高分求一句电影台词翻译
。
。
。
英文翻译的也不咋的,可以考虑把法文发上来。
People die in loving the sea.是人类死在对海洋的爱恋中,或者人类因对海洋的爱而死。
和爱的海洋没关系(那是the sea of love)A:How the reliable one it will be tonight. 今晚的那个有把握吗(如果说是人就是那人可靠吗)
B:People die in loving the sea. 人类死在对海洋的爱恋中A:Does the count think so?Have heard of your thing form hotel administrator.But Ask you Don't speak.Quiet down.伯爵是这么想得吗
我从旅馆管理人员哪里听到了你的那件事。
但是请不要喧哗,保持安静。
有问题找我。
求高手帮忙翻译一下 “一部电影 一句台词 ”
ONE MOVIE,ONE WORD.
跪求 在一部英语电影里找10句金典的台词、外加翻译
阿甘正传里的1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2. Stupid is as stupid does. (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 3. Miracles happen every day. (奇迹每天都在发生) 4. Jenny and I was like peas and carrots.(我和珍妮形影不离) 5. Have you given any thought to your future?(你有没有为将来打算过呢) 6. You just stay away from me please.(求你离开我) 7. If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.(你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开) 8. It made me look like a duck in water.(它让我如鱼得水) 9. Death is just a part of life, something we’re all destined to do.(死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事) 10. I was messed up for a long time.(这些年我一塌糊涂) 11. I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental
like on a breeze.(我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡)
一句电影台词翻译
He came with nothing, a suitcase, and built a bankrupt company into a major manufactory. And left with a steamer trunk, two steamer trunks, of money. All the riches of the world.以上是整句电影原词
要同一部的英文电影的20句台词加翻译
Jack: Rose, you're no picnic... you're a spoiled brat even, but under that you're a strong, pure heart, and you're the most amazing astounding girl I've ever known and…Jack: Rose,你并不是在野餐。
好了,被宠坏的孩子,但是你有坚强而纯洁的心灵,你是我见过的最令人吃惊的女孩……Rose: Jack I…Rose: Jack,我……Jack: No wait. Let me try to get this out. You're amazing... and I know I have nothing to offer you, Rose. I know that. But I'm involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowing you're going to be alright.Jack: 等等。
让我把话说完。
你是那么吸引我……我知道我并没有什么可以给你,Rose,我知道。
但是我应经爱上你了。
你跳,我就跳,记得吗
我不能就这样离开,不知道你是否平安。
Rose: You're making this very hard. I'll be fine. Really.Rose: 你把事情弄得复杂了。
我会好起来的。
真的。
Jack: I don't think so. They've got you in a glass jar like some butterfly, and you're going to die it you don't break out. Maybe not right away, cause you're strong. But sooner or later the fire in you is going to go out.Jack: 我不这么想。
你像被他们放在玻璃罐中的蝴蝶一样,你会力竭而亡。
也许不是马上, 因为你很坚强。
但是这是早晚的事。
Rose: It's not up to you to save me, Jack.Rose: 我不能靠你来救我,Jack。
Jack: You're right. Only you can do that.Jack: 对。
只有你自己能救自己。
Rose: I have to go back, they'll miss me. Please, Jack, for both our sakes, leave me alone.Rose: 我得回去了,他们会挂念我的。
Jack,请让我单独待着,这样对我们都好3)经典台词:1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛。
2.We’re the luckiest sons-of-*es in the world.我们是真*走运极了。
(地道的美国国骂)3.There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me.如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以。
把你的心交给我吧。
4.What the purpose of university is to find a suitable husband.读大学的目的是找一个好丈夫。
(好像有些片面,但比较真实)5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you’re in the club.只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。
6.All life is a game of luck.生活本来就全靠运气。
7.I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up.我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
8.I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
9.To make each day count.要让每一天都有所值。
(※I like this one )10.We’re women. Our choices are never easy.我们是女人,我们的选择从来就不易。
11.You jump, I jump. (another touching sentence)12.Will you give us a chance to live?能不能给我们留一条生路
13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.上帝擦去他们所有的眼泪。
死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。
14.You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大。
你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这。