春望 古诗的意思
《春望》是唐人杜甫的一首五言律诗。
译文:沦陷,国家破碎,山河依旧;春天来了,稀少的长安城里草木茂密。
感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
原文: 《春望》 (唐)杜甫国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
注释:①国:国都,指长安(今陕西西安)。
破:陷落。
山河在:旧日的山河仍然存在。
②城:长安城。
草木深:指人烟稀少。
③感时:为国家的时局而感伤。
溅泪:流泪。
④恨别:怅恨离别。
⑤烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。
三月:正月、二月、三月。
⑥抵:值,相当。
⑦白头:这里指白头发。
搔:用手指轻轻的抓。
⑧浑:简直。
欲:想,要,就要。
胜:受不住,不能。
簪:一种束发的首饰。
古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。
春望诗句的意思
诗句译文国都沦陷,只有山河依旧;春光明媚,只有荒草丛生。
感慨时局,看到花开也不禁掉泪。
怅恨离别,听到鸟叫都难免心惊。
战火连绵,已达三月,一封家信贵抵万金。
搔头之间,顿觉白发稀疏,几乎难以插簪。
《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。
这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。
这首诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪”应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心’’应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮,表现了诗人爱国之情。
春望国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
《春望》第一行诗句意思是
一个国家灭亡了,那里的山河还在;城市的春天里,却到处生满草木。
一片荒凉景象。