365句子网

伤感说说 爱情说说 心情说说 经典说说 个性说说 搞笑说说 励志说说 节日说说 唯美说说 图片说说

wreck 台词

《Million dollar baby》其中的经典台词

1.Tough ain't Enough.2. Winners are simply willing to what losers won’t.3.MoCuishle: my darling,my blood

泰坦尼克号台词

全部英文剧本TV REPORTER: Treasure hunter Brock Lovett is best known for finding Spanish gold off islands in the best Caribbean. LIZZY: It’s OK, I’ll get you in a minutes. Come on. TV REPORTER: Now he is using Russian subs to reach the most famous shipwreck of all, the Titanic. He is with us live via satellite from the research ship Keldysh in the North Atlantic. Hello, Brock. BROCK: Hello, Tracy. Of course everyone knows the familiar stories of Titanic. You know, the nobility, the band playing at the very end and all that. But what I’m interested in are the untold stories, the secrets locked deep inside the hull of Titanic. We’re out here using robot technology to go further into the wreck that anybody has done before. TV REPORTER: Your expedition is at the center of a storm of controversy over salvage rights, and even ethics. Media are calling you a grave robber. BROCK: Well, nobody ever called the recovery of the artifacts… LIZZY: What is it? OLD ROSE: Turn that up, dear. BROCK: I have museum-trained experts out here making sure that these relics are preserved and catalogued properly. Take a look at this drawing that we found just today, a piece of paper that has been under water for 84 years, and my team were able to preserve it, intact. Should this have remained unseen at the bottom of the ocean for eternity when we can see it and enjoy it now? OLD ROSE: Well, I’ll be goddamned! BUELL: There is a satellite call for you! BROCK: Buell, we are launching! Can’t you see these submersibles going in the water? BUELL:Trust me, buddy! You want to take this call! BROCK: Great! This is Brock Lovett. How can I help you, Mrs..... BRULL: Calvert. Rose Calvert. BROCK: Mrs. Calvert. OLD ROSE: I was just wondering if you had found the Heart of the Ocean yet, Mr. Lovett? BUELL: I told you wanted to take the call. BROCK: All right. You have my attention, Rose. Can you tell us who the woman in the picture is? OLD ROSE: Oh, yes. The woman in the picture is me. OLD ROSE: Yes? BROCK: Are your state rooms all right? OLD ROSE: Oh, yes. Very nice. Oh, have you met my granddaughter, Lizzy? She takes care of me. LIZZY: We met just a few minutes ago, remember Nanna, up on deck? OK. OLD ROSE: There. That’s nice. I have to have my pictures with me when I travel. BROCK: Can I get you anything? Is there anything you would like? OLD ROSE: Yes. I would like to see my drawing. BROCK: Louis the Sixteenth wore a fabulous stone that was called the Blue Diamond of the Crown, which disappeared in 1792, About the same time old Louis lost everything from the neck up. The theory goes that the Crown Diamond was chopped too, to be cut into a heart-like shape that became known as the Heart of the Ocean. Today it would be worth more than the Hope Diamond. OLD ROSE: It was a dreadful heavy thing. I only wore it this once. LIZZY: You actually think this is you, Nanna? OLD ROSE: It is me, dear. Wasn’t I a dish? BROCK: I tracked it down through insurance records, an old claim that was settled under terms of absolute secrecy. Can you tell me who the claimant was, Rose? OLD ROSE: I should imagine it was someone named Hockley. BROCK: Nathan Hockley. That’s right. Pittsburgh steel tycoon. The claim was for a diamond necklace his son Caledon had bought his fiancée-you-a week before he sailed on Titanic. It was filed right after the sinking. So the diamond had to have gone down with the ship. Do you see the date? 长度受限 我有WORD版的~ 分给我吧~ 发给你

