每个软件侧重不同 机器翻译都那么回事~很多软件用的都是相同词库~ 使用体验来说 出国翻译官好点吧 还能提供及时的人工服务
英语句子翻译的软件
Google的语言工具联通在线翻译谷歌金山词霸灵格斯词霸推荐使用金山词霸,不仅能翻译英语,其他语种也可以,只要你下载了字典,还有就是他的在线翻译功能,一般你输入单词后会跳出本地词典的内容,还有google的网络翻译,最重要的是这是我到目前为止使用过的最准确的翻译。
至于翻译句子,估计所有的词典都有这个功能,问题就是准不准,好不好,地道不地道了,我这些年用下来,觉得不论哪个软件,翻译句子都一样,烂!因为我经常要翻译专业英语的东西,有时候去一些翻译网站查,真的是牛头不对马嘴,但是金山词霸翻出来的大多是八九不离十。
英语句子翻译软件,免费的
翻译句子啊,一般的在线以及离线的翻译工具都可以,比较著名的:谷歌金山快译、百度、雅虎乐译,都可以!当然,他们属于直译,翻译经常会出笑话的!在还没哟人工智能的情况下,这个问题目前还不容易解决,人的作用还是很突出的哟!在现在最好的解决办法其实就是穷举法,就是说:人说的话都是有一定规律和重复性的,大部分人说的话都不会有太多的创新,只有部分小改动!因此“计算机辅助翻译”这项翻译技术应运而生,就是“翻译记忆”——通俗说就是将一起拿翻译的句子记录下来,以后再有相似甚至相同的句子翻译可以调出来用以参考。
现在,计算机辅助翻译(CAT)软件有一些很不错的。
国外有Trados(塔多思)、Déjà Vu X(迪甲屋)、Babylon Pro,国内的雅信、朗瑞、传神、SOHO猫、雪人等。
由于它的工作效率取决于您拥有的语料库和术语库是否足够强大。
一般的CAT软件不带有语料库和术语库,所以初期使用是个艰苦建库的过程,但以后会越来越好用。
其中“SOHO猫”这款基于云
技术和全球架构的在线共享多语言计算机辅助翻译软件,完全有别于以上所有CAT软件,基于在线,语料实时更新和共享。