365句子网

伤感说说 爱情说说 心情说说 经典说说 个性说说 搞笑说说 励志说说 节日说说 唯美说说 图片说说

种树郭橐驼传描写官吏扰民现象的句子

种树郭橐驼传 一词多义:其;而;以;然;且;焉;也。

只是这篇课文出现的。

原文郭橐驼,不知始何名。

病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之,曰:“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓橐驼云。

其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。

吾又何能为哉

”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎

”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶

故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎

”问者曰:“嘻,不亦善夫

吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

译文郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰走路,就像驼背的人一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。

橐驼听闻后说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。

他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林观赏游乐的富豪人家和种树卖果盈利的人,都争着迎接和雇佣郭橐驼。

看到橐驼种的树,即使是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。

其他种树的人即使暗中观察,羡慕效仿,也没有谁能比得上。

有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。

但凡种树的方法,树根要舒展,培土要均匀,用土要用原来培育树苗的土,捣土要结实。

已经这样做了,就不要再动,不要再忧虑它,离开后不要再去看它。

树木移栽的时候要像对待孩子一样精心细致,栽好后置于一旁要像抛弃了它们一样,那么树木的天性就得以保全,它的本性就得到了自由发展。

所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有能力使它长得高大茂盛;只不过不抑制、减少它结果罢了,也并不是有能力使它果实结得又早又多。

别的种树人却不是这样,树根拳曲就换上新土;他培土的时候,不是过紧就是太松。

如果有能够和这种做法不同的人,却又太过于吝惜它们了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。

更严重的,用指甲划破树皮来查看看它是否还活着,摇晃树干来看它是否栽结实了,这样树木的天性就一天天远去了。

虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇恨它。

所以他们都比不上我。

我又能做什么呢

”问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗

”橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的专业。

但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,而百姓最终反因此受到祸害。

在早上在晚上那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。

’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,民心安定呢

所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧

”问的人说:“不也很好吗

我问种树的方法,得到了治民的方法。

”我记录这件事把它作为官吏们的鉴戒。

编辑本段注评得名由来简介郭橐驼的形象特征及名号来历。

(得名由来)1、郭橐(tuó)驼,不知始何名。

橐驼:骆驼。

始:最初、原来。

2、病偻(lǘ),隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

〖乡人因形取号,嘲讽残疾不该。

〗病:患病病偻:患了脊背弯曲的病。

偻:脊背弯曲,即佝偻(gōu lóu)病。

隆然:脊背高起的样子。

然,……的样子伏行:俯下身体走路。

有类:有些像。

者:的样子,代词。

号之:给他起个外号叫。

号,起外号。

3、驼闻之曰:“甚善,名我固当。

”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。

〖自己敢于接受,表现豁达自信〗之:代词,指起外号事。

名我固当:这样称呼我确实恰当。

名:名词作动词,称呼。

[1]固:确实。

当:恰当。

因:于是,就,副词。

舍:舍弃。

其名:他原来的名字。

谓:称为。

云:句末语气词,此处可译“了”。

种树专长介绍郭橐驼高超的种树技艺。

(种树专长)1、其乡曰丰乐乡,在长安西。

〖介绍住址〗长安:今西安市,唐王朝首都2、驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

〖介绍职业,“豪富人”及“卖果者”争相雇请,侧面描写种树技术高超。

〗业:名词作动词的意动用法,以……为职业。

为:从事,经营。

为观游及卖果者:经营园林游览和做水果买卖的人。

争迎取养:“争相迎取(驼于家)而养之。

”争着把他接到家里奉养(注)意谓争相雇请他。

3、视驼所种树,或移徙(xǐ),无不活;且硕茂,早实以蕃。

〖正面描写种树技术高超〗或:表假设,假如。

移徙:移植。

徙:迁移。

硕茂:高大茂盛。

早实:早结果实。

实,结实。

以:而,表递进。

蕃:多。

实以蕃:名词作动词,结果早而且多。

4、他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

〖再作比较,反衬技艺高超〗他植者:其他种树的人。

窥伺效慕:暗中观察,羡慕摹仿。

莫:没有谁,代词。

如:赶得上,动词种树之道写郭橐驼介绍种树的经验并说明别人不如他的原因。

(种树之道)1、有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳(zī)也,能顺木之天,以致其性焉尔。

