强调矛盾主要方面的名言
“谁控制过去就控制未来,谁控制现在就控制过去。
”这是英国作家乔治.奥威尔的一句名言。
琢磨琢磨
有关英语资料
名人名言 1. The regularity of a habit is generally in proportion to its adsurdity. (Marcel Proust) 一种习惯的规律性往往与它的荒谬程度成正比。
(马塞*普鲁斯特) 2. Often, the less there is to justify a traditional custom, the harder it is to get rid of it. (Mark Twain) 通常,一个传统习俗的存在越没有理由,就越难以摆脱。
(马克*吐温) 3. Superstitions are habits rather than beliefs. (Marlene Dietrich) 迷信是习惯而不是信念。
(马琳*戴尔瑞克) 4. Fashins rade, style is eternal. (Yves Saint Laurent) 时尚易变,风度永恒。
(伊夫*圣劳伦斯) 5. Myths which are believed intend to become true. (George Orwell) 深信的神话会成真。
(乔治*奥威尔) 感情All about love 1. I love you not because of who you are, but because who I am when I am with you. 我之所以爱你,不是因为我知道你是什么样的人,而是因为知道当和你在一起时我是什么样的人。
2. No man or woman is worth your tears, and the one who is, won’t make you cry. 没有人值得你为之哭泣,如果是真正值得的人,他不会让你哭泣。
3. Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn’t mean they don’t love you with all they have. 或许有人只是不以你希望的方式来爱你,这并不意味着他们不是全心全意的爱你。
4. A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart. 真正的朋友是那个拉着你的手、触及你心灵的人。
5. The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them. 思恋一个人最无奈的方式是坐在他们身边,却清楚知道你不能拥有他们。
6. Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. 永远不要皱眉,甚至当你悲伤的时候,因为你不知道有人是多么倾心你的微笑。
7. To the world you may be one person, but to one person you may be the world. 对这个世界来说,你仅仅是千万人中的一员,但是对于某个人来说,你就是整个世界。
8. Don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you. 不要把时间浪费在那些不准备为你花费他们时间的人身上。
9. Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. 也许上帝只是想在你碰上那个合适的人之前,先碰上几个不合适的人。
这样,当那个合适的人最终到来时,我们将会知道如何感谢和珍惜。
10. Don’t cry because it is over, smile because it happened. 不要为感情的结束而哭泣,要为曾经发生过的甜蜜而微笑。
11. There’s always going to be people that hurt you so what you have to do is keep on trusting and just be more careful about who you trust next. 你免不了会被人伤害,因此你要做的事情是继续相信别人,但是对于你信任的下一个人要擦亮眼睛。
12. Make yourself a better person and know who you are before you try and know someone else and expect them to know you. 在试着接受别人之前让自己成为更好的人,知道自己的立场,让别人了解自己。
13. Don’t try so hard, the best things come when you least expect them to. 不要过于执着,最好的事情总是在不经意的时候才会来到。
14. Remember: whatever happens, happens for a reason. 记住:不管发生了什么,都会有它发生的理由。
春节词汇【基本词汇与短语】: 【Greeting Season】: 春节 The Spring Festival 农历 lunar calendar 正月 lunar January; the first month by lunar calendar 除夕 New Year‘s Eve; eve of lunar New Year 初一 the beginning of New Year 元宵节 The Lantern Festival 【Customs】: 过年 Guo-nian; have the Spring Festival 对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry 春联 Spring Festival couplets 剪纸 paper-cuts 买年货 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping 年画 New Year paintings 敬酒 propose a toast 灯笼 lantern: a portable light 烟花 fireworks 爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.) 红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.) 舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.) 舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests) 戏曲 traditional opera 杂耍 variety show; vaudeville 灯谜 riddles written on lanterns 灯会 exhibit of lanterns 守岁 staying-up 禁忌 taboo 拜年 pay New Year‘s call; give New Year‘s greetings; New Year‘s visit 去晦气 get rid of the ill- fortune 祭祖宗 offer sacrifices to one‘s ancestors 压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift 【Culture Note】:In the old days, New Year‘s money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth 辞旧岁 bid farewell to the old year 扫房 spring cleaning; general house-cleaning 【Food names】: 年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake 团圆饭 family reunion dinner 年夜饭 the dinner on New Year‘s Eve 饺子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli 八宝饭 eight treasures rice pudding 汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings 糖果盘 candy tray: 什锦糖 assorted candies - sweet and fortune 蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health 西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity 金桔 cumquat - prosperity 红枣 red dates - prosperity 糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come 糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship 花生糖 peanut candy - sweet 【Blessing】: Treasures fill the home 财源广进 Business flourishes 事业兴隆 Peace all year round 岁岁平安 Wishing you prosperity 恭喜发财 Harmony brings wealth 家和万事兴 May all your wishes come true 心想事成 Everything goes well 万事如意 The country flourishes and people live in peace 国家富强、人民安康 Money and treasures will be plentiful 财源茂盛 Wishing you every success Promoting to a higher position 事业有成、更上一层楼、蒸蒸日上 Safe trip wherever you go 一帆风顺 Wish you happiness and prosperity in the coming year! 