?Eddie Scrap-Iron Dupris: Ah, doin' good, Mickey. Doin' good.Waiter: What are you having?Mickey Mack: Coffee.Eddie Scrap-Iron Dupris: You two not speaking?Maggie Fitzgerald: Don't hardly know him.Eddie Scrap-Iron Dupris: I met Frankie right after my 37th birthday. He was picking up cut work. He used to patch me up when I thought it was impossible. Good man to have in your corner.Maggie Fitzgerald: Yes, he is.Eddie Scrap-Iron Dupris: He stayed with me through my last fight in San Berdoo. My manager was off getting drunk somewhere and it was just Frankie and me. I was taking a hellacious beating. Everybody's got a particular number of fights in 'em. Nobody tells you what that number is. Mine was 109. I just didn't want to admit it. Fourth round, this... this cut opens up. Blood starts pouring into my eye. They should've stopped the fight, but, hell, I was a black man in San Berdoo - Blood was what I was there for. Round after round, I kept getting Frankie to patch me up. He's talking about throwing in the towel, but he ain't my manager, he can't throw in nothing. Round after round, he's arguing with me. And I’m almost laughing, cos, hell, it's getting more to him than to me. I go 15 rounds, lose by decision. Next morning, I lose the eye. In 23 years, he's never said a thing about it. Doesn't have to. I can see it in his face every time he looks at me. Somehow... Frankie thinks he should've stopped that fight. Should've saved my eye. Spends his life wishing he could take back that 109th fight. See, I wanted to go to 110. Thing is... if you want to get to the title... maybe he's not the one to take you there.Maggie Fitzgerald: You tell Mr Mack we'd be here tonight?Eddie Scrap-Iron Dupris: Go on and eat your cupcake.Maggie Fitzgerald: No. I got it.Eddie Scrap-Iron Dupris (Voice-over): It’s the rule - always protect yourself. People never take their own advice. If she was going to leave Frankie, better she did it to him then.Maggie Fitzgerald: Mr Mickey Mack? I’m Maggie Fitzgerald. I hear you're a... a real good manager. Doing, uh, good things for Big Willie. But I thought you should know I ain't never leaving Mr Dunn, so you don't need to make any more excuses to bump into me. Sorry for interrupting your dinner.妙语佳句,活学活用1. Doin' good这是回答“How are you doing”的,也是寒暄语的一种。

各位注意看会发现整部影片的对白都是很简单的英语,有很多的简略表达以及不规则的语法,这也符合这一人群受教育不高的特点。

2. Pick upPick up 这里的意思是“从事……工作,做……工作”,例如:I don’t wanna to pick up such a job. 我不想做这种工作。

3. Cut workCut work 这里指的是 cutman 的工作,即“处理伤口”的工作。

4. Patch up这个片语的意思是“mend or repair, make whole 修补,补救,平息”,例如:. John cut his hand badly, but they patched him up in the emergency room. 约翰的手割伤地很严重,不过在急救室里医生给处理好了。

He managed to patch up the lawn mower so it's running. 他设法把割草机修理了一下,机器能用了。

5. Make excuses“找借口”怎么说

就用 make,你可以说 make an excuse / excuses for / to,比如:You must be able to stand before the entire world and make no excuse for yourself. 不要给自己找借口了,你必须得面对全世界。

Can I make an excuse for why I can’t accept it? 我能找个借口说明为什么不能接受吗

6. Bump intoBump into 这里指“偶然遇到”,相当于 run into,例如:While I was downtown, I bumped into George. 我在市区(偶然)遇到了乔治。

百万宝贝 台词相关文章

猜你喜欢