〖介绍种树经验。

“能顺木之天以致其性”既总括了种树的经验,又暗示了全文的主旨〗有问之:有人问他(种树的经验)。

能:本领。

木:树。

橐驼:古人最郑重最恭敬的自称法,是自称其名,可译“我”。

寿且孳:活得长久而且繁殖茂盛。

孳:繁殖,滋生。

天:事物发展的自然规律。

致其性:使它按照自己的本性成长。

致,使达到。

焉尔:罢了,句末语气词连用。

2、凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

〖介绍种树要领〗凡:凡是,表示概括,副词。

植木之性:种植树木的方法。

性,方法。

本:树根。

欲:要。

舒:舒展。

培:培土。

故:指用原有的土。

筑:作动词,捣土。

密:结实。

3、既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳(shì)也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣〖介绍管理树木的经验。

以上申述“顺木之天以致其性”〗既然:这样之后。

既:…之后然:这样。

已:(做)完了。

勿动:不要再动它。

勿虑:不要再担心它。

去:离开。

顾:回头看,这里指看。

其:如果,连词。

莳:种植。

若子:像对待子女一样。

置:放下,这里指放在一边不管。

若弃:像丢弃了它们。

则其天者全而其性得矣:那么树木的生长规律可以保全而它的本性不会丧失了。

则:那么,连词。

者:助词,无义4、故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也〖介以上申述“非能使木寿且孳也”〗不害其长:不妨碍它的生长。

害,妨碍。

而已:罢了,句末语气词连用。

硕茂:使动用法,使...硕大茂盛。

不抑耗其实:不抑制、损耗它的果实(的成熟过程)。

早而蕃:使动用法,使……(结实)早而且多。

5、他植者则不然。

根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

则:就,连词。

不然:不是这样。

根拳:树根拳曲土易:更换新土。

若不过焉则不及:如果不是过多就是不够。

若……则……,如果……那么(就),连接假设复句的固定结构。

焉:句中语气词,无实际意义。

6、苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤。

苟:如果,连词。

反是者:与此相反的人。

爱之太恩:爱它太情深。

恩,有情义,这里可指用心。

忧之太勤:担心它太过分。

7、旦视而暮抚,已去而复顾。

甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密。

而木之性日以离矣。

甚者:更严重的。

爪其肤:用指甲划破树的皮。

爪,掐,用指甲划,作动词用。

以:来,连词。

验:检验。

生枯:活着还是枯死。

疏密:指土的松与紧。

日以离:一天天地失去。

以,连词,连接状语和动词,不译;日,名词作状语,一天天。

8、虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。

吾又何能为哉?”〖说明“他植者”“莫能如”的原因〗其实:那实际上。

不我若:“不若我”的倒装,不如我,不及我。

否定句中代词作宾语时一般要置于动词前。

若,及,赶得上,动词吾又何能为哉:“我又能为何哉”的倒装,我又能做什么呢

治民之道写郭橐驼把“长人者”与“他植者”进行类比,指出地方官吏好像是“爱”民,其实在害民。

(治民之道)1、问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”○转入正意道:指种树的经验。

官理:为官治民。

理,治理,唐人避高宗李治名讳,改“治”为“理”。

之:前“之”,助词,的;后“之”,代词,指种树之“道”。

2、驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长(zhǎng)人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

“若甚怜焉,而卒以祸”即“虽曰爱之,其实害之”。

○先表示谦虚。

○再进行类比:以“他植者”类比“长人者”。

而已:罢了。

理:治理百姓。

业:职业。

长人者:为人之长者,指当官治民的地方官。

大县的长官称“令”,小县的长官称“长”。

烦其令:不断地发号施令。

烦:不断地。

若甚怜:好像很爱(百姓)。

焉:代词,同“之”。

而:但,连词。

卒以祸:终于因此使百姓受到祸害。

卒,最终、终于。

3、旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖(xù)尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’官命:官府的命令。

促尔耕:催促你们耕田。

尔:你们。

勖:勉励。

植:栽种。

督:督促。

获:收割。

早缫(sāo)而绪,早织而缕,缫:煮茧抽丝。

而:通“尔”,你们。

绪:丝头。

早缫而绪:早点缫好你们的丝。

早织而缕:早点纺好你们的线。

缕,线。

○为女织“烦其令”。

字而幼孩,遂而鸡豚(tún)。

” 字:养育。

遂而鸡豚:喂养好你们的鸡和猪。

遂,成,这里指喂大。

豚,小猪。

4、鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧(sūn)饔(yōng)以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶

