365句子网

伤感说说 爱情说说 心情说说 经典说说 个性说说 搞笑说说 励志说说 节日说说 唯美说说 图片说说

西方文化格言英语内容

表明中西方文化差异的名言英语

小哥哥小姐姐来玩啊

让人知道西方文化的名人名言

关于文化的名言1、文化不能从上向下压,因为它应该是从下面高涨起来的。

——里德2、文化的进步乃是历史的规律。

——约翰·赫尔达3、文化的视野超越机械,文化仇恨着仇恨;文化有一个伟大的激情,追求和美与光明的激情。

——马大·安诺德4、文化开启了对美的感知。

——爱默生5、文化是,或者说应该是,对完美的研究和追求;而文化所追求的完美以美与智为主要品质。

——阿诺德6、文化虽然不像文明那样具有地区的广泛性,但是,它相应地和各个国家的每一个人的喜、怒、哀、乐具有更深刻的联系。

——森谷正规7、我们必须继承一切优秀的文学艺术遗产。

——毛泽东8、一定的文化(当作观念形态的文化)是一定社会的政治和经济的反映,又经予伟大影响和作用于一定社会垢政治和经济。

——毛泽东9、有如语言之于批评家,望远镜之于天文学家,文化就是指一切给精神以力量的东西。

——爱献生10、在这富有历史背景、富有高度私人秘密性的社会,人类的文化应是多彩多姿的。

——黑塞11、智慧是知识凝结的宝石,文化是智慧放出的异彩。

——印度12、中国的长斯封建社会中,创造了灿烂的古代文化。

——毛泽东13、所谓文化,比起文明开化往往不过是掩蔽蒙昧无知的最后一层裱糊板。

——马洛利14、任何一个文化的轮廓,在不同的人的眼里看来都可能是一幅不同的图景。

——雅各布。

布克哈特15、人是文化的创造者,也是文化的宗旨。

——高尔基16、人生来本是一个蛮物,惟有文化才使他高出于禽兽。

——《世俗智慧的艺术》17、克服民族性是文化的胜利。

——爱献生18、道德文化有可能达到的最高境界是认识到我们应该控制自己的思想。

——Charles Darwin19、从孔夫子到孙中山,我们应当给以总结,承继这一份珍贵的遗产。

——毛泽东20、不伴随力量的文化,到明天将成为灭绝的文化。

——邱吉尔西方文化根源和希腊有一定联系,推荐一下这些名言。

关于文化所指的是哪些文化——教育——风俗——饮食,有点模糊。

可以在其他地方查询一下。

亚里士多德(希腊)即使上帝也无法改变过去。

苏格拉底(希腊)最有希望的成功者,并不是才干出众的人而是那些最善于利用每一时机去发掘开拓的人。

苏格拉底(希腊)当许多人在一条路上徘徊不前时,他们不得不让开一条大路,让那珍惜时间的人赶到他们的前面去。

苏格拉底(希腊)世界上最快乐的事,莫过于为理想而奋斗。

哲学家告诉我们,“为善至乐”的乐,乃是从道德中产生出来的。

为理想而奋斗的人,必能获得这种快乐,因为理想的本质就含有道德的价值。

苏格拉底(希腊)自愿的人在忍受苦楚的时候,受到美好希望的鼓舞,就如打猎的人能欢欣愉快地忍受劳累,因为他有猎获野兽的希望。

柏拉图(希腊)我们若凭信仰而战斗,就有双重的武装。

苏格拉底(希腊)世界上最快乐的事,莫过于为理想而奋斗。

哲学家告诉我们,“为善至乐”的乐,乃是从道德中产生出来的。

为理想而奋斗的人,必能获得这种快乐,因为理想的本质就含有道德的价值。

苏格拉底(希腊)自愿的人在忍受苦楚的时候,受到美好希望的鼓舞,就如打猎的人能欢欣愉快地忍受劳累,因为他有猎获野兽的希望。

柏拉图(希腊)我们若凭信仰而战斗,就有双重的武装。

苏格拉底(希腊)逆境是磨练人的最高学府。

苏格拉底(希腊)假使把所有的人的灾难都堆积到一起,然后重新分配,那么我相信大部分的人一定都会很满意地取走他自己原有的一份。

苏格拉底(希腊)许多赛跑的失败,都是失败在最后的几步。

跑“应跑的路”已经不容易,“跑到尽头”当然更困难。

德谟克里特(希腊)勇气减轻了命运的打击。

德谟克里特(希腊)能使愚蠢的人学会一点东西的,并不是言辞,而是厄运。

柏拉图(希腊)无论如何困难,不可求人怜悯

柏拉图(希腊)耐心是一切聪明才智的基础。

亚里士多德(希腊)吠犬之用,胜于睡狮。

亚里士多德(希腊)勇敢乃是自信与害怕中间之道。

苏格拉底(希腊)一个人能否有成就,只看他是否具备自尊心与自信心两个条件。

德谟克里特(希腊)大的快乐来自对美的作品的瞻仰。

德谟克里特(希腊)不应该追求一切种类的快乐,应该只追求高尚的快乐。

赫拉克利特(希腊)如果幸福在于肉体的快感,那么就应当说,牛找到草料吃的时候,是幸福的。

苏格拉底(希腊)只期盼少许,才能接近最高的幸福。

苏格拉底(希腊)世界上最快乐的事,就是为真理而奋斗。

柏拉图(希腊)尊重人不应胜于尊重真理。

德谟克里特(希腊)不要企图无所不知,否则你将一无所知。

阿基米德(希腊)即使对于君主,研究学问的道路也是没有捷径的。

亚里士多德(希腊)学问是富贵者的装饰,贫困者的避难所,老年人的粮食。

亚里士多德(希腊)求知是人类的本性。

柏拉图(希腊)我一息尚存而力所能及,总不会放弃爱智之学。

亚里士多德(希腊)有人问:写一首好诗,是靠天才呢,还是靠艺术

我的看法是:苦学而没有丰富的天才,有天才而没有训练 ,都归无用;两者应该相互为用,相互结合。

亚里士多德(希腊)教育并不能改变人性,只能改良人性。

亚里士多德(希腊)教育是廉价的国防。

亚里士多德(希腊)教育在顺境中是装饰品,在逆境中是避难所。

苏格拉底(希腊)不懂得工作真义的人,视工作为苦役。

柏拉图(希腊)开始是工作的最重要部分。

亚里士多德(希腊)长期的无所事事最能使人衰竭和毁灭。

亚里士多德(希腊)劳动的目的是为了获得闲暇。

柏拉图(希腊)意志不纯正,则学识足以为害。

柏拉图(希腊)技艺没有知识,他对于那种技艺的语言和作为,就不能作正确的判断了。

柏拉图(希腊)不知道自己的无知,乃是双倍的无知。

柏拉图(希腊)如果一个人的激情,无论在快乐还是苦恼中,都保持不忘理智所教给的关于什么应当恐惧,什么不应当惧怕的信条,那么我们就因他的激情部分而称每个这样的人为勇敢的人。

