诗经中是否有描写歌声的句子如果有,请附上
作品原文编辑伐檀坎坎1伐檀兮,寘2之河之干3兮,河水清且涟4猗5。
不稼6不穑7,胡8取禾9三百10廛11兮
不狩12不猎,胡瞻(zhān)尔庭有县13貆14兮
彼君子15兮,不素餐16兮
坎坎伐辐17兮,置之河之侧兮,河水清且直18猗。
不稼不穑,胡取禾三百亿19兮
不狩不猎,胡瞻20尔庭有县特21兮
彼君子兮,不素食兮
坎坎伐轮兮,置之河之漘22兮,河水清且沦23猗。
不稼不穑,胡取禾三百囷24兮
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮
彼君子兮,不素飧25兮
[3] 注释译文编辑词句注释坎坎:象声词,伐木声。
寘:同“置”,放置。
干:水边。
涟:即澜。
猗(yī):义同“兮”,语气助词。
稼(jià):播种。
穑(sè):收获。
胡:为什么。
禾:谷物。
三百:意为很多,并非实数。
廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。
狩:冬猎。
猎,夜猎。
此诗中皆泛指打猎。
县(xuán):通“悬”,悬挂。
貆(huán):猪獾。
也有说是幼小的貉。
君子:此系反话,指有地位有权势者。
素餐:白吃饭,不劳而获。
辐:车轮上的辐条。
直:水流的直波。
亿:通“束”。
瞻:向前或向上看。
特:三岁大兽。
漘(chún):水边。
沦:小波纹。
囷(qūn):束。
一说圆形的谷仓。
飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。
[2] [4] 白话译文砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。
不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊
那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊
砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。
河水清清直流注哟。
不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊
那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊
砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。
河水清清起波纹啊。
不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊
不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊
那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊
[3] 创作背景编辑这里将此篇作为反剥削诗歌看,对于当时的社会性质及诗人身份,因史料不足难以确认,姑且保留《诗经选注》的看法,即:一群伐木者砍檀树造车时,联想到剥削者不种庄稼、不打猎,却占有这些劳动果实,非常愤怒,于是你一言我一语地提出了问责。
[2]
《诗经》里有哪些关于学习的句子
蟋蟀蟋蟀在堂,岁聿其莫。
今我不乐,日月其除。
蟋蟀入堂,九月之时,一年到了快结束的时候了(周历十一月为岁始),今我君僖公不及时自乐,马上农事开始,又没有闲暇了,呜呼
采薇昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
当初去战场的时候还是春天,杨柳依依,如今归途,雨雪霏霏,明是冬天了。
征战之久啊。
诗经中形容歌声动听的是哪句
如月之恒,如日之升。
《诗经·天保》《诗经 伯兮》伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也执殳,为王前驱.自伯之东,首如飞蓬.岂无膏沐?谁适为容!其雨其雨,杲杲出日.愿言思伯,甘心首疾!焉得谖草,言树之背.愿言思伯.使我心痗!《诗经 东方之日》东方之日兮,彼姝者子,在我室兮.在我室兮,履我即兮.东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮.在我闼兮,履我发兮.