故病且怠。

聚之:召集百姓。

木:梆子。

吾小人:我们小百姓。

辍飧饔:不吃饭。

辍,停止。

饔,早饭。

飧,晚饭。

以:来,连词。

劳吏者:慰劳当差的。

且:尚且。

暇:空暇。

何以:以何,靠什么。

蕃吾生:使我们的生产增加。

安吾性:安定我们的生活。

性,生命。

病:困苦。

怠:疲倦5、若是,则与吾业者其亦有类乎?”若是:像这样。

与吾业者:同我从事的活计。

业,职业。

其:大概,语气词。

类:相似。

写作目的最后说明写作本文的目的。

(写作目的)问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

○“养人”也要“顺天致性”,才能“蕃其生而安其性”。

嘻:叹词,表示高兴。

不亦善夫:不也很好吗?夫,句末语气词。

养人术:治民的办法。

唐人避唐太宗李世民名讳,改“民”为“人”。

传:作传,即指此文。

以为:以(之)为,把它作为。

戒:鉴戒。

编辑本段文言知识重点词语1.长(1)长,读cháng,与“短”相对,如:“身长八尺。

”引申为“长久地”,如:“吾长见笑于大方之家。

”又引申为“经常地”,如杜甫:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

”长,还有“擅长”的意思,如:“西人长火器而短技击。

”(2)长,读zhǎng,生长,如本文“故吾不害其长而已,非有能硕茂之也。

”引申为“长大”,如:“臣朔少失父母,长养兄嫂。

”再引申为“年纪大”,与“幼”相对,如:“木兰无长兄。

”再引申为“首领”,如:“以三保勇而多艺,推为长。

”长,又是官名,古代大县长官叫“令”,小县长官叫“长”。

本文的“长人者”的“长”。

是名词用为动词。

长人者,是“当官治民的人”的意思。

(3)长,还有“多余的”意思,成语“身无长物”“别无长物”,形容穷困或俭朴。

这个“长”,旧读zhàng,今读cháng。

2.若(1)若,作动词用,有“像、似”的意思,如本文:“若是,则与吾业者其亦有类乎?”又如:“彼与彼年相若也,道相似也。

”引申为“及,赶得上”,常用于否定句,如本文:“故不我若也。

”不我若,就是不及我,赶不上我。

(2)若,作代词用,是“你、你的”的意思。

如:“若为佣耕,何富贵也?”又如:“更若役,复若赋,则何如?”(3)若,作连词用,是“如果”的意思,如本文:“若不过焉则不及。

”3.传(1)传,作名词用,本义是驿站或驿车,读zhuàn。

如《后汉书·陈忠传》:“发人修道,缮理亭传。

”又如《左传·成公五年》:“梁山崩,晋侯以传召伯宗。

”引申为“宾馆”,如《廉颇蔺相如列传》:“舍相如广成传舍。

”传,也指“古书”,如《孟子·梁惠王下》:“于传有之。

”引申为“解释经文的著作”,如《师说》:“六艺经传皆通习之。

”再引申为一种文体,即“列传、传记”,如本文的题目《种树郭橐驼传》。

动词,作传 本文:“传其事以为官戒。

”(2)传,作动词用,读chuán,作“传递”讲,如《廉颇蔺相如列传》:“得璧,传之美人,以戏弄臣。

”引申为“传授”,如《师说》:“师者,所以传道授业解惑也。

”再引申为“流传、传布”,如《师说》:“师道之不传也久矣。

”通假字1.早缫而绪(“而”通“尔”,你们)2.橐驼非能使木寿且孳也(“孳”同“滋”,繁殖、滋生)3.既然已(“已”同“矣”,了)句式1.判断句以“……也”表示判断。

例:官理,非吾业也(非……也,表否定的判断句)2.倒装句橐驼,不知始于何名3.省略句传其事以(之)为官戒也而卒以(之)祸苟有能反(于)是者然吾居(于)乡移之(于)官理,可乎4.宾语前置故不我若也又何以蕃吾生而安吾性耶吾又何能为哉5.定语后置凡长安豪富人为观游及卖果者名词作动词1.病瘘,隆然伏行。

