365句子网

古诗文大全

夜月诗句的翻译-《春山夜月》的翻译

《春山夜月》的翻译

ChunShan more wins to, enjoying nights forget。

Hidden in hand, make flower tenderness with garments。

Without the distance, to go to FangFei sentiment.

LouTai locats tolling place, deep CuiWei.

春天的山中有许多美好的事物,自己游春只顾迷恋玩赏,天黑了,竟然忘了归去。捧起清澄明澈的泉水,泉水照见月影,好像那一轮明月在自己的手法一般。摆弄山花,馥郁之气溢满衣衫。   在山中月下的美景,我还哪里计算路程的远近呢?而当要离开时,对眼前的一花一草怎能不怀依依惜别的深情呢!   夜风送来了钟声,我翘首南望,只见远方的楼台隐现在一处青翠山色的深处。

夜月采莲记怎么翻译?

这一看就是现代人写的,简单易懂,意思如下:

吃过饭后一个人在屋里坐着,朋友突然过来拜访,相约一起出去游玩。于是换了衣服一起出去,原来是在月夜里划船。船漂浮在湖面上,向四面望去,荷叶(荷花)亭亭直立,没有枝蔓。有微风吹过,荷花则左右摇摆,仿佛凌波仙子。月亮的影子,星星的光辉,更增加了美感,颇有乐趣!我认为美好的景物人生中很难碰到第二次,所以一直玩到深夜兴尽,才划船回去。回去的时候带了荷花一支,插到花瓶里,以驱赶屋里的尘俗(让屋子里高雅一点)。回家后记下了今天的活动。

翻译成英语吗?

Sitting in a meal in, friends and Lin, about to swim. But when Kai to cover the rafting, too. The boat time pool, and four vision, is graceful independence, neither spreading about nor branching out-concise. The breeze swaying wave, fairy Ling Bo also. The moonlight starlight, Yi auxiliary its beauty, but coke!I used to the night life difficult, therefore, to midnight Xing Jin, began to shake the boat and return, and articles, a branch, the bottle, to drive the secular world. To remember.

夜月诗句的翻译-《春山夜月》的翻译相关文章

猜你喜欢