这个杀手不太冷经典台词
杀手不太冷 Lon (1994)精彩对白 1. Old Lady:[investigating the noise] What's happening out there? Malky:All right, ma'am, go away, DEA. Police. Old Lady:Why don't you leave that poor family alone? Malky:[to Stansfield] It's all right, everything's al right. Just calm down. Stansfield:I am calm. [loads his gun, looks at old lady] Stansfield:I'm calm. Old Lady:Why don't you leave them alone? Stansfield:[shoots the window next to her] He said, Go back inside.2. Swat Chief:Now, get this fucking asshole out of there.3. Léon:Ey. What about the ring trick. You know that one?4. 1st Stansfield man:He was a pro, he was fast, he fucking came out of nowhere. [Boom] 1st Stansfield man:shoots the chinamen dead in two seconds Malky:Easy man I am a cop 1st Stansfield man:Then turns around and says something to Malky like Léon:No women, no kids. [boom] 5. Léon:[referring to his plant] It's my best friend. Always happy. No questions.6. Malky:Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead! Stansfield:But he ruined my suit.7. 1st Stansfield man:[finds pizza among Matilda's guns] Lunch. 2nd Stansfield man:Careful Blood. Might be poisoned. 1st Stansfield man:No, no anchovies on this.8. Stansfield:You're a Mozart fan. I love him too. I looooove Mozart! He was Austrian you know? But for this kind of work, [imitates playing the piano] Stansfield:he's a little bit light. So I tend to go for the heavier guys. Check out Brahms. He's good too.9. Stansfield:You don't like Beethoven. You don't know what you're missing. Overtures like that get my... juices flowing. So powerful. But after his openings, to be honest, he does tend to get a little fucking boring. That's why I stopped! [laughs and sighs] Stansfield:Toss the apartment.10. Léon:Tell me... The money I earn and you keep for me... Tony:Do you need money? Léon:No... Just to know... Because it's a long time I work... And I never did anything with my money... I should do something. Tony:It's true, you're right... Did you meet a woman?11. Stansfield:I told ya.12. Mathilda:[after planting Leon's plant in the school grounds] I think we'll be ok here, Leon.13. [He is having sex with his wife in the restroom. And Mathilda open the door] Mathilda's Father:Shut the goddamn door!14. Cigarette Kid:Know her? The Kids:No.15. Malky:It's cops outside, we better go. Norman Stansfield:[repeating] It's the cops outside... we better go.16. Mathilda:I don't wanna lose you, Leon. Léon:You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.17. Mathilda:How are we getting out of here now? Léon:Leave it to me. We're checking out.18. Mathilda:There's no doorbell. Léon:So knock on the door.19. Léon:I took a hit. I need a hand now. I know young, but she learns fast. Kids need to be shaped into something right? Tony:Yeah, I know. I taught you that. But ain't there an age limit? Léon: 18. Tony:Oh, really?20. Mathilda:I don't give a shit about sleeping, Leon. I want love, or death. That's it.21. Léon:Revenge is not good. Once you're done. Believe me.22. Léon:You still have your gun, so use it. Just do me a favor, don't shoot it out the window.23. Mathilda:Leon, I think I'm falling in love with you. It's the first time for me, you know? Léon:How do you know it's love if you've never been in love before? Mathilda:'Cause I feel it. Léon:Where? Mathilda:In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone. Léon:Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.24. Orphanage Headmistress:Now tell me what happened to you. Mathilda:OK. My family they got shot down by D.E.A. officers because of a drug problem. I left with the greatest guy on earth. He was a hitman, the best in town, but he died this morning. And if you don't help me, I'll be dead by tonight.25. Stansfield:I haven't got time for this Mickey Mouse bullshit.26. Stansfield:Tony, you've killed for us in the past, and we've always been satisfied, which is why it's very hard for me to come down here today. One of my men was killed today in your territory, and the chinks tell me the killer was of the... Italian pursuasion. Now, wait, there's more. You'll love this. Not two hours later, a little twelve-year-old girl comes to my building, armed to the teeth with the sole intention of sending me straight to the morgue. And guess who comes to get her? The very same Italian hit man.27. Stansfield:[catching Mathilda in the bathroom with food bags] Ahh. Food. Let me guess... Is it Chineese? Thai, maybe? Ahh, got it. Italian food [pops a pill and pulls out a gun] Stansfield:Now, I want you to tell me everything you know about Italian food, including the name of the chef who