齐桓公伐楚,古今字 异体字 通假字 特殊句式 词类活用
四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。
楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不 相及也(4)。
不虞君之涉吾地也(5),何故
”对曰:“昔召康公命 我先君大公曰(6):‘五候九伯(7),女实征之(8),以夹辅周室。
’赐我先 君履(9):东至,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶。
尔贡 包茅不入(11),王祭不共(12),无以缩酒(13),寡人是征(14);而不 复,寡人是问(15)。
”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给
昭 王不复,君其问诸水滨。
”师进,次于陉(16)。
夏,楚子使屈完如师(17)。
师退,次于召陵(18)。
齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。
齐侯曰:“岂不谷是为
先君之好是继(19)。
与不谷同好,如何
”对曰:“君惠徼福于敝邑之 社稷(20),辱收寡君(21),寡君之愿也。
”齐侯曰:“以此众战(22),谁能御 之
以此攻城,何城不克
”对曰“:“君若以德绥诸候(23),准敢不服
君若以力,楚国方城以为城(24),汉水以为池,虽众,无所用之
”屈完及诸侯盟(25)。
【注释】 (1)诸候之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军 队。
蔡:诸侯国名,,在今河南上蔡、新蔡一带。
(2)楚子:指楚成 王。
(3)北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海。
(4)唯是:因此。
风:公畜和母畜在发情期相互追逐引诱。
这句话的意思是说由于相距遥远,虽有引诱,也互不相干。
(5)不虞:不料,没有想到。
涉:淌 水而过,这里的意思是进入,委婉地指入侵。
(6)召(shào)康公:召公 爽(shì),时的太保,“康”是溢号。
先君:已故的君主,大公:太公, 指姜尚,他是齐国的开国君主。
(7)五侯:公、侯,伯、子、男 的诸侯。
九伯:九州的长官。
五侯九伯泛指各国诸侯。
(8)实征之:可以 征伐他们。
(9)履:践踏。
这里指齐国可以征伐的范围。
(10)海:指渤 海和黄海。
河:黄河。
穆陵:地名,在今北的穆陵山。
大隶:地名, 在今河北隆卢。
(11)贡:贡物。
包:裹束。
茅:菁茅。
入:进贡。
(12) 共:同“供”,供给。
(13)缩酒:渗滤酒渣。
(14)寡人:古代君主自称 是征:征取这种贡物。
(15)昭王:的孙子。
问:责问。
(16)次:军队临时驻扎。
陉(xíng):楚国地名。
(17)屈完:楚国大夫。
如: 到,去。
师:军队。
(18)召(shào)陵:楚国地名,在今河南偃城东。
(19)不谷:不善,诸侯自己的谦称。
(20)惠:恩惠,这里作表示敬意的词。
徼(jiǎo):求。
敝邑:对自己国家的谦称。
(21)辱:屈辱,这里作表示敬 意的词。
(22)众:指诸侯的军队,(23)绥:安抚。
(24)方城:指楚国 北境的、桐柏山一带山。
(25)盟:订立盟约。
【译文】 鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。
蔡国溃败,接着又去攻打楚国。
楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。
没想到您进入了我们的 国土这是什么缘故
”管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公说:‘五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅 佐周王室。
’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边,西到 黄河,南到穆陵,北到无隶。
你们应当进贡的包茅没有交纳,周 工室的祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物; 周昭王南巡没有返回,我特来查问这件事。
”楚国使臣回答说: “贡品没有交纳,是我们国君的过错,我们怎么敢不供给呢
周昭 工南巡没有返回,还是请您到水边去问一间吧
”于是齐军继续前 进,临时驻扎在陉。
这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临 时驻扎在召陵。
齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,与屈完同乘一辆战车观看 军容。
齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗
他们不过是为了继 承我们先君的友好关系罢了。
你们也同我们建立友好关系,怎么 样
屈完回答说:“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接 纳我们国君,这正是我们国君的心愿。
”齐桓公说:“我率领这些 诸侯军队作战,谁能够抵挡他们
我让这些军队攻打城池,什么 样的城攻不下
”屈完回答说:‘如果您用仁德来安抚诸侯,哪个 敢不顺服
如果您用武力的话,那么楚国就把方城山当作城墙,把 汉水当作护城河,您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处
” 后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。
【读解】 据说,“春秋无义战”。
这意思是说,春秋是一个诸侯(军阀
) 混战的时代,大家都是为了实际的利益(攻城掠地、抢夺财富之 类)而打仗,大国凭借实力抢夺、吞并小国
齐桓公伐楚 古今字 异体字 句式 注释
人物对话