柏拉图(希腊)许多胜利都会为胜利者带来杀身之祸,过去如此,将来也一定如此。

苏格拉底(希腊)许多赛跑的失败,都是失败在最后的几步。

路“应跑的路”已经不容易,“跑到尽头”当然更困难。

亚里士多德(希腊)在教育上,实践必先于理论,而身体的训练须在智力训练之先。

(希腊)亚里士多德教育是廉价的国防 。

(希腊)柏拉图子女教育是社会的基础。

(希腊)柏拉图未出生比未受教育好,因为愚昧是灾患的根源。

(古希腊)亚里士多德教育应由法律规定,并且应是国家的事务 。

(古希腊)柏拉图除非男女受着一样的教育,否则就不能使妇人有同男人一样的责任。

苏格拉底(希腊)谦逊是藏于土中甜美的根,所有崇高的美德由此发芽滋长。

苏格拉底(希腊)我比别知道得多的,不过是我知道自己的无知。

柏拉图(希腊)不知道自己的无知,乃是双倍的无知。

亚里士多德(希腊)对上级谦恭是本分;对平辈谦逊是和善;对下级谦逊是高贵;对所有的人谦逊是安全。

亚里士多德(希腊)人以为我最聪明,但是我自己知道我是什么都不知。

柏拉图(希腊)舍善而趋恶不是人类的本性。

亚里士多德(希腊)善性是难能可贵的,也是高尚和值得称赞的。

亚里士多德(希腊)如果恶完全变成不堪忍受的,它也将自灭。

亚里士多德(希腊)邪恶事件起因于邪恶。

亚里士多德(希腊)人们为善的道路只有一条,作恶的道路可以有许多条。

德谟克利特(希腊)寻求善的人只有费尽千辛万苦才能找到,而恶则不用找就来了。

苏格拉底(希腊)真正高明的人,就是能够借助别人的智慧,来使自己不受蒙蔽的人。

德谟克里特(希腊)坚定不移的智慧是最宝贵的东西,胜过其余的一切。

德谟克里特(希腊)智慧有三果:一是思虑周到,二是语言得当,三是行为公正。

---德谟克里特(希腊)身体的有力和美是青年的好处,至于智慧的美则是老年所特有的财产。

柏拉图(希腊)好人之所以好是因为他是有智慧的,坏人之所以坏是因为人是愚蠢的。

柏拉图(希腊)智者说话,是因为他们有话要说;愚者说话,则是因为他们想说。

亚里士多德(希腊)聪明人总是与另外的聪明人意见相符;傻瓜常常既不赞同聪明人,也不赞同笨蛋。

与此相似,直线总能与直线相吻合;而曲线既不彼此吻合,更不会同直线相一致。

赫拉克利特(希腊)教养是有教养的人的第二个太阳。

苏格拉底(希腊)想左右天下的人,须先能左右自己。

苏格拉底(希腊)知足是天赋的财富,奢侈是人为的贫穷。

苏格拉底(希腊)好习惯是一个人在社交场中所能穿着的最佳服饰。

苏格拉底(希腊)在你发怒的时候,要紧闭你的嘴,免得增加你的怒气。

德谟克里特(希腊)节制使快乐增加并使享受加强。

德谟克里特(希腊)要留心,即使当你独自一个人时,也不要说坏话或做坏事,而要学得在你自己面前比在别人面前更知耻。

柏拉图(希腊)拖延时间是压制恼怒的最好方式。

德谟克里特(希腊)身体的美若不与聪明的才智相结合,是某种动物性的东西。

柏拉图(希腊)语言的美、乐调的美以及节奏的美,都表现好性情。

所谓“好性情”并不是人们通常用来恭维愚笨的人的那个意思,而是心灵真正尽善尽美。

柏拉图(希腊)先从人世间个别的美的事物开始,逐渐提升到最高境界的美,好像升梯,逐步上进,从一个美形体到两个美形体,从两个美形体到全体的美形体;瑞从美的形体到美的行为制度,从美的行为制度到美的学问知识,最后再从美的学问知识一直到只有以美本身为对象的那种学问,彻悟美的本身。

柏拉图(希腊)美是真的光辉。

柏拉图(希腊)当美的灵魂与美的外表和谐地融为一体,人们就会看到,这是世上最完善的美。

亚里士多德(希腊)美是一种善,其所以引起快感,正因为它善。

苏格拉底(希腊)纵使富有的人以其财富自傲,但在他还不知道如何使用他的财富以前,别去夸赞他。

苏格拉底(希腊)知足是天然的财富,奢侈是人为的贫穷。

德谟克里特(希腊)希望获得无义之财是遭受祸害的开始。

苏格拉底(希腊)谦逊是藏于土中甜美的根,所有崇高的美德由此发芽滋长。

亚里士多德(希腊)德可以分为两种:一种是智慧的德,另一种是行为的德。

前者是从学习中得来的,后者是从实践中得来的。

柏拉图(希腊)最有道德的人,是那些有道德却不须由外表表现出来而仍感满足的人。

亚里士多德(希腊)一个纵情恣乐、毫无节制的人,会变成放荡的人;一个像乡下人一样、忌避一切快乐的人,会变为麻木不仁的人。

柏拉图(希腊)人心可分为二,一部较善,一部较恶。

善多而能制止恶,斯即足以云自主,而为所誉美;设受不良之教育,或经恶人之熏染,致恶这一部较大,而善这一部日益侵削,斯为己之奴隶,而众皆唾弃其人矣。

亚里士多德(古希腊)记忆为智慧之母。

希腊知足是天然的财富,奢侈是人为的贫困希腊如果没有正义,勇气不是美德

求一些西方的谚语或名言.

The greater the man, the more restrained his anger. ( Ovid ) 人大,越能克制怒火。

(奥维德) It is easier to fight for principles than to live up to them.( A. E.Stevenson ) 为而斗争容易,按原则的活着难。

蒂文森) There is nothing permanent except change. ( Heracleitus ) 惟有变化才是永恒的。

(赫拉克利特) Those who expect to reap the blessings of freedom must undergo the fatigue of supporting it. ( T. Paine ) 想要收获自由之果的人,必须承受维护自由的劳苦。

(潘恩) No road of flowers lead to glory. ( La Fontaine ) 没有一条通向光荣的道路是铺满鲜花的。

(拉封丹) Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort. ( Shakespeare ) 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。

(莎士比亚) The man who has made up his mind to win will never say Impossible. ( Napoleon ) 凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能”的。

(拿破仑) Miracles sometimes occur, but one has to work terribly for them. ( C. Weizmann ) 奇迹有时候是会发生的,但是你得为之拼命蒂努力。

(魏茨曼) There is no such thing as darkness; only a failure to see. ( Muggeridge ) 没有黑暗这种东西,只有看不见而已。

(马格里奇) It never will rain roses. When we want to have more roses we must plant trees. ( G. Eliot ) 天上永远不会掉下玫瑰来,如果想要更多的玫瑰,必须自己种植。

(艾略特) Time is a bird for ever on the wing. ( T. W. Robertson ) 时间是一只永远在飞翔的鸟。

(罗伯逊) If you do not learn to think when you are young, you may never learn. ( Edison ) 如果你年轻时不学会思考,那就永远不会。