成长的烦恼台词

春天来了万物复苏了蝴蝶成群在飞舞蝌蚪在傲游小鸡、小鸭结群在戏耍一切都是那么自然啊童年真美春去夏至天气开始炎热了蝴蝶只剩三三两两了青蛙各分东西在鸣叫着我长大了鸡与鸡开始在斗食斗玩斗地盘了一切都是很么的闷了偶尔有时想想春天的故事夏走秋收蝴蝶没了只剩下已枯萎的枝头了鸡妈妈已经开始窝在窝里面了蛙叫声也不知去向了一切已经寂寥无为了成者成王孤独无依败者为寇流离四散他们现在都在想什么秋末雪飘一切的一切都已在白色之中白色里显着反思本来生活是多姿多彩的成长让这一切无趣最后只剩下什么了白色唉然到成长就是这么烦恼吗

《百万宝贝》英文经典台词

选中时:Punch first. Ask questions while punching.“先打脸,打的时候再问话。

”攻击时:A little smash and grab.“抓一抓,砸一砸。

”Here comes the punchline!“一拳定音

”(punchline双关“拳打”和“亮点”的意思)Come on! Resist arrest already!“好啊

拒捕

”One girl wrecking crew.“一女当关,万夫莫开。

”Freeze! Or don't, I don't care.“不许动

动,也没用。

”Put a dent in 'em!“打垮他们

”(致敬乔布斯名言Put a dent in the universe)Vi, hah, stands for violence!“蔚,哈,意思就是暴力

”Vi stands for vicious.“蔚也是凶残。

”Vi stands for vice.“蔚还代表邪恶。

”移动时:Here I come to save the day... or wreck it.“我来救场……或者捣乱。

”They'll never know what hit 'em.“他们永远也不会知道是被什么玩意儿打中的。

”Let's get crackin'.“来搞点破坏吧。

”I'm doing this my way.“按我的方式来。

”Piltover's finest.“皮城执法官。

”Plan? I don't need a plan.“计划

我不需要计划。

”Let's get to the fun part!“好戏要开场了

”Who needs a beat-down?“谁想找点刺激

”If you hit a wall, hit it hard!“如果你撞墙了,那就撞得狠一点

”Sometimes you gotta make a door.“防人之心不可无。

”I let my hands do the talking.“我只用拳头说话。

”I'm my own backup.“我一人就够了。

”说笑时:Hmm, I like your smile. Gives me something to aim at.“嗯,我喜欢你微笑的样子,特欠揍。

”I like your smile. Makes a nice target.“你那副笑脸是个不错靶子。

”We can either do this the hard way, or... Oh wait, no. There's just the hard way.“你是想来硬的呢,还是硬的呢

”Why can't I get a straight answer? It's always just 'Oh no! Stop hitting me! Ow, my face!'“我怎么就问不出来有用的东西

全是‘哎哟

别打了

我的脸

’”Welcome to the party. Try the punch.“热烈欢迎,吃我一拳。

”嘲讽时:蔚朝地上吐口水。

I've got five reasons for you to shut up.“我有五条理由让你闭嘴。

”(意思是手指头

)If I want your opinion, I'll beat it out of you.“如果需要你的意见,我会自己动手。

”I like you as far as I can throw you... not even.“我能把你扔飞,或许还有其他的欢迎方式。

”周围有敌方凯特琳时:蔚故意模仿皮城女警的英式口音,拿出一杯茶呡一小口后扔到地上。

Care for a spot of tea? Or maybe a spot of punch in the face.“还顾得上茶

顾你的脸吧。

”Oh, look at me... I'm on the case.“哦看啊……我在办案呢。

”从凯特琳大招幸存时:Nice shot, cupcake.“好枪法,小妞。

”Aww, was that supposed to hurt, Cait?“哟,我该感到疼么,阿琳

”Nope!“差点

”队友凯特琳放大招时:Yeah! Teamwork!“漂亮

默契

”High five, cupcake!“击个掌,小妞

”Boom! Headshot.“嘭

爆头。

”放出自己的大招时:Get dunked!“扣篮得分

”Eat this!“尝尝这个

”Boom, baby!“嘭,宝贝儿

”放给敌方杰斯大招时:Hey Jayce! Power slam!“嘿杰斯

雷霆一击

.房间类英语单词

房间:厨房kitchen 浴室 bathroom 厕所restroom 卧室bedroom 客厅living room 客厅还可以说drawing room 餐厅 dining room 阅览室 reading room 诊疗室 consulting room病房 sickroom 候车室 waiting room 教室class room 阶梯教室 lecture room娱乐室 recreation room 展览室 exhibit room 起居室 sitting room 书房 study 车库garage办公室 office cafe room 咖啡室 mail room收发室 single room 单人房double room 双人房 president room 总统套房 打印室 print a room 实验室lab smoking room 吸烟室 chatroom 聊天室 basement地下室 公共休息室 common roomsuit 套房

