电影《罗马假日》中文一句台词“ 反正不是指电影明星格丽泰·嘉宝或是宋美龄”的原版是什么
HENNESSY. You still here? JOE [walking over he leans on the side of his desk] How much would a real interview with this dame be worth? HENNESSY. Are you referring to Her Highness? JOE. I'm not referring to Annie (& HENNESSY [repeating his words, overtaking him] Oakley, Dorothy Lamour, or Madame....)-How much? HENNESSY. What do you care? you've got about as much chance of getting-. JOE. I know, but if I did, how much would it be worth? HENNESSY. Oh, just a plain talk about world conditions, it might be worth two hundred and fifty. Her views on clothes of course would be worth a lot more-maybe a thousand. JOE. Dollars? HENNESSY. Dollars. JOE. I'm talking about her views on everything: [dramatically, walking over to the front of Hennessy's desk] 'The Private and Secret Longings [pointing to the layout of an imagined heading in the air] of a Princess'; her innermost thoughts as revealed to your own correspondent in a [leaning over Mr. Hennessy's desk, closer and closer] private, personal, exclusive [in a loud whisper] interview. [Hennessy looks at him open-mouthed, in a kind of daze] Can't use it, huh? I didn't think you'd like it. [Joe walks to the door, opening it and slamming it shut, waking Mr. Hennessy from his daze]. HENNESSY [shaking his head, as if waking; firmly] Come here! [Joe, satisfied, walks back over] Love angle too, I suppose? JOE. Practically all love angle. HENNESSY. With pictures. JOE [pausing, thinking] Could be. How much? HENNESSY. That particular story would be worth five grand to any news service. But, er, tell me Mr. Bradley-if you are sober-just how are you going to obtain this fantastic interview? JOE [confidentially] I plan to enter her sick room disguised as a thermometer. You said five grand? I want you to [presents his hand] shake on that. [Hennessy shakes his hand]. HENNESSY [as Joe rushes off to the door impatiently, stopping him] Ah, you realise, of course, Her Highness is in bed today and leaves for Athens tomorrow. JOE. Yep. HENNESSY. Ah, now I'd like to make a little side-bet with you: five hundred says you don't come up with the story. [Joe takes out the paper, unfolding it and taking a good look at the front page again] What are you lookin' at that for? JOE. Oh, I just wanna see what time it is. HENNESSY. Huh? JOE. Er, what day it is, er-[puts the paper away] It's a deal! HENNESSY. Now I'd [offering his hand] you to shake. [Joe pauses then shakes. Hennessy laughs and Joe smiles with him] Now, let's see, you're into me for about five hundred; when you lose this bet you'll owe me a thousand. [Laughing] Why, you poor sucker, I'll practically own you! JOE. You have practically owned me for a couple of years now, but that's all over. [As Hennessy continues laughing, leaning on the desk] I'm gonna win that money and with it I'm gonna buy me a one way ticket back to New York! HENNESSY. Go on, go on-I'll love to hear you whine! JOE. And when I'm in a real newsroom I'll enjoy thinking about you, sitting here with an empty leash in your hands and nobody to twitch for you! HENNESSY [stopping Joe, who stops in the doorway to face him]So long, [raises his right hand, his finger and thumb in an 'O'] Peachy. [Joe leaves.]
抖音里面有一个背景音乐开头啊啊啊啊啊类似美声然后后面有女的说中文这个音乐叫什么
For the Damaged Code. 快采纳吧
My darling是什么意思
对亲爱者的称呼,通常用于称呼心爱的人,情人,darling是名词;my darling husband/wife/child-亲爱的丈夫、妻子、孩子,形容词。
王宝强在《建国大业》的哪里出现
他演的是什么
台词是什么
TG吃饱饭去抹黑,可是关系到他们上台合法性的家伙。
本来参与刺杀的人就和关系密切,之后又在控制的里不明不白地挂了,案件档案亦被陈全部销毁,刺杀政敌的事情,是有前科的,陶骏葆、都死在他的手下。
改组之后,实际上被架空了,而且宋倾向于,孙坚持要武装暴动,孙派人刺杀宋,一可以夺回的控制权,二可以栽赃给袁大头,找到借口进行武装暴动。