《冰与火之歌》小说里有守夜人誓言吗
有的,原文是:走进树丛后,山姆威尔·塔利慢慢地转头审视每一张脸。
它们全都不一样。
“远古诸神,”他悄声说,“他们正看着我们呢。
” “对啊。
”琼恩单膝跪下,山姆也跪在他身边。
在最后一线日光沉落西天,灰暗的白昼转为黑夜的时刻,他们齐声念出誓言。
“倾听我的誓言,做我的见证。
”他们的朗诵充斥暮色中的树林,“长夜将至,我从今开始守望,至死方休。
我将不娶妻,不封地,不生子。
我将不戴宝冠,不争荣宠。
我将尽忠职守,生死于斯。
我是黑暗中的利剑,长城上的守卫,抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。
我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。
” 森林一片寂然。
“你们跪下时尚为孩童,”波文·马尔锡肃穆地吟诵,“起来吧,守夜人的汉子。
”
冰与火之歌守夜人的誓词是不是有一种很熟悉的感觉
谢谢了,大神帮忙啊
原文:Night gathers, and now my watch begins. It shall not end until my death. I shall take no wife, hold no lands, father no children. I shall wear no crowns and win no glory. I shall live and die at my post. I am the sword in the darkness. I am the watcher on the walls. I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men. I pledge my life and honor to the Night's Watch, for this night and all the nights to come.译文:长夜将至,我从今开始守望,至死方休。
我将不娶妻、不封地、不生子。
我将不戴宝冠,不争荣宠。
我将尽忠职守,生死於斯。
我是黑暗中的利剑,长城上的守卫。
我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒眠者的号角,守护王国的坚盾。
我将生命与荣耀献给守夜人,今夜如此,夜夜皆然。
高考版:大考将至,我从今开始拼搏,至考方休。
我将不看电视,不玩手机,不打游戏。
我将不谈恋爱,不争无谓荣辱。
我将全力以赴,成败不悔。
我是......好吧,蛋疼的高三狗,我不是学霸,但是我是最努力的战士,我将我所有的精力与汗水献给我的整个高三学习生活,今天如此,天天如此。
我实在编不下去了,楼主你看着来吧
如何将《冰与火之歌》的守夜人誓词改为高考励志语
高考将至,我从今开始学习,至死方休。
我将不上网、不玩游戏、不撸管。
我将不看电影,不争荣宠。
我将头悬梁,锥刺股,学死方休。
冰与火之歌中守夜人是效忠与谁啊
1. Whenever you play the game of thrones, you either win or die. There is no middle ground.在权利的游戏中,你不当赢家,就只有死路一条,没有中间地带。
2. Some war against sword and spear to win, and the others the crow and the paper to win.有的胜利靠宝剑和长矛赢取,有的胜利则要靠纸笔和乌鸦。
3. Dead history is write in ink, the living sort in blood.死的历史用墨水书写,活的历史则用鲜血。
4. They're only numbers. Numbers on paper. Once you understand that, it's easy to make them behave.钱只是数字,纸上的数字。
只要理解了这一点,钱就不再是问题。
5. Every time we deal with an enemy, we create two more.我们每解决一个敌人,就创造了两个新的敌人。
6. So the king has decreed. The small council consents.国王任命,御前会议批准。
7. Chaos not is a pit, chaos is a ladder.混乱不是深渊,混乱是阶梯8. A chain needs all sorts of metals, and a land needs all sorts of people.正如项链需要各种材料,王国需要各种人才。
9.When the snows fall and the white winds blow, the lone wolf dies, but the pack survives.独狼易灭,群狼长存。