病,患…病2.早实以蕃。

实,结果实3.甚者爪其肤以验其生枯。

爪,作动词用,手抓,掐4.而卒以祸。

祸,受到祸害。

5..其莳也若子。

子,对待子女一样6.名我固当。

名:起名7.橐驼非能使木寿且孳也。

寿:活得长久名词作状语(1) 旦视而暮抚。

旦,在早上;暮,在晚上(2)而木之性日以离矣。

日,一天天(3)旦暮吏来而呼曰。

旦暮,从早到晚使动用法(1)以致其性焉尔。

致,使……达到(2)非有能硕茂之也。

硕茂,使……硕大茂盛(3)非有能早而蕃之也。

早,使……结得早;蕃,使……多(4)鸣鼓而聚之。

鸣,使……发出响声;敲响。

聚,使……聚集。

(5)又何以蕃吾生而安吾性耶? 蕃,使……繁荣。

安,使……安乐。

(6)见长人者好烦其令。

烦,使……繁琐。

(7)遂而鸡豚。

遂,使……长成,喂大。

意动用法驼业种树。

业,以……为职业为动用法传其事以为官戒。

传为……作传其培之也 培 为……培土动词作名词或移徙 移徙,移栽的树一词多义1.病病偻。

(得…病)故病且怠。

(困苦)2.害不害其长。

(妨碍)其实害之。

(伤害)3.虽虽窥伺效慕。

(即使)虽曰爱之。

(虽然)4.故其土欲故。

(旧,指原来培育树苗的土)故不我若也。

(所以)5.实早实以蕃。

(结果实,名作动)不抑耗其实而已。

(果实)其实害之。

(实际上)6.若其置也若弃。

(像)若不过焉则不及。

(如果)故不我若也。

(如,及,比得上)7.而鸣鼓而聚之。

(表承接,一说表目的,可不译。

)字而幼孩。

(通“尔”,你们)旦视而暮抚。

(表并列,又)而木之性日以离矣。

(表顺接,可译“于是”)早织而缕。

(通“尔”,你们)8.为凡长安豪富人为观游及卖果者(从事)吾又何能为哉(做)9.以早实以蕃(而且)能顺木之天以致其性焉尔(而)爪其肤以验其生枯(表目的,来)以子之道(把)10.名不知始何名(名字)甚善,名我固当(称呼)11.业驼业种树(以……为职业)官理,非吾业也(职业)古今异义1.故乡人号之“驼”。

乡人(古义:两个词,所有乡里的人;今义:指出生或长期居住在一起的人,家乡人。

)2.既然已。

既然 (古义:已经这样;今义:连词,表示先提示前提,而后加以推论。

)3.不抑耗其实而已。

其实 (古义:它的果实;今义:副词,承接上文转折,表示所说的是实际情况。

)4.若不过焉则不及。

不过(古义:不是过多;今义:连词,表转折,只是。

)5.吾小人辍飧饔以劳吏者。

小人 (古义:我们小民;今义:指人格卑下的人。

)6.得养人术。

养人(古义:治理百姓;今义:养活别人)7.他植者虽窥伺效慕。

窥伺(古义:暗中观察,不含贬义;今义:暗中观望,等待时机,含有贬义)8.以子之道,移之官理。

官理(古义:官治,当官治民;今义:官方之理,与“民理”相对。

)鉴赏从体裁上看,本文既是人物传记,也是一篇寓言体的叙事性散文。

本文题目虽称为“传”,但并非是一般的人物传记。

文章以老庄学派的无为而治,顺乎自然的思想为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,仍旧民不聊生。

这种思想实际上就是“圣人不死,大盗不止”“剖斗折衡,而民不争”的老庄思想的具体反映。

唐代从安史之乱以后,老百姓处于水深火热之中,苦不堪言。

只有休养生息,才能恢复元气。

如果封建统治者仍借行政命令瞎指挥,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”为名,广大人民既要送往迎来,应酬官吏;又不得不劳神伤财以应付统治者摊派的任务,这只能使人民增加财物负担和精神痛苦。

如果我们了解中唐时期的社会现实,知道柳宗元写这篇文章的针对性,则能体会到这篇文章的进步意义。

这是我们首先必须弄清的。

本文共五段,每两段又可合为一大段。

第一大段是介绍传记主人公的姓名、形象特征,以及籍贯、职业和技术特长。

第一小段看似闲笔,却生动有趣,给文章带来了光彩色泽。

这里面要注意三点。

一、在《庄子》书中所描绘的许多人物,有的具有畸形残疾,如《养生主》《德充符》中都写到失去单足或双足的人,《人间世》中则写了一个怪物支离疏;有的则具有特异技能,如善解牛的庖丁,运斤成风的匠人,承蜩的佝偻丈人等。

