爱丽丝梦游仙境里“为什么乌鸦像写字台”这句话的解释,很多人说是因为爱丽丝小时候说过她喜欢疯帽子
这是原著中的一个文字游戏:原文是爱丽丝来到仙境时和疯帽子、睡鼠、兔子一起喝茶时疯帽子说的一句类似谜语的话:“Why is a raven like a writing desk?”书里并没有给出明确的答案。
现在比较通行的解读有以下几种:一、Because there is a b in both.因为raven(乌鸦)和writing-desk(写字桌)中都没有B,而both中有个b无疑是废话。
但是由于提问者的问句本身就没有意义(乌鸦本来就不像写字桌),因此用both中有个b这个无意义的话作答,并且raven和writing-desk中都没有b,因此更加无意义。
二、because there is a B in both and an N in neither.如果将这句话作为对问题的答案而理解成“两个里面都有一个B并且都没有N。
”的话,会发现根本不对,就会更糊涂。
其实这句话的意思是“单词both 里面有一个B,单词neither 里面有一个N。
” 这个答案有趣的地方就在于,用一个毫无意义的答案回答一个毫无意义的问题,虽然答非所问,却造成了一种类似于冷笑话的落差。
三、because Poe wrote on both.这里的Poe指的是作家埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe),他曾于1845年发表了一篇广受赞誉的名为《乌鸦》(The Raven)的诗。
因此这句话可以理解为两个意思:“Poe wrote on raven.”(爱伦坡写过有关乌鸦的文章。
)“Poe wrote on a writing desk.”(爱伦坡在写字台上写文章。
)这个答案用一个文字游戏将八竿子打不着的爱伦坡拉扯进来,圆滑却不失有趣。
四、《爱丽丝漫游仙境》的原作者在该书出版30余年后的再版中加入了一则序言,对这个问题亲自给出了答案。
序言原文:Auther's Note Enquiries have been so often addressed to me, as to whether any answer to the Hatter's Riddle can be imagined, that I may as well put on record here what seems to me to be a fairly appropriate answer, viz. 'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!' This, however, is merely an afterthought: the Riddle, as originally invented, had no answer at all. Christmas 1896 (作者序 读者们频繁地给我来信,询问书中疯帽匠的谜语到底有没有答案,我不妨在这里给出一个自己认为还算恰当答案,那就是“'Because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!”。
这是我后来才想出来的,最初写下谜语的时候根本就没有答案。
1896年圣诞节)可见,作者本人并不能给出一个唯一的正确答案,真不知道他当年是怎么写出那个问题的,而且几十年后还兢兢业业地抠脑袋解答,真是可爱的有一拼。
作者给出的答案可以分为两部分来理解。
第一部分是“Because it can produce a few notes, though they are very flat”。
note有“音符”和“笔记,便签”的意思,“音符”在这里可以理解为“乌鸦的叫声”。
flat有“平坦的”和“(色彩)单调的”意思,对于乌鸦来说既可以理解为其叫声单调乏味,也可以理解成它的毛色单一。
因此第一部分可以理解为“在写字台上可以写字儿,乌鸦会叫,尽管他们一个很平,一个很单调。
”(翻译成中文就失去了原文的双关趣味)。
第二部分是“it is nevar put with the wrong end in front”。
这里的nevar是作者故意将never写错的,但借用了never的读音跟词义。
(有些版本的《爱丽丝漫游仙境》在出版时校对人员自作聪明将nevar改成了never,反而让这句话变得难以理解了。
) 这句话可以理解成两个意思。
一个是:“将nevar的字母顺序倒过来排列就是raven(乌鸦)。
”另一个:“你永远不会把写字台倒过来放。
”同样,翻译过来后双关的趣味就消失了。
小说作者以及众多的有爱读者们能把一个根本就没打算有答案的问题解答得这么有声有色还真是让人佩服。
==============以上为网络资料整理。
2022版《爱丽丝梦游仙境》是一部爱丽丝小说的衍生物,我个人认为这只是导演和编剧的一种带有个人情绪的理解,毕竟这句“Why is a raven like a writing desk?”是没有标准答案的。
疯帽子和爱丽丝
疯帽子喜欢爱丽斯,不会第一眼见到爱丽斯就她是真的爱丽斯,而且用担保,也不会在红皇后抓住他的时候那么保护爱丽斯,他们没有在一起的原因我个人认为有两点1:如果结局他们在一起那个似乎太完美了,就没有办法再拍续集了,我个人觉得还没有完2:还有小盆友要看啊,爱情不能太露骨,。
我个人觉得爱丽斯也是非常喜欢疯帽子的,不然不会当她回到现实中来拒绝那个“富二带”求婚时说“你不是我的意中人”很明显,浅台词是我已经有了意中人,当她离开疯帽子时,离开仙境时,我们都有小小的心痛,我希望爱丽斯会回到仙境,会和疯帽子一起
爱丽丝 疯帽子 台词
乌鸦为像写字台,这一其影并没有完全表达清楚,这句话是在爱丽一次来到仙境非常喜欢疯帽子,而疯帽子也很喜欢爱丽丝,当小爱丽丝有一天对疯帽子说:“我喜欢你”时,疯帽子惊喜的问她为什么,爱丽丝说,因为乌鸦像写,疯帽子又问乌鸦为什么像写字台,爱丽丝说,因为我喜欢你。
意思就是,爱丽丝喜欢疯帽子根本没有理由,而新上映的这部电影,之所以疯帽子一直提到它,就是想让爱丽丝想起原来的事情,同时,也是他一直在跟爱丽丝说,我也喜欢你。
为什么疯帽子喜欢爱丽丝
我觉得疯帽子对爱丽丝是爱情,爱丽丝对疯帽子是友情。
第二部电影结尾,爱丽丝拯救了世界之后,疯帽子激动地拉着爱丽丝想带她去见家人,爱丽丝站在原地,犹豫地看着回去的入口。
疯帽子说:“我明白了,你也有自己的家人,和家人在一起才是最好的。
”爱丽丝说我回去以后我们可能就再也见不到了。
疯帽子回答:“我们以后还可以在幻梦中相见。
”爱丽丝说可那毕竟是梦呀。
疯帽子说:“谁又能彻底分清楚梦境与现实呢。
”这个人说得乍一看很有道理啊,可是当爱丽丝把手从他手中抽走,没入镜中时,他的手却还迟迟不肯落下,目光里满是眷恋和不舍。
疯帽子又一次让爱丽丝走了,他觉得家人是最好的,所以他也希望爱丽丝可以尽快回家,和家人团聚。
所以尽管心中十分不舍,他却丝毫没有挽留,反而在安慰她。
他可能不太清楚什么是爱,只是懵懂而天真地想把最好的给她,即使这样做会让他失去她。
很多地方都说的一个版本 关于那个谜语 爱丽丝小时候对疯帽子说我喜欢你 但是英文原著里面并没有出现这个情
这是第二部,与原著不同.
