求日语高手告诉我《灌篮高手》里的一句日语台词
这么多人居然没一个对的。
。
囧。
。
我专门去听了下,原文是----------ごめんなさい、桜木くん
私、バスケット部の小田くんが好きなの
对不起,樱木君
我喜欢的人是篮球部的小田
樱木花道的日语名字
樱木花道罗马音:Sakuragi Hanamichi 日语意思:开满樱花的大道日文假名写法:さくらぎ はなみち流川枫日文假名写法:るかわかえで日式罗马字拼写:Rukawa Kaede
樱木花道日语怎么说
樱木花道罗马音:Sakuragi Hanamichi 日语意思:开满樱花的大道日文假名写法:さくらぎ はなみち
樱木花道 用日文怎么写
:桜木花道 平假名:さくらぎ はなみち 罗马音标:sakuragi hanamichi 平仮名:さくらぎ はなみち
动漫经典语录,中日罗马音对照
《犬》 お座り
osuwari 坐下 私は今の犬夜叉が好き watashi ha ima no inuyasha ga suki 我喜在的犬夜叉 犬夜犬夜叉のままで inuyasha ha inuyasha mamade 犬夜叉就是犬夜叉 俺、お前の笑颜が好きだ...ore, omae no egao ga suki da... (我,喜欢你的笑脸...) 《灌篮高手》 樱木花道:ぼくはてんさいだ(仆は天才だ)boku ha tensaida 我是天才 《One Piece》 ルーフィ:俺は、海贼王になる男だ 名探侦コナン コナン 真実はいつもひとつ shinjitsu wa itsumo hitotsu 真相永远只有一个 たった1つ真実は见抜く见た目は子供、头脳は大人。
その名は「名探侦コナン」
tatta hitotsu no shijitsu minuku, mitame wa kotomo, zunou wa otona. sono na wa, mei tantei konan. 唯一看穿事实真相的是外表看似小孩 智慧过于常人的 名侦探柯南 《钢炼》 人は何かの犠牲なしに 何も得ることはできない hito wa nanika no gisei nashini nani mo eru koto ha deki nai 何かを得るためには 同等の代価が必要になる nanika wo eru tame niwa doutou no daika ga hitsuyou ni naru それが錬金术に受ける等価交换の原则だ sore ga renkinjutsu ni ukeru toukakoukan no gensoku da そのころ 仆らはそれが世界の真実だと信じていた sono koro bokula ha sore ga sekai no shinjitsu da to shinjite ita (人如果没有任何牺牲,就不能得到任何东西 ,为了要得到什么,就必须付出同等的代价,这就是炼金术所要求的等价交换原则 ,那个时候我们兄弟俩都相信那便是这个世界的现实) 《吟游黙示录》 今のお前は一人じゃない ima no o mae wa hitori ja nai (现在的你不是一个人) 〈最游记》 はらへった hara hetta (肚子饿了) 《NARUTO-ナルト-》 しゃんなろ
shan naro (出气的话,无解) 《シャーマンキング》 ちっちゃいなchi cchai na (好小啊) 《NARUTO-ナルト-》 このうつろとんかち
ko no utsuro tonkachi (你这个草包) 《十二国记》ちゅう日まで、ご无事で chuujitsu made go buji de (故事中麒麟觉得对方无王的潜质时,说的话) 《SLAYERS》(秀逗魔导士) それは秘密です sore wa himitsu desu(这是秘密) 黄昏よりも暗黒で、血よりも赤くで、 koukon yorimo ankoku de, chi yorimo akaku de, 时の流れより现れ、我ここにて暗黒を誓い、いま我々と一つになり、 toki no nagare yori araware, ware koko nite ankoku wo chikai, 全ての愚かなものを、焼き尽くせドラゴンバスタード
ima