祝你新的一年快乐幸福 Wish you success in your career and happiness of your family! 事业成功,家庭美满(阖家欢乐) 【中国新年禁忌】: Dos and Donts of Chinese New Year Do's: Wish everyone you meet a happy New Year by saying gong xi fa cai, which translates to: Have a happy and prosperous New Year! 对每一个你遇到的人道一声:“恭喜发财”,翻译成英文就是:“在新的一年里拥有幸福繁荣的生活”; Wear articles of red clothing because red symbolizes luck. 穿红色布料做成的饰品,因为红色昭示着幸运; Eat vegetarian food because it's not good to see blood. 吃素食,因为见血是不吉利的; Buy new trousers because the Chinese word for trousers is fu, (Chinese homonym for wealth) 买新裤子(衣服),因为汉语里裤子就是“服”,(在汉语里与财富的“富”谐音); Children should stay up as late as possible on New Year's Eve for it is believed that the later they stay up, the longer their parents will live. 孩子应该在除夕之夜尽可能晚睡、熬夜因为据说他们睡的越晚,他们的父母越长寿; Visit family (especially those older than yourself) and friends to pass on your wishes on good fortune for the New Year. (plus kids and single people will receive lai-see lucky red packets full of money. 拜访亲戚朋友(尤其是比你年长的),传递你对他们来年幸福的美好祝愿(另外孩子和单身的人将会得到装满钱的幸运红包,称为“来喜”。
) Give two lai see to each child. Because happiness comes in two's, do not just give one. This is your way of passing good luck to the next generation. Business owners also give lai see to employees and associates. 给每个孩子两份“来喜”(我觉得应该指钱是偶数的),因为好事成双,不要只给一份。
这是你把祝愿传递给下一代的方法。
企业主(老板)也要给员工和同事红包。
Don'ts: Don't wear white or black clothing, since they are the traditional colours of mourning. 不要穿白色或黑色服装,因为这是传统意义上丧事的颜色; Don't buy new shoes for the first month of the New Year, because the sound of shoe in Chinese is hai. Hai is similar to the sound of sighing, which Chinese believe is not a good way to start the year. 不要在新年的第一个月买新鞋,因为在汉语里鞋的发音是“孩”(好像是四川地区的发音), 它与叹息”唉“相近,中国人认为这不是新年伊始的好兆头。
Don't wash your hair for the first three days of the New Year, because the Chinese word for hair is a homonym for the Chinese word for wealth. Therefore, Chinese believe it isn't a good thing to 'wash away your wealth' right at the start of the New Year. 在新年的前三天里不要洗头,因为汉语里“头发”的“发”和“发财”的“发”同音。
因此,中国认为在新年伊始把财富给冲走可不是好兆头。
Floors may not be swept and garbage may not be disposed of on the first day of the New Year for fear of casting riches out the door. 在新年第一天,不拖地,不扔垃圾,因为怕把财给送走了; Don't swear or quarrel. 不要诅咒发誓,也不愿吵架; Don't break any dishes, otherwise you may incur more misfortune for the New Year. In the event of breaking a dish, quickly say Peace for all time, and the bad luck will be warded away. 不要打破碗碟,否则在来年你可能会遭遇不幸。
一旦打破了,要马上说“岁岁平安”,这样坏运气就会被赶走了; Don't greet people who are in mourning. 不要向服丧期的人们问候(主要指不要说喜庆的话吧
) Don't drop your chopsticks. 不要让筷子掉地上; Don't say the number 'four' (Chinese homonym for death) or mention death. 不要说数字“四”(汉语里和“死”谐音)或者提到死; Don't borrow or lend money. 不要借钱也不要借给别人钱。
街头摊贩“Vendor”在此指(在街头设摊或推车叫卖的)“小贩”,由动词“vend”(沿街叫卖)衍生而来。
例如: 1. He vends fruit from a cart. 他推着车沿路叫卖水果。
2. Two proposed policy changes in city management have the potential to make city life more livable if implemented with patience and wisdom.The first would allow street vendors in cities as long as they follow certain rules and the second is that companies would be allowed to operate their businesses in non-commercial properties. 政府出台了两项包容性的政策:其一是允许街头摊贩合法存在;其二是允许民宅商用。
只要相关部门在执行力度上显示出相应的耐心和智慧,相信我们的城市必定会更加的适合人们居住和生活。
注: 我们日常说的“自动售货机”可表达为“vending machine”。
对比:路边摊还可用“Road-side stands” ,或者简单的用“stand” 。
例如:“ a hot dog stand” 一个卖热狗的摊子。
Road-side stands are a cheap way to eat. 在路边的摊贩吃东西很便宜。
常用简单的口语中还会说成“ food stand”、“ food stall”、“street food”等等。
发了这么多,够意思了吧
~~给我加分哦,(*^__^*) 嘻嘻……
在普天下皆骗的时代,讲真话就是一种革命行为.谁说的
在普天下皆骗的时代,讲真话就是一种革命行为In times of universal deceit,telling the truth is a revolutionary act因为《疑犯追踪》本就是一个设定在类似于《1984》式社会背景下的故事,所以,当年轻勇敢的女记者Maxine说出乔治.奥威尔的这句令Finch也颇为动容的名言时,我倒不觉得有多惊讶。
这已经不是编剧第一次向伟大的预言作家奥威尔致敬了,在S01E02的闪回里,Finch的老友Ingran就曾自承,他们正在建造的,是一个奥威尔式的梦魇。
我记得,一位我很尊重的当代文人说过这样一句话:让真话回到我们的生活,就像让大地回到我们的脚下。
不过,我猜,只是幻想和假设“如果活在奥威尔笔下的极权国度里会怎样”的西方人,或许未必能如我们一样理解和体会这句话中蕴藏的痛苦和深义。