おはようございます。
いつもお世话になっております。
早速ですが、(本体に入る)
それでは、失礼いたします。
お忙しいところ、すみませんが、よろしくお愿いいたします。
一下也可以参考
http://www.jp-guide.net/mail/index.html
日语发邮件时常用单词 和语句
おはようございます。
いつもお世话になっております。
早速ですが、(本体に入る)それでは、失礼いたします。
お忙しいところ、すみませんが、よろしくお愿いいたします。
一下也可以参考http://www.jp-guide.net/mail/index.html
麻烦写点日语 商务邮件 常用的词 句子和一些话
开头:拝启(はいけい)、いつもお世话になっておりますが、XXX(名)でございます。
时下(じか)ますますご清栄(せいえい)のことと存(ぞん)じます。
结尾:敬具(けいぐ)、それでは失礼(しつれい)させていただきます。
以上(いじょう)。
どうもありがとうございました。
どうぞよろしくお愿(ねが)い申上(もうしあ)げます。
明白:かしこまりました。
承知(しょうち)いたしました。
了解いたしました。
わかりました。
上面只是几句简单例子,其实还有不少,慢慢你就能掌握了,不要着急。
求高手帮忙翻译几句日语信件,用敬语,谢谢!!
いつもお世话になっております。
【开头寒暄语】中文:我的一个朋友 CANDY会到东京日文:CANDYという友人が1月
31日-2月4日の间、东京に滞在します。中文:他们公司的介绍及产品的介绍如同附加档案日文:彼女の会社の绍介及び商品绍介については添付ファイルをご参照愿います。
中文:如果你们对他的产品有兴趣、我可以请他在2/2下午2点~3点到你们的公司拜访你向你介绍产品日文:また、この商品にご兴味がありましたら、CANDYが商品绍介に2月2日午后2时-3时间に御社に伺う事が可能です。
中文:如果你们没有兴趣,那我就回绝她日文:お忙しいようでしたら、彼女に伝えておきます。
(忙就代表没兴趣,所以翻译成如果您忙的话。
)中文:请回覆日文:ご多忙中大変申し訳ございませんが、お返事お待ちしております。
以上、よろしくお愿いいたします。
【寒暄语】
日语发邮件时常用单词 和语句
xx様诚に申し訳ございません、大変お待たせいたしました。
昨日、仕入れに行きましたけど、沢山の取引先のところを见ましたが、やっぱりこの靴を见つかりませんでした。
仕方がなくて、返金の手続きをやらせていただ
きます。ゆうちょ银行の口座番号を教えてくださいませんか。
今回の売买は成立できませんでしたが、お诧びの意を申し上げます。
またのチャンスがございましたら、本店の商品をご购入なさる场合は8割のサービスを差し上げます。
ご迷惑をお挂けしまして、本当に申し訳ございません。