(爱迪生) A day is a miniature of eternity. ( Emerson ) 一天是永恒的缩影。

(爱默生) The course of true love never did run smooth. ( Shakespeare ) 真诚的爱情之路永不会是平坦的。

(莎士比亚) Love is stronger than death. 爱的力量大于死亡。

(《圣经》) When I was young, I admired clever people. Now that I am old, I admire kind people. ( A. J. Heschel ) 少时喜欢聪明人,老来喜欢仁厚人。

(赫歇尔) All good things are cheap, all bad things are very dear. ( H. D. Thoreau ) 一切好的东西都是便宜的,所有坏的东西都是非常贵的。

(梭罗) Patience! The windmill never strays in search of the wind. ( Andy J. Sklivis ) 耐心等待

风车从不跑去找风。

(斯克利维斯) Morality may consist solely in the courage of making a choice. ( L. Blum ) 品德可能仅仅在于有勇气作出抉择。

(布鲁斯) Fame usually comes to those who are thinking something else. ( O. W. Holmes ) 通常是没想到成名的人反而成了名。

(霍姆斯) The jealous are troublesome to others, but a torment to themselves. ( W. Penn) 妒忌者对别人是烦恼,对他们自己却是折磨。

(佩恩) If there were less sympathy in the world, there would be less trouble in the world. ( O. Wilde ) 如果世界上少一些同情,世界上也就会少一些麻烦。

(王尔德) Many a man's reputation would not know his character if they met on the street. ( E. Hubbard ) 许多人的名声如果在街上遇到自己的品德会互相不认识。

(哈伯德) Don't waste life in doubts and fears. ( Emerson ) 不要把生命浪费于怀疑与恐惧中。

(爱默生) The most exhausting thing in life is being insincere. ( A. M. Lindbergh ) 生活中最使人筋疲力尽的事是弄虚作假。

(林德伯格) It is discouraging to think how many people are shocked by honesty and how few by deceit. ( N. Coward ) 令人沮丧的是,有那么多人对诚实感到吃惊,而对欺骗感到吃惊的人却那么的少。

(科沃德) A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。

A bad thing never dies. 遗臭万年。

A bad workman always blames his tools. 不会撑船怪河弯。

A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林。

A boaster and a liar are cousins-german. 吹牛与说谎本是同宗。

A bully is always a coward. 色厉内荏。

A burden of one's choice is not felt. 爱挑的担子不嫌重。

A candle lights others and consumes itself. 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。

A cat has 9 lives. 猫有九条命。

A cat may look at a king. 人人平等。

A close mouth catches no flies. 病从口入。

A constant guest is never welcome. 常客令人厌。

Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

Adversity leads to prosperity. 穷则思变。

Adversity makes a man wise, not rich. 逆境出人才。

A fair death honors the whole life. 死得其所,流芳百世。

A faithful friend is hard to find. 知音难觅。

A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。

A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。

A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。

A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。

A friend is never known till a man has need. 需要之时方知友。

A friend without faults will never be found. 没有十全十美的朋友。

'After you' is good manners. “您先请”是礼貌。

A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。

A good beginning makes a good ending. 善始者善终。

A good book is a good friend. 好书如挚友。

A good book is the best of friends, the same today and forever. 一本好书,相伴一生。

A good conscience is a soft pillow. 不做亏心事,不怕鬼叫门。

A good fame is better than a good face. 美名胜过美貌。

A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤。

A good medicine tastes bitter. 良药苦口。

A good wife health is a man's best wealth. 妻贤身体好是男人最大的财富。

A great talker is a great liar. 说大话者多谎言。

A hedge between keeps friendship green. 君子之交淡如水。

A joke never gains an enemy but loses a friend. 戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。

A leopard cannot change its spots. 积习难改。

A liar is not believed when he speaks the truth. 说谎者即使讲真话也没人相信。

A light heart lives long. 静以修身。

A little body often harbors a great soul. 浓缩的都是精品。

A little knowledge is a dangerous thing. 一知半解,自欺欺人。

A little pot is soon hot. 狗肚子盛不得四两油。

All are brave when the enemy flies. 敌人逃窜时,人人都成了勇士。

All good things come to an end. 天下没有不散的筵席。

All rivers run into sea. 海纳百川。

All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。

All that ends well is well. 结果好,就一切都好。

All that glitters is not gold. 闪光的不一定都是金子。

All things are difficult before they are easy. 凡事总是由难而易。

All work and no play makes Jack a dull boy. 只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。