lol中,皮城执法官所说的话是什么意思 求解,麻烦全部说出来~\(≧▽≦)/~啦啦啦。

谢谢

选中时:Punch first. Ask questions while punching.“先打脸,打的时候再问话。

”攻击时:A little smash and grab.“抓一抓,砸一砸。

”Here comes the punchline!“一拳定音

”(punchline双关“拳打”和“亮点”的意思)Come on! Resist arrest already!“好啊

拒捕

”One girl wrecking crew.“一女当关,万夫莫开。

”Freeze! Or don't, I don't care.“不许动

动,也没用。

”Put a dent in 'em!“打垮他们

”(致敬乔布斯名言Put a dent in the universe)Vi, hah, stands for violence!“蔚,哈,意思就是暴力

”Vi stands for vicious.“蔚也是凶残。

”Vi stands for vice.“蔚还代表邪恶。

”移动时:Here I come to save the day... or wreck it.“我来救场……或者捣乱。

”They'll never know what hit 'em.“他们永远也不会知道是被什么玩意儿打中的。

”Let's get crackin'.“来搞点破坏吧。

”I'm doing this my way.“按我的方式来。

”Piltover's finest.“皮城执法官。

”Plan? I don't need a plan.“计划

我不需要计划。

”Let's get to the fun part!“好戏要开场了

”Who needs a beat-down?“谁想找点刺激

”If you hit a wall, hit it hard!“如果你撞墙了,那就撞得狠一点

”Sometimes you gotta make a door.“防人之心不可无。

”I let my hands do the talking.“我只用拳头说话。

”I'm my own backup.“我一人就够了。

”说笑时:Hmm, I like your smile. Gives me something to aim at.“嗯,我喜欢你微笑的样子,特欠揍。

”I like your smile. Makes a nice target.“你那副笑脸是个不错靶子。

”We can either do this the hard way, or... Oh wait, no. There's just the hard way.“你是想来硬的呢,还是硬的呢

”Why can't I get a straight answer? It's always just 'Oh no! Stop hitting me! Ow, my face!'“我怎么就问不出来有用的东西

全是‘哎哟

别打了

我的脸

’”Welcome to the party. Try the punch.“热烈欢迎,吃我一拳。

”嘲讽时:蔚朝地上吐口水。

I've got five reasons for you to shut up.“我有五条理由让你闭嘴。

”(意思是手指头

)If I want your opinion, I'll beat it out of you.“如果需要你的意见,我会自己动手。

”I like you as far as I can throw you... not even.“我能把你扔飞,或许还有其他的欢迎方式。

”周围有敌方凯特琳时:蔚故意模仿皮城女警的英式口音,拿出一杯茶呡一小口后扔到地上。

Care for a spot of tea? Or maybe a spot of punch in the face.“还顾得上茶

顾你的脸吧。

”Oh, look at me... I'm on the case.“哦看啊……我在办案呢。

”从凯特琳大招幸存时:Nice shot, cupcake.“好枪法,小妞。

”Aww, was that supposed to hurt, Cait?“哟,我该感到疼么,阿琳

”Nope!“差点

”队友凯特琳放大招时:Yeah! Teamwork!“漂亮

默契

”High five, cupcake!“击个掌,小妞

”Boom! Headshot.“嘭

爆头。

”放出自己的大招时:Get dunked!“扣篮得分

”Eat this!“尝尝这个

”Boom, baby!“嘭,宝贝儿

”放给敌方杰斯大招时:Hey Jayce! Power slam!“嘿杰斯

雷霆一击

wreck 台词相关文章

猜你喜欢