prepared it. Mathilda:Nobody sent me. I work for myself. Stansfield:Ahh... so this is... personal?... What filthy peice of... shit... did I do now? Mathilda:You killed my brother.28. Stansfield:What filthy piece of shit did I do now?29. Mathilda:I am writing here the name of a girl in the class who makes me sick. If things get hot, she'll take the heat.30. Léon:Stansfield? Stansfield:At your service. Léon:[handing him something] This is from... Mathilda. Stansfield:[sees that it's a pin for a grenade] Shit.31. [to receptionist after being asked about her father (Leon)] Mathilda:He's not my father. He's my lover.32. Norman Stansfield:Bring me everyone. Benny:What do you mean everyone? Norman Stansfield:EVERYONE.33. Mathilda:Can we try with real bullets now?34. Tony:Check it. Make sure it's the right thing. Léon:I trust you. Tony:One thing has nothin' to do with the other - remember that Léon. Léon:I will.35. Mathilda:You killed my brother. Stansfield:I'm sorry. And you want to join him? Mathilda:No. Stansfield:It's always the same thing. It's when you start to become really afraid of death that you learn to appreciate life. Do you like life, sweetheart? Mathilda:Yes. Stansfield:That's good, because I take no pleasure in taking life if it's from a person who doesn't care about it.36. Léon:The rifle is the first weapon you learn how to use, because it lets you keep your distance from the client. The closer you get to being a pro, the closer you can get to the client. The knife, for example, is the last thing you learn.37. Mathilda: decided what to do with my life. I wanna be a cleaner. Léon:You wanna be a cleaner? [passes her a gun and bullets] Léon:Here, take it. It's a goodbye gift. Go clean. But not with me. I work alone, understand? Alone. Mathilda:Bonnie and Clyde work alone. Thelma and Louise work alone. And they were the best.38. Mathilda:Do you clean anyone? Léon:No women, no kids, that's the rules. Mathilda:How much would it cost to hire someone to get those dirtbags who killed my brother? Léon:Five grand a head. Mathilda:Wow. How about this: I work for you; in exchange, you teach me how to clean. Hmmm? What do you think? I'll clean your place, I'll do the shopping, I'll even wash your clothes. Is it a deal?39. Mathilda:Leon, what exactly do you do for a living? Léon:[Leon] Cleaner. Mathilda:You mean you're a hit man? Léon:[reluctantly] Yeah. Mathilda:Cool.40. Stansfield:I like these calm little moments before the storm. It reminds me of Beethoven. Can you hear it? It's like when you put your head to the grass and you can hear the growin' and you can hear the insects. Do you like Beethoven? Malky:I couldn't really say.41. Mathilda:Is life always this hard, or is it just when you're a kid? Léon:Always like this.42. Fatman:Somebody's coming up. Somebody serious.43. Stansfield:Death is... whimsical... today.44. Mathilda:I am already grown up, I just get older.45. Léon:And stop saying okay all the time. Okay? Mathilda:Okay. Léon:Good.
翻译两段经典台词---《这个杀手不太冷》里昂-马婷达
你要的在这里啦确实经典!是谁说的不用指出来了吧?Mathilda玛婷达Don't you ever do that againor I'll break your head.不要再做这种蠢事,否则我打爆你的头You got that?懂了吗?OK好I don't work like that.It's not professional.是我就不会那么做,那不专业There is rules.这行是有游戏规则的OK好And stop saying ''okay''all the time!还有不要总是说“好”OK好Good.很好Listen, Mathilda,you better be careful.听着玛婷达,你得小心点You can't just speakto any guy off the street.你不可以随便跟街上的人说话Leon, get a grip.What's the big fucking deal?里昂,上道点,这他妈没什么大不了的I was just smoking a buttwhile I was waiting.我只是在等你的时候跟人家要根烟抽而己I want you to stop cursing.我要你停止讲脏话You can't talk to peoplelike that all the time.你不能一天到晚跟人讲脏话I want you to make an effortto talk nice.我要你学着嘴巴干净点OK好And I want you to stop smoking.It will kill you.我要你戒烟.那会杀死你的OK好Stay away from him.He looks like a weirdo.离那家伙远一点,他看起来很古怪OK好I'll be out in five minutes.Stand where I can see you.我还要进去,五分钟后出来.站在我可以看见你的地方
求《这个杀手不太冷》的全英文台词,或者这句话的原版翻译
电影里是没有这句话的,这句话是影迷出于对这部影片的喜爱总结出来的。
因为流传太广所以大家都以为这是电影台词,而且电影里的台词都是都里昂和马缇娜对白哦,所以没有这句。
望采纳
“这个杀手不太冷”经典的中英文对白
A 分别对利昂和说:“I will keep the money for you, like the bank, it is better than the bank. Because banks always get knocked off, but no one knocks off old Tony.” B 分别对利昂和学校女校长说:“If you don’t help me, I will be dead by tonight。
” 重复得如此巧妙。
C 杀手的处世哲学:“no woman, no kids” D 小女孩的“天问”:“Is life always this hard, or is it just when you are a kid?” 利昂回答: “Always like this.
电影《这个杀手不太冷》中有哪些经典的台词
个人觉得最经典:玛蒂尔达:“莱昂,人生一直都很艰苦还是只是童年是这样
”Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?莱昂:“一直如此。
”Léon: Always like this.当然还有很多经典台词,就不一一列举了,感兴趣可以自行搜索一下“这个杀手不太冷 经典台词”。
请问谁知道《这个杀手不太冷》的电影中的台词:生活这么苦,还是只有童年的生活才会如此的英文原文
她是说:她想快点长大,长大后生活就不会这么苦了`