柳宗元写这篇传记,把这两种特点都集中在郭橐驼一人身上,他既有残疾,又精于种树。

可见柳宗元不仅在文章的主题思想方面继承了《庄子》的观点,连人物形象的刻画也灵活地吸取了《庄子》的写作手法。

二、橐驼即骆驼,人们称这位主人公为橐驼,原带有开玩笑,甚至嘲讽性质。

但这位种树的郭师傅不但不以为忤,反欣然接受。

柳宗元在这里不着痕迹地写出了这位自食其力的劳动者的善良性格。

但作者这样写仍是有所本的。

在《庄子》的《应帝王》和《天道》中,都有这样的描写,即人们把一个人呼之为牛或呼之为马,他都不以为忤,反而欣然答应。

这同郭橐驼欣然以橐驼为名是一样的。

这种描写实际上也体现了老庄学派顺乎自然的思想,即认为“名”不过是外加上去的东西,并不能影响一个人的实质,所以任人呼牛呼马,思想上都不致受到干扰波动;相反,甚至以为被人呼为牛马也并不坏。

三、雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一个形貌丑陋而心地善良的敲钟人,这个艺术形象对后世影响很大。

直到近年电视剧《女奴》中的花匠也属于这一类型。

其实,这种把外表丑陋而心灵美统一在一个人身上的描写,在我国,可以说从《庄子》就开始了。

柳宗元所塑造的郭橐驼形象也是这方面的典型。

不过柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上认识到颠扑不破的真理)统一起来,雨果是把“丑”和“善”统一起来,略有不同而已。

后一小段写郭橐驼种树的特异技能。

他种树的特点有二:一是成活率高;二是长得硕茂,容易结果实,即所谓“寿且孳”。

作者在后文没有写郭橐驼种树的移栽易活的特点,只提到栽了树不妨害其成长的这一面。

其实这是省笔。

盖善植者必善移树,只有掌握了事物发展的内部规律才能得到更大的自由。

所以这里为了使文章不枝不蔓,只点到而止。

在这一小段的收尾处还布置了一个悬念。

即“他植者虽窥伺效慕,莫能如也”。

读者从这儿必然急于想知道郭橐驼种树到底有什么诀窍。

而下文却讲的是极其平凡而实际却很难做到的道理:“顺木之天以致其性。

”可见郭并不藏私,而是“他植者”的修养水平和掌握规律的深度太不够了。

从这里,作者已暗示给我们一个道理,即“无为而治”并不等于撒手不管或放任自流。

这个道理从下面两大段完全可以得到证明。

第二大段的两小段是郭橐驼自我介绍种树的经验。

上下两节是正反两面对举,关键在于“顺木之天以致其性”。

为了把这一道理阐述得更深刻、更有说服力,文章用了对比的写法,先从种植的当与不当进行对比。

究竟什么是树木的本性呢

“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密”,四个“欲”字,既概括了树木的本性,也提示了种树的要领。

郭橐驼正是顺着树木的自然性格栽种,从而保护了它的生机,因而收到“天者全而其性得”的理想效果。

这正是郭橐驼种树“无不活”的诀窍。

他植者则不然,他们违背树木的本性,种树时“根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及”,因此必然遭致“木之性日以离”的恶果。

这就回答了上段的问题,他们“莫能如”的根本原因就在于学标不学本。

继从管理的善与不善进行对比。

“勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃”是郭橐驼的管理经验。

乍看,好像将树种下去以后,听之任之,不加管理。

事实上,橐驼的“勿动勿虑”,移栽时的“若子”,种完后的“若弃”,正是最佳的管理,没有像疼爱孩子那样的精心培育,就不会有理想的效果。

他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是关心太过,什么都放不下,结果适得其反,“虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之”,压抑了甚至扼杀了树木的生机。

这两层对比写法,句式富于变化。

写橐驼种树,用的是整齐的排比句,而写他植者之种树不当,则用散句来表示,文章显得错落有致。

“虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之”用押韵的辞句,使重点突出,系从《庄子·马蹄》的写法变化而出。

从介绍橐驼的种树经验上可以看出,柳宗元的观点同老庄思想还是有差别的。

柳是儒、道两家思想的结合,他并不主张一味听之任之的消极的“顺乎自然”,而是主张在掌握事物内部发展规律下的积极的适应自然。

他要求所有的种树人都能做到认识树木的天性,即懂得如何适应树木生长规律的业务。

把种树的道理从正反两面讲清楚以后,文章自然就过渡到第三大段。

第三大段是正面揭出本旨,实为一篇之“精神命脉”。

作者通过对话,运用“养树”与“养人”互相映照的写法,把种树管树之理引申到吏治上去。

对“养人”之不善,文章先简要地用几句加以概括:“好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸”,这与上文“他植者”养树管理之不善遥相呼应。