A man becomes learned by asking questions. 不耻下问才能有学问。

A man can do no more than he can. 凡事都应量力而行。

A man cannot spin and reel at the same time. 一心不能二用。

A man is known by his friends. 什么人交什么朋友。

A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 光说空话不做事,犹如花园光长刺。

A man without money is no man at all. 一分钱难倒英雄汉。

A merry heart goes all the way. 心旷神怡,事事顺利。

A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里。

A mother's love never changes. 母爱永恒。

An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,不用请医生。

A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。

An eye for an eye and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙。

An hour in the morning is worth two in the evening. 一日之计在于晨。

An old dog cannot learn new tricks. 老狗学不出新把戏。

An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 聪明才智,不如运气。

An ounce of prevention is worth a pound of cure. 预防为主,治疗为辅。

A rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔,转业不聚财。

As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。

A single flower does not make a spring. 一花独放不是春,百花齐放春满园。

A snow year, a rich year. 瑞雪兆丰年。

A sound mind in a sound body. 健全的精神寓于健康的身体。

A still tongue makes a wise head. 寡言者智。

A stitch in time saves nine. 小洞不补,大洞吃苦。

A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 身正不怕影子斜。

A wise head makes a close mouth. 真人不露相,露相非真人。

A word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追。

A year's plan starts with spring. 一年之计在于春。

A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。

Bad news has wings. 好事不出门,坏事传千里。

Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人。

Beauty lies in the love's eyes. 情人眼里出西施。

Be swift to hear, slow to speak. 听宜敏捷,言宜缓行。

Better late than never. 不怕慢,单怕站。

Better to ask the way than go astray. 问路总比迷路好。

Between friends all is common. 朋友之间不分彼此。

Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。

Blood is thicker than water. 血浓于水。

Blood will have blood. 血债血偿。

Books and friends should be few but good. 读书如交友,应求少而精。

Business is business. 公事公办。

Business is the salt of life. 事业是人生的第一需要。

By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. 读书使人充实,交谈使人精明。

Cannot see the wood for the trees. 一叶障目,不见泰山。

Care and diligence bring luck. 谨慎和勤奋才能抓住机遇。

Caution is the parent of safety. 小心驶得万年船。

Cheats never prosper. 骗人发不了财。

Children are what the mothers are. 耳濡目染,身教言传。

Choose an author as you choose a friend. 择书如择友。

Come what may, heaven won't fall. 做你的吧,天塌不下来。

Complacency is the enemy of study. 学习的敌人是自己的满足。

Confidence in yourself is the first step on the road to success. 自信是走向成功的第一步。

Constant dripping wears away a stone. 水滴石穿,绳锯木断。

Content is better than riches. 知足者常乐。

Count one's chickens before they are hatched. 蛋未孵先数雏。

Courtesy on one side only lasts not long. 来而不往非礼也。

Creep before you walk. 循序渐进。

Cry for the moon. 海底捞月。

Custom is a second nature. 习惯是后天养成的。

Custom makes all things easy. 有个好习惯,事事皆不难。

Diamond cuts diamond. 强中自有强中手。

Do as the Romans do. 入乡随俗。

Do as you would be done by. 己所不欲,勿施于人。

Doing is better than saying. 与其挂在嘴上,不如落实在行动上。

Do it now. 机不可失,时不再来。

Do nothing by halves. 凡事不可半途而废。

Don't claim to know what you don't know. 不要不懂装懂。

Don't have too many irons in the fire. 不要揽事过多。

Don't make a mountain out of a molehill. 不要小题大做。

Don't put off till tomorrow what should be done today. 今日事,今日毕。

Don't put the cart before the horse. 不要本末倒置。

Don't trouble trouble until trouble troubles you. 不要自找麻烦。

Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 不要班门弄斧。

Do well and have well. 善有善报。

Each bird love to hear himself sing. 孤芳自赏。

Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起身体好。

Easier said than done. 说得容易,做得难。

Easy come, easy go. 来也匆匆,去也匆匆。

Eat to live, but not live to eat. 人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。

Empty vessels make the greatest sound. 实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。