《爱丽丝梦游仙境》中,爱丽丝和疯帽子最后的对话内容是什么
结局对话:爱丽丝:可以让我回家吗(手拿加勃沃奇的血)白皇后:如果你想的话(爱丽丝刚要喝,疯帽子从后面跨前一步)疯帽子:其实你可以留下(爱丽丝转身看向疯帽子)爱丽丝(微笑):这是一个好主意,一个好的不能再好的主意(疯帽子笑了)爱丽丝又说:不过不行,我的家人还有好多问题等我回答(说完爱丽丝喝下加勃沃奇的血)(疯帽子的笑容消失了)爱丽丝:不过会回来的,我会永远记住你疯帽子:不,你不会再回来了,你会忘了我的爱丽丝:不会的英文:Alice:Can I go homeWhite Queen:If you wantMad Hatter:In fact you can stayAlice:This is a good idea , a very good ideaAlice:But I can't , my family still have a lot of questions to answer.Alice:But I'll be back , I will remember you foreverMad Hatter: No , you won't be coming back again , you will foeget meAlice:Not
疯帽子喜欢爱丽丝么
我忘了那只小老鼠叫什么了,就叫他小老鼠吧爱丽丝到达茶话会地点,疯帽子为迎接爱丽丝从桌子上踩过小老鼠:Hey,watch it!疯帽子蹲在地上望着爱丽丝三月兔:Okay,okay.All right.疯帽子:It's you.小老鼠:No,it's not.McTwisp brought us the wrong Alice.三月兔:It's the wrong Alice!疯帽子:It's absolutely Alice.You're absolutely Alice.I'd know you anywhere.I'd know him anywhere.三月兔和小老鼠笑疯帽子:Well,as you see,we're still having tea.And it's all because I was obliged to kill Time waiting for your return.You're terribly late,you know.Naughty.Well,anyway,Time because quite offended and stopped altogether.Not a tick ever since.柴郡猫出现三月兔笑三月兔:Cup.爱丽丝:Time can be funny in dreams.疯帽子:Yes,yes,of course,but now you're back,you see,and we need to get on to the Frabjous Day.三月兔与小老鼠欢呼:Frabjous Day!Frabjous Day!疯帽子:I'm investigating things that begin with the letterM.Have you any idea why a raven is like a writing desk?疯帽子、三月兔和小老鼠:Downal wyth Bluddy Behg Hid!Downal wyth Bluddy Behg Hid!爱丽丝:What?柴郡猫:Down with the Bloody Big Head,the Bloody Big Head being the Red Queen.疯帽子:Come,come.We simply must commence with the slaying and such.Therefore,it is high time to forgive and forget or forget and forgive,whichever comes first or is,in any case,most convenient.I'm waiting.三月兔拿着一块怀表三月兔:Hey.It's tick-tick...It's ticking again.柴郡猫:All this talk of blood and slaying has put me off my tea.疯帽子:Ah.The entire world is falling to ruin and poor Chessur's off his tea.柴郡猫:What happened that day was not my fault.三月兔:Oh,dear.疯帽子:You ran out of them to save your own skin,you guddle's scuttish pilgar lickering shukm juggling sluking urpal.Bar lom muck egg brimni!小老鼠:Hatter!疯帽子:Thank you.三月兔:Meow.疯帽子:I'm fine.柴郡猫:What's wrong with you,Tarrant?You used to be the life of the party.You used to do the best Futterwacken in all of Witzend.爱丽丝:Futter what?三月兔:Futterwacken!小老鼠:It's a dance.疯帽子:On the Frabjous Day,when the White Queen once again wears the crown,on that day,I shall Futterwacken vigorously.远处传来马叫声三月兔:Oh,no.柴郡猫:Uh-oh.小老鼠:The Knave.柴郡猫:Goodbye.柴郡猫消失三月兔:Hide her!疯帽子给爱丽丝喝药疯帽子:Drink this quickly.三月兔:Quick!Hide her!爱丽丝缩小小老鼠:Oh,dear.三月兔:Aye.疯帽子把爱丽丝藏进茶壶疯帽子:Mind your head.卫兵到,完这是我一边看电影,一边手打的,看的字幕,你不采纳我跟你没完