接着用铺陈的手法,把“吏治不善”的种种表现加以集中,加以典型化,且有言有行,刻画细致入微,入木三分。

如写官吏们大声吆喝,驱使人民劳作,一连用了三个“尔”,四个“而”和七个动词,把俗吏来乡,鸡犬不宁的景象描绘得淋漓尽致。

作者最后以“问者”的口吻点出“养人术”三字,这个“养”字很重要。

可见使天下长治久安,不仅要“治民”,更重要的还要“养民”,即使人民得到休生养息,在元气大伤后得到喘息恢复的机会,也就是后来欧阳修说的“涵煦之深”。

这才是柳宗元写这篇文章的最终目的。

在百度搜“种树郭橐驼传”。

自己去看。

望采纳O(∩_∩)O

种树郭橐驼传翻译

全文虚构了一个人物——善于种树的郭橐驼。

说他种树能“顺木之天而致其性”以此类比做官的人管理百性也要顺乎民意,只有“养民”才能治国。

中心是通过“顺木之天,以至其性”的养树方法说明“顺民之性,以养民”的道理.以种树来讽刺官吏烦政扰民的现象。

主旨是:揭露当时“长人者好烦其令”的社会弊端,反对当官的人“政乱令烦”,主张“顺民之天以致其性”,阐发了作者“养民”治国的进步思想。

“中心”在现代汉语词典中的解释为:事物的主要部分;“主旨”的解释为主要的意义,用意或目的。

所以,“中心”应是文章写作内容的概括,“主旨”则是作者写此篇文章想告诉读者的道理,思想等,或是作者的情感表达。

“中心句”就是能概括文章的主要内容的句子,“主旨句”就是能揭示作者的情感,目的的句子。

这两个词语分别不大,但在考试中,就必须看清题目了。

希望能帮到你。

《种树郭橐驼传》蕴含了什么深刻道理

本目虽称为“传”并非是一人物传记。

文章以老庄学派为而治,顺乎自然的为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,照样使民不聊生。

这种思想实际上就是“圣人不死,大盗不止”“剖斗折衡,而民不争”的老庄思想的具体反映。

唐代从安史之乱以后,老百姓处于水深火热之中,苦不堪言。

只有休养生息,才能恢复元气。

如果封建统治者仍借行政命令瞎指挥,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”为名,广大人民既要送往迎来,应酬官吏;又不得不劳神伤财以应付统治者摊派的任务,这只能使人民增加财物负担和精神痛苦。

如果我们了解中唐时期的社会现实,知道柳宗元写这篇文章的针对性,则能体会到这篇文章的进步意义。

柳宗元<种树郭橐驼传>的全文翻译,急求,谢谢

原文及其翻译〔原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。

驼闻之,曰:“甚善,。

”因舍其名,亦自谓橐驼云。

〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字。

他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”。

橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字确实恰当。

”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。

〔原文〕其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。

郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。

大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。

别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。

〔原文〕有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其全而其性得矣。

故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。

他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。

虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。

故不我若也。

吾又何能为哉

” 〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。

大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。

已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。

将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。

那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。

所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。

别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。

如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。

更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了。

这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。

所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢

” 〔原文〕问者曰:“以子之道,移之官理,可乎

”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。

’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶

故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎

” 〔译文〕问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗

”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。

但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。

早早晚晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡猪。

’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢

所以我们既这样困苦,又这样疲劳。

如果这样比较,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧

” 〔原文〕问者曰:“嘻,不亦善夫

吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒。

〔译文〕问的人说;“这不是很好吗

我问种树,却得到了治民的方法。

”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。

作者写 种树郭橐驼传 的真正意图

【你好,我是高一学生,上上周老师刚讲过共享下】将郭橐驼种树之道【类比】为官者治民之道,为官者应顺乎民性让百姓修养身息,要仁爱百姓

种树郭橐驼传是寓言,体现了什么样的寓意,从哪句中体现

《种树郭橐驼传》虚构了一个人物——善于种树的郭橐驼。

说他种树能“顺木之天而致其性”以此类比做官的人管理百性也要顺乎民意,只有“养民”才能治国。

从“吾问养树,得养人术。

”一句中体现

种树郭橐驼传描写官吏扰民现象的句子相关文章

猜你喜欢