Envy has no holidays. 忌妒之人无宁日。

Even Homer sometimes nods. 智者千虑,必有一失。

Even reckoning makes long friends. 亲兄弟,明算账。

Every advantage has its disadvantage. 有利必有弊。

Everybody's business is nobody's business. 人人负责,等于没人负责。

Every day is not Sunday. 好景不常在。

Every dog has his day. 谁都有得意的时候。

Every door may be shut, but death's door. 人生在世,唯死难逃。

Every heart has its own sorrow. 各人有各人的苦恼。

Every little helps a mickle. 聚沙成塔,集腋成裘。

Every man for himself, and the devil takes the hindmost. 人不为己,天诛地灭。

Every man has his faults. 金无足赤,人无完人。

Every man has his hobbyhorse. 萝卜青菜,各有所爱。

Every man has his weak side. 人人都有弱点。

Every man is the architect of his own fortune. 自己的命运自己掌握。

Every minute counts. 分秒必争。

Every mother's child is handsome. 孩子是自己的好。

Every potter praises hit pot. 王婆卖瓜,自卖自夸。

Everything is good when new, but friends when old. 东西是新的好,朋友是老的亲。

Example is better then percept. 说一遍,不如做一遍。

Experience is the father of wisdom and memory the mother. 经验是智慧之父,记忆是智慧之母。

Experience must be bought. 吃一堑,长一智。

Fact speak louder than words. 事实胜于雄辩。

Failure is the mother of success. 失败是成功之母。

False friends are worse than bitter enemies. 明枪易躲,暗箭难防。

Far from eye, far from heart. 眼不见,心不烦。

Far water does not put out near fire. 远水救不了近火。

Faults are thick where love is thin. 一朝情意淡,样样不顺眼。

Fear always springs from ignorance. 恐惧源于无知。

Fields have eyes, and woods have ears. 隔墙有耳。

Fire and water have no mercy. 水火无情。

Fire is a good servant but a bad master. 火是一把双刃剑。

First come, first served.先来后到。

First impressions are half the battle.初次见面,印象最深。

First think and then speak.先想后说。

Fools grow without watering.朽木不可雕。

Fool's haste is no speed.欲速则不达。

Fools has fortune.呆人有呆福。

Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.愚者不学无术,智者不耻下问。

Forbidden fruit is sweet.禁果格外香。

Fortune favors those who use their judgement.机遇偏爱善断之人。

Fortune knocks once at least at every man's gate.风水轮流转。

Four eyes see more than two.集思广益。

Friends agree best at distance.朋友之间也会保持距离。

Friends are thieves of time.朋友是时间的窃贼。

Friends must part.再好的朋友也有分手的时候。

Genius is nothing but labor and diligence.天才不过是勤奋而已。

Give a dog a bad name and hang him.众口铄金,积毁销骨。

God helps those who help themselves.自助者天助。

Gold will not buy anything.黄金并非万能。

Good for good is natural, good for evil is manly.以德报德是常理,以德报怨大丈夫。

Good health is over wealth.健康是最大的财富。

Good medicine for health tastes bitter to the mouth.良药苦口利于病。

Good watch prevents misfortune.谨慎消灾。

Great barkers are no biters.好狗不挡道。

Great hopes make great man.伟大的抱负造就伟大的人物。

Great minds think alike.英雄所见略同。

Great men have great faults.英雄犯大错误。

Great men's sons seldom do well.富不过三代。

Great trees are good for nothing but shade.大树底下好乘凉。

Great wits have short memories.贵人多忘事。

Greedy folks have long arms.心贪手长。

Guilty consciences make men cowards.做贼心虚。

Habit cures habit.心病还需心药医。

Handsome is he who does handsomely.行为漂亮才算美。

Happiness takes no account of time.欢乐不觉时光过。

Happy is he who owes nothing.要想活得痛快,身上不能背债。

Happy is the man who learns from the misfortunes of others.吸取他人教训,自己才会走运。

Harm set, harm get.害人害己。

Hasty love, soon cold.一见钟情难维久。

Health is better than wealth.健康胜过财富。

Health is happiness.健康就是幸福。

Hear all parties.兼听则明。

Heaven never helps the man who will not act.自己不动,叫天何用。

He is a fool that forgets himself.愚者忘乎所以。

He is a good friend that speaks well of us behind our backs.背后说好话,才是真朋友。

He is a wise man who speaks little.聪明不是挂在嘴上。

He is lifeless that is faultless.只有死人才不犯错误。

He is not fit to command others that cannot command himself.正人先正己。

He is not laughed at that laughs at himself first.自嘲者不会让人见笑。

He is wise that is honest.诚实者最明智。

He knows most who speaks least.大智若愚。

He laughs best who laughs last.谁笑到最后,谁笑得最好。

He sets the fox to keep the geese.引狼入室。

He that climbs high falls heavily.爬得越高,摔得越重。

He that will not work shall not eat.不劳动者不得食。

He who does not advance loses ground.逆水行舟,不进则退。

He who makes constant complaint gets little compassion.经常诉苦,没人同情。

He who makes no mistakes makes nothing.想不犯错误,就一事无成。

He who risks nothing gains nothing.收获与风险并存。

History repeats itself.历史往往重演。

Honesty is the best policy.做人诚信为本。

Hope for the best, but prepare for the worst.抱最好的愿望,做最坏的打算。

I cannot be your friend and your flatterer too.朋友不能阿谀奉承。

If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.上当一回头,再多就可耻。

If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.人善被人欺,马善被人骑。

If your ears glow, someone is talking of you.耳朵发烧,有人念叨。

If you run after two hares, you will catch neither.脚踏两条船,必定落空。

If you sell the cow, you sell her milk too.杀鸡取卵。

If you venture nothing, you will have nothing.不入虎穴,焉得虎子。

If you want knowledge, you must toil for it.要想求知,就得吃苦。

Industry is the parent of success.勤奋是成功之母。

It is better to die when life is a disgrace.宁为玉碎,不为瓦全。

It is easier to get money than to keep it.挣钱容易攒钱难。

It is easy to be wise after the event.事后诸葛亮好当。

It is easy to open a shop but hard to keep it always open.创业容易守业难。

It is hard to please all.众口难调。

It is never too old to learn.活到老,学到老。

It is no use crying over spilt milk.覆水难收。

It is the first step that costs troublesome.万事开头难。

It is the unforeseen that always happens.天有不测风云,人有旦夕祸福。

It is too late to grieve when the chance is past.坐失良机,后悔已迟。

It never rains but it pours.不鸣则已,一鸣惊人。

It takes three generations to make a gentleman.十年树木,百年树人。

Jack of all trades and master of none.门门精通,样样稀松。

Judge not from appearances.人不可貌相,海不可斗量。

Justice has long arms.天网恢恢,疏而不漏。

Keep good men company and you shall be of the number.近朱者赤,近墨者黑。

Kill two birds with one stone.一箭双雕。

Kings go mad, and the people suffer for it.君王发狂,百姓遭殃。

Kings have long arms.普天之下,莫非王土。

Knowledge is power.知识就是力量。

Knowledge makes humble, ignorance makes proud.博学使人谦逊,无知使人骄傲。

Learn and live.活着,为了学习。

Learning makes a good man better and ill man worse.好人越学越好,坏人越学越坏。

Learn not and know not.不学无术。

Learn to walk before you run.先学走,再学跑。

Let bygones be bygones.过去的就让它过去吧。

Let sleeping dogs lie.别惹麻烦。

Let the cat out of the bag.泄漏天机。

Lies can never changes fact.谎言终究是谎言。

Lies have short legs.谎言站不长。

Life is but a span.人生苦短。

Life is half spent before we know what it is.人过半生,方知天命。

Life is not all roses.人生并不是康庄大道。

Life without a friend is death.没有朋友,虽生犹死。

Like a rat in a hole.瓮中之鳖。

Like author, like book.文如其人。

Like father, like son.有其父必有其子。

Like for like.一报还一报。

Like knows like.惺惺相惜。

Like mother, like daughter.有其母必有其女。

Like teacher, like pupil.什么样的老师教什么样的学生。

Like tree, like fruit.羊毛出在羊身上。

Little things amuse little minds.小人无大志。

Look before you leap.摸清情况再行动。

Lookers-on see more than players.当局者迷,旁观者清。

Losers are always in the wrong.胜者为王,败者为寇。

Lost time is never found again.岁月既往,一去不回。

Love at first sight.一见钟情。

Love cannot be compelled.爱情不能强求。

Love is blind.爱情是盲目的。

Love is full of trouble.爱情充满烦恼。

Love is never without jealousy.没有妒忌就没有爱情。

Love me, love my dog.爱屋及乌。

Make hay while the sun shines.良机勿失。

Make your enemy your friend.化敌为友。

Man is the soul of the universe.人是万物之灵。

Man proposes, God disposes.谋事在人,成事在天。

Many hands make light work.众人拾柴火焰高。

Many heads are better than one.三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

Many things grow in the garden that were never sown there.有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。

中西方文化的差异对翻译的影响

这个题目好大啊,可以写一篇论文了。

中西方文化异表形式就很多,所翻译方面的表现就有很广的影响,首先,思维与语言的关系犹如母与子的关系。

先有人类思维后有语言、图画、音乐等外在表现形式。

Language serves as dress of thought.Thoughts are always expressed by words Without thinking,language would be meaningless? 那么,思维又是如何作用在语言形式上的呢?通过研究可知:思维---表现法---语言具体形式。

现在,我们就来简单分析一下中国人与西方人由历史渊源、地域特性及哲学与文化心理不同而导致的思维的根本差异。

中国自古以来就是传统的农业大国,即所谓“靠天吃饭”。

农业、土地与民生息息相关,所以就形成了“天人合一”这一中国文化的精髓。

即把人与自然视为和谐统一的整体,人类文化与天命自然统一。

The Taoist notion Of following nature is closed related,as in other naturalistic movements,to the idea of fate.这种中国文化的最高境界使中国人习惯于崇尚自然、行于自然;不违天命、顺其自然的处世哲学和宿命论,即Let things remain as they are.而在人与天地万物协调共存的世界中,则存在着循环往复、生生不息的发展变化。

美国人说这是moving in endless circles and repeating it over and over again。

中国的儒家与道家哲学就深深体现了这种观点。

如“道生一、一生二、二生三、三生万物,万物归于道”等,这就是汉民族的循回式思维方式,比如在语言表现法中有回环式: “人不犯我,我不犯人”,及递进式表达: “道高一尺,魔高一丈”。

所以,中国人表达事物总是按时间和事理发展顺序由因到果、由先到后、由大到小进行阐述,这种思维模式可称为具体一般型表达(Particular-General Pattern)。

习惯于问题解决型模式(Problem-solution Pattern),它们不仅在语言上如此,在文化艺术、经济活动中也都占有统治地位。

也就是说中国人擅长具象思维。

西方人恰恰相反,他们一向将人与自然分隔开来,认为思维是独立于自然之外的客观事物,讲究“人物分立”,人能够通过斗争征服自然、改造自然。

从美国前总统里根(Ronald Reagan)说过的一句话之中我们就可见一斑: I do not believe in fate that falls on us no matter what we do,but,1 do believe in fate that will fall on us if we do nothing.(我不相信,无论我们做什么,我们的命运都一样;但是我相 信,如果我们什么都不做,我们的命运是一样的。

) 也就是说,He wants us to believe in the struggle,not in the fate.诸多此类象美国人热衷于job-hopping(跳槽),美国人的梦想便是being a self-made man from rags to riches。

再比 如,从东方人与西方人做事的动因也可以发现: The Chinese is always described as a person who does things because they have been done before.And the Americans a person who does things because they haven’t been done before.(中国人做一件事是因为这件事以前有人做过;美国人做一件事是因为这件事以前从未有人做过。

)Americans love to try something new mostly because of a belief that newer maybe better.(美国人喜欢尝试新事物,很大程度上因为他们认为更 新的可能是更好的。

) 通过研究可知,英语自莎士比亚时代以来有很大发展。

英语被誉为理性语言,这与欧美哲学较早与改造、征服自然的科学技术相结合,特别是培根和洛克等一代启蒙哲学家恪守的客观形式化方法(即逻辑论证)很有关系。

British people love science and technology because these fields of study bring the excitement of new discovery. (英国人热爱科学技术因为它能带来新发现,是改造自然、征服自然的最有力武器。

) The love of change is closely tied to faith in improvement.培根思维精深周密;洛克的哲理明豁通达,对英语影响极深。

“哲学思辩”(Speculative Philosophy)使他们将英语化为对人类经验(物理变化经验、感觉经验、价值经验)理性构建的精辟描述。

从语言学角度来说,培根和洛克等一代理性主义哲学家实质上为英语作了科学规范,以至被称为: “King’s English'’。

综上所述,我们不难理解:西方人的思维模式是一般具体型思维,擅长抽象思维,总是先概括后分解、先表态后叙述、先总结后事例、先整体后细节,由果到因、由小到大等。

众所周知,地名的叙述便为一例。

由于中西思维模式的迥异,说话的语序就存在很大区别,所以中国式英语频繁出现。

举例说明: 我原先打算七月一日去香港旅游,后来不得不取消,这使我很扫兴。

中国学生就常按中文语序脱口而出,使语义重心落在后面。

实际上,按英语思维习惯应先概括,将语义重心放在前面,然后分解开来,所以应翻译成It was keen disappointment that I had to cancel the visit l had intended to pay to Hong Kong On July 1St. 再看下面典型的例句:“在全球经济事务中,中国应继续保持一个积极而充满活力的力量,我坚信这是符合我国利益的。

” 让我们看英语的语序:I strongly believe that it’s in the interests Of my countrymen that China should remain an active and energetic power in global economic matters. 由此可见,汉语是按时间顺序和逻辑发展关系由先到后、由因到果、由假设到推论、由事实到论证,而英语则相反。

简单句中英汉语序的对比: 中文:主语+时间状语+地点状语+方式状语+谓语+宾语 我每天早上在室外高声朗读英语 英文:主语+谓语+宾语+方式状语+地点状语+时间状语 I read English loudly in the open 一、引言 词是语句的基本单位,通常所说的话都是由一个个词构成(陆国强,1983年)。

在某些人看来,学语言,如英语,就是把一个个的词、词组、短句学好,掌握其读音、拼写及意思,同时掌握一些基本语法,知道如何把一个个的词、词组及短语连接起来。

掌握了这些,英语就学得差不多了。

其实不然,如果我们只是把单词按字面意义串起来,而丝毫不懂有关文化背景知识,在实际运用中是行不通的。

例如: (1)英语中green with envy是什么意思

人们忌妒或羡慕时脸色真的变绿或发青吗

(2)英语中说 Paul was in blue mood; Paul(保尔)是什么情绪

高兴、激动、悲哀,还是什么

在上列两句中,green(绿)和 blue(兰)都不是指颜色,两个词都有别的意思--某种文化方面的联想--从字面上看这种意思不明显。

在词典上,green 这个词有“(脸色)变绿”的意思,但green with envy是个固定词组,不过表示“十分妒忌”而已。

blue这个词与mood之类的词连用表现某种情绪时,表示“沮丧的”、“忧郁的”,例2之意为“保尔情绪低落”。

以上两个例子就涉及词的字面意义和联想内涵意义,这就是语言文化差异问题,在教学过程中发现许多学生在理解目的语(target language)时,遇到的障碍并非语言知识造成,而是由文化差异导致的。

由此可见,在词汇教学中加强语言文化因素的对比显得尤为重要。

二、语言与文化 学语言的目的是为了交流。

毫无疑问,词汇教学也要为这一目的服务。

人类的交际不单是一种语言现象,也是一种跨文化现象。

在教学中,要对两种交际文化进行对比,我们首先从文化谈起。

文化 culture一词是一个含义极其广泛的词语。

它狭义指文学、音乐、美术等,而广义讲是一个社会学术语,按照社会学家和人类学家对“文化”所下的定义,我们所说的“文化”是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。

(邓炎昌,刘润清 1989年) 语言是文化的一部分,又是文化的载体和折射镜。

透过一个民族的语言以窥见该民族绚丽多姿的文化形态。

英语词汇作为英语中最活跃、最具生命力的组成部分,最能反映英美文化独特的魅力和内涵。

学习英语词汇,实际上也是学习西方文化。

对于在母语环境下学英语的中国人来说,应该了解在中西方不同文化背景影响下,英汉词语之间所存在的差异;从另一方面看,语言又受文化的影响,反映文化。

可以说语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。

例如: 在汉语的文化氛围中,“东风”即是“春天的风”,夏天常与酷署炎热联系在一起,“赤日炎炎似火烧”、“骄阳似火”是常被用来描述夏天的词语。

而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。

英国的夏季正是温馨宜人的季节,常与“可爱”、“温和”、“美好”相连。

莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天,Shall I compare thee to a summer’s day?/Thou art more lovely and more temperate,学生能体会到莎翁的“爱”吗

关于英汉习俗差异,最典型的莫过于在对狗这种动物的态度上。

狗在汉语中是一种卑微的动物。

汉语中与狗有关的习语大都含有贬意:“狐朋狗党”、“狗急跳墙”、“狼心狗肺”、“狗腿子”等,尽管近些年来养庞物狗的人数大大增加,狗的“地位”似乎有所改变,但狗的贬义形象却深深地留在汉语言文化中。

而在西方英语国家,狗被认为是人类最忠诚的朋友。

英语中有关狗的习语除了一部分因受其他语言的影响而含有贬义外,大部分都没有贬义。

在英语习语中,常以狗的形象来比喻人的行为。

如You are a lucky dog(你是一个幸运儿),Every dog has his day(凡人皆有得意日),Old dog will not learn new tricks(老人学不了新东西)等等。

形容人“病得厉害”用as sick as a dog,“累极了”是dog-tired。

与此相反,中国人十分喜爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲呢的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。

宗教信仰有关的习语也大量地出在在英汉语言中。

佛教传入中国已有一千多年的历史,人们相信有“佛主”在左右着人世间的一切,与此有关的习语很多,如“借花献佛”、“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。

在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的习语如Good helps those who help themselves(上帝帮助自助的人),也有Go to hell(下地狱去)这样的诅咒。

英汉两种语言中还有大量由历史典故形成的习语,这些习语结构简单,意义深远,往往是不能单从字面意义去理解和翻译的。

如“东施效颦”、“名落孙山”、“叶公好龙”等等。

英语典故习语多来自《圣经》和希腊罗马神话,如Achilles’ heel(唯一致命弱点)、meet one’s waterloo(一败涂地)、Penelope’s web(永远完不成的工作)、a Pandora's box(潘多拉之盒枣灾难、麻烦、祸害的根源)等。

三、中学英语词汇教学存在的主要问题。

中国人学英语大多数从初一开始,近年来才开始在部分小学或幼儿园开设英语课。

从6年的中学英语学习过程中,笔者发现教师授课都存在一个普遍特征,那就是先教单词、短语,再讲授课文和做练习。

对于单词的讲授无不遵循三个原则:音、形、义,其中“义”也仅仅停留在单词本身的字面意义上。

而对于课文的讲授则过分强调语言规则,即一个个的单词是如何按照一定的语法规则组合成句子以及某些单词和短语在这个句子中充当什么成分。

另外,对学生所掌握词汇的考核也仅仅停留在要求学生会读、会写以及会运用单词简单造句,对于文化知识或是自身缺少了解,知识面不够广博,或是以为文化知识对学习语言,对提高考试成绩无多大关系,因此往往一带而过,甚至干脆置之一旁。

这种做法的弊端是显而易见的。

绝大部分学生完成六年的英语学习,脑袋中也装满了单词和短语,可惜无法说出一个完整的句子,学到的仍然是“哑巴英语”。

就是在中学英语新教材已经全面使用的今天,由于以上种种原因,虽然平时注意听、说训练,学生能够运用所学的词汇进行简单交流,但由于对语言差异问题缺乏了解,以至于词汇使用不当,出现诸如把“力大如牛”译成“as strong as cow”,把“凡人皆有得意时”译成“Every person has a happy day.”,把“挥金如土”译成“to spend money like earth”,产生交际方面的一系列错误。

它们的正确形式为 as strong as a horse; Every dog has its day;to spend money like water。

而以下的英语学生能理解其含义吗

如:as blind as a bat(有眼无珠), to rest on one’s oars(暂时歇一歇),to keep one’s head above water(奋力图存),all at sea(不知所措)等等。

四、中、英文化比较及英语词汇教学 1、字面意义和涵义 字面意义就是基本的或明显的意义。

词的涵义是词的隐含或附加意义。

从这个定义的解释看,对于学外语的学生来说,不仅要掌握词的字面意义,而且要知道词的涵义。

不了解词汇涵义,会在语言上犯严重错误,有时误把好言当恶语,引起谈话者的一方或双方不快;有时误把嘲讽当称赞,被人暗笑。

如“peasant”一词,是“农民”之义,但外国人眼里不是“农民”之意。

英语中的peasant与汉语中的“农民”所体现的意义并不完全相同,可能有不同的涵义,英语中的peasant是贬义。

《美国传统词典》给peasant下定义:“乡下人、庄稼人、乡巴佬”,“教养不好的人、粗鲁的人”。

《新编纬氏大学词典》:“一般指未受过教育的、社会地们低下的人”。

在汉语中,“农民”指直接从事农业生产劳动的人,无论在革命斗争中或是在社会主义建设中都是一支重要的力量,丝毫无贬义。

农民应译成farmer。

再如,politician 和statesman这两个英语词。

Politician是“政治家”吗

反过来说,汉语中的“政治家”这个词应该怎样译成英语呢

有些略懂英语的学生译作politician,这是不合适的。

Politician这个词在美国英语中,往往有很强烈的贬义色彩,引起别人的蔑视。

它只为谋取个人私利而搞政治、耍手腕的人。

这个词还有“精明圆滑的人”(smooth--operator)之义。

指一个人做事和说话时,信心十足,非常老练。

汉语“政治家”这个词应译为statesman,在英国英语和美国英语当中都很贴切,statesman主要表示善于管理国家的明知之士;人们通常把有威望的高级政府官员称为statesman。

事实上,中英两种语言在字面意和涵义上有以下的关系: 1)、字面意义与涵义相同或相似 (1) Look before you leap.三思而后行 (2) Burn one's boat.破釜沉舟 (3) Strike while the iron is hot.趁热打铁 (4) An eye for an eye, a tooth for a tooth.以眼还眼,以牙还牙。

(5) to lose one's face, to save one's face丢面子,保面子 2)、涵义相似,字面意义不同 (1) The grass is always greener on the other side of the fence.这山望着那山高。

(2) Nothing ventured, nothing gained.不入虎穴,焉得虎子 (3) That's a piece of cake.那是小菜一碟。

(4) As poor as a church mouse.一贫如洗 (5) Let sleeping dogs lie.切勿打草惊蛇 3)、涵义不同,字面意义相似 (1) to fish in muddy water(英语:形容多管闲事,自讨没趣)浑水摸鱼 (2) to make one's hair stand on end(英语:令人毛骨悚然)令人发指 (3) to blow one's own horn(英语:自我炫耀,自吹自擂)各吹各的号 (4) to lock the stable gate after the horse has bolted(英语意思是“太迟了”)亡羊补牢 4)、涵义与字面意义都不同 (1) Modest dogs miss much meat.(英语:谦虚的狗没肉吃。

)满招损,歉受益 (2) Where there is fear there is modesty.(原为拉丁语格言:谦虚源于胆怯。

)老王买瓜,自卖自夸(反讽) (3) An excess of modesty obstructs the tongue.(英语:谦虚过分束缚舌头。

)自知之明(赞誉) 2、日常谈话中的文化判别 见面打招呼 中国人在吃饭前后打招呼的常用语“吃(饭)了吗

”而美国人则用“Hello”或“Hi”等。

如果不理解其涵义,美国人会认为,这种打招呼是说:“没有吃的话,我正要请你到我家去呢。

”总之,这样打招呼在西方有时意味着邀请对方去吃饭。

再如,汉语中的“上哪去啊

”以及“到哪儿去啊

”这样打招呼的话直译成英语就是Where are you going?和Where have you been?用这两句英语来打招呼,大部分讲英语的人听了会不高兴,它们反应很可能是:It’s none of your business!(你管得着吗

) 英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。

3、称呼语中的政治地位差异 无论在英国或是在中国,人们的政治地位及身份是有所差别的。

不同地位、身份的人在日常的工作、生活中不可避免地会碰到一起,这就产生了不同地位、身份的人们之间的交际问题。

中英称号不同: 王院长Principal Wang,刘军长Army Commander Liu,马经理 Manager Ma 这一点教材中都有时不注意,如:人教社JEFC教材Book 3 Lesson 14 The man upstairs中,出现过“I’m sorry to trouble you, comrade.”的道歉语。

“comrade”是社会主义国家所特有的称呼,在英语国家称呼不知其名的陌生人常用Sir和Madam。

如果我们和英语国家的人以comrade相称,他们将会感到莫明其妙。

在JEFC Book 3 Lesson 34 Uncle Wang’s Factory中,学生们称呼一位工人为“Uncle Wang”, 这也是中文思维套用英语的现象。

汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”、“阿姨”;对平辈称“大哥”、“大姐”。

但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。

如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”、“Auntie Brown”,对方听了会觉得不太顺耳。

英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名,如“Uncle Tom”。

人教社JEFC Book 1中“What’s your name

”出现的频率相当高,但对于它在何种情况下使用却鲜有解释。

实际上,英语国家的人在谈话时一般先介绍自己的名字,如“I am…”对方自然会即刻说出自己的姓名。

即使在填写表格、面谈等场合需要问及姓名时,一般也只说“ Your name, please

”或“May I know your name

”或“How can I call you”等,如果使用“What’s your name

”,他们将有一种被审问的感觉。

又如学生知道teacher的含义是“老师”,也就相应地把“王老师”称为Teacher Wang。

其实,英语中teacher只是一种职业;汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。

由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:王老师=Teacher Wang。

此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”、“张护士”称为Secretary Tang, Nurse Zhang,英语国家的人听起来感觉不可思议。

英语中称呼人一般用Mr., Miss, Mrs.等。

4、其它社交礼节上的不同 以please“请”为例。

但是在某些场所却不宜用英语please。

让别人先进门或先上车时,不说please,一般说:After you。

但是初学英语的人常用You go first,这是不对的。

在餐桌上请人吃饭、喝酒、或者请人抽烟时,一般用Help yourself(to sth.),也不用please.。

一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”。

如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离。

而在英语国家“Thank you.”几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间也不例外。

送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声“Thank you.”公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声“Thank you.”。

这是最起码的礼节。

当别人问是否要吃点或喝点什么时(Would you like something to eat/drink

),我们通常习惯于客气一番,回答:“不用了”、“别麻烦了”等。

按照英语国家的习惯,你若想要, 就不必推辞,说声“Yes, please.”若不想要,只要说“No, thanks.”就行了。

这也充分体现了中国人含蓄和英语国家人坦荡直率的不同风格。

在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。

赞美的内容主要有个人的外貌、外表、新买的东西、个人财物、个人在某方面的出色的工作等。

通常称赞别人的外表时只称赞她努力(打扮)的结果,而不是她的天生丽质。

因此赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。

对别人的赞美,最普通的回答是:“Thank you.”如: A:Your skirt looks nice. B:Thank you. 中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入表示关心,而英语国家人却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。

如在JEFC Book 1 Lesson 16中有这样的对话:“How old are you, Mrs Read

”“Ah, it’s a secret

”为什么Mrs Read不肯说出自己的年龄呢

因为英语国家人都希望自己在对方眼中显得精力充沛,青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。

再如中国人表示关心的“你去哪儿

”(Where are you going

)和“你在干什么

”(What are you doing

)在英语中就成为刺探别人隐私的审问或监视别人的话语而不受欢迎。

中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。

除中国和英语国家共同的节日(如New Year’s Day)外,双方还各有自己独特的节日,中国有the Spring Festival

弘扬传统文化名言

在《语言教学的环境与文化》一书中,Claire Kramsch指出:掌握一种语言并不仅限于学习语言本身,在语言学习中,目标语的文化知识不但是培养交际能力的重要方面,而且其本身也是教育的要求之一。

外语教学的任务是培养在具有不同文化背景的人们之间进行流畅的交际。

而我国的英语教学却忽视了对社会文化因素的教学,使学生对英语国家的文化缺乏了解,对中西方的文化差异缺乏洞察力、识辨力和敏感性。

在英语口语教学中,教师应该把语用能力和语言能力提到同等重要位置上,将语言形式与文化内容密切结合起来,将口语教学与听力训练紧密结合,帮助学生学习西方惯用的日常会话,掌握会话规则,了解西方文化习俗和社会生活。

比如说,教师在进行英语发音的授课中,可以通过分析英语国家的地域环境特点及民族文化特征,帮助学生理解英式英语、美式英语及澳洲英语等的发音差异。

通过大量的文化输入,使语言学习者在认知目的语文化过程中自然地“习得”第二语言。

大学论文网 因为中西方历史、政治制度、风俗习惯、宗教信仰、寓言神话等社会因素的差别,英汉语中很多成语、谚语、格言、典故等都有各自不同的文化内涵,造成理解和翻译的种种障碍。

如“喜鹊”在汉语中是吉祥鸟,而英语中的“magpie”则指喜爱收集杂物或喋喋不休、令人讨厌的人。

总之,教师要根据学生具体情况和教学具体条件选择实用有效、形式多样的方法对学生进行英语国家文化知识的传授,帮助他们更好地理解并避免在跨文化交际中的语用失误。

经典西方哲学家名人名言

西方哲学家的名言。

1、泰戈尔——“我象村里轻的人一样年轻,象村年迈的样年迈。

” 2、康德——“痛苦就是被迫离开原地。

” 3、泰勒斯(古希腊)——“水是最好的。

”托马斯.阿奎那:人生在世,不过是过路的旅客 伏尔泰:我不同意你所说的每一个字,但我誓死捍卫你说话的权力 亚当斯密:人的本性就是追求个人利益 卢梭:人人生而自由平等 叔本华:幸福不过是欲望的暂时停止 克尔凯戈尔:人最容易忘记的是自己 泰勒斯:只有那些从不仰望星空的人,才不会跌入坑中 赫拉克利特:人不能两次踏入同一条河流 马基雅伟利:政治无道德 笛卡尔:我思故我在 培根:知识就是力量 黑格尔:存在就是合理,合理的也都要存在 罗素:我正在说谎 萨特:他人就是地狱.人对人是狼 4、苏格拉底,从不著书立说,推崇“无拘无束的辩论或讨论”。

比较出名的一句是,他被法庭判死刑后安详地说——“死别的时辰已经到了,我们各走各的路吧——我去死,你们去活。

哪一个更好,唯有神才知道了。

” 5、笛卡儿——“怀疑一切”;“我可以怀疑一切,但我却不能怀疑我正在怀疑。

”——“我思故我在

” 6、斯宾诺莎——“理性能使人自由。

” 哲学名言 苏格拉底:认识你自己 柏拉图:群众永远生活在无知的洞穴之中 亦壁鸠鲁:幸福就是 肉体无痛苦,灵魂无纷扰 基督精神:拯救灵魂必须放弃肉欲

英汉语言文化上的差异

一、语言自身差异语言自身差异主要表现在词汇语义方面的差异。

词汇的语义:一方面是词汇本身的意义,另一方面是词汇的文化意义。

词汇语言差异主要体现在词汇的文化意义上。

本身意义相同的词汇,在汉英两种语言中,其文化意义可能有相同、空缺和冲突等三种情况。

1.词汇本身的意义:laborer指干体力活的劳动者,worker既指体力也指脑力工人,而在汉语中,劳动者和工人没什么区别。

ambition在中国词典中意味着野心,但在美国词典中还有进取心的意思。

中国文化中的“客气”,在英语中很难找到恰当的对应词。

汉语中的“关系”和英语中的relation也不完全对等,“关系”在汉语中可能是个具体的概念,如,“他的关系很硬”是指他认识人好办事等,而在英语中“relation”则表示抽象的概念。

2.词汇的文化差异:文化意义相同的词汇在跨文化交际中通常没有麻烦,问题在于文化意义空缺及文化意义冲突的词汇,往往导致交流达不到目的,引起误解甚至交际失败。

英语中的hippy,cowboy,不了解英美文化的人一定不知其意。

同样汉语中的“民办教师”“农转非”“希望工程”等词,英美人也难解其意。

在中国代表帝王的龙,在英美却是邪恶的化身,因此汉语的“亚洲四小龙”只好译成“Four tigers”。

中国共产党党旗上镰刀和铁锤图案,在德国人看来却如临大敌,避之唯恐不及。

英语中“bat”通常是丑陋、凶恶的代名词,而对于中国人,就因为“蝠”与“福”同音,便将蝙蝠视为幸福的象征。

又如“peasant”(农民),毫无贬义。

《美国传统词典》给peasant下定义:“乡下人、庄稼人、乡巴佬”,“教养不好的人、粗鲁的人”。

《新编韦氏大学词典》:“一般指未受过教育的、社会地位低下的人”。

在产品商标的翻译上,需了解有关词语在目的语中的文化意义。

据资料显示,“白象”电池前些年在国内十分畅销,却被误译为“white elephant”,殊不知,译文在英语中指“大而无用的东西,谁还买它呢

”又如:饮料名Coca-Cola开始被人译为“卡口卡脖”,国人无人敢问津,而译成“可口可乐”后就打开了市场,这都是文化的作用。

二、世界观和价值观差异教育和共同的文化背景往往使一个民族的人民具有类似的价值观。

而不同的民族,由于文化背景的不同,价值观有时差异很大。

世界观价值观差异很大程度上决定着语言的表达与理解。

1.中西方两种文化有着不同的礼貌评判标准和实现方略。

汉文化中的“礼貌”植根于儒家“礼”的传统,强调“贬己尊人”和“中庸”,提倡谦虚;而西方文化深受西方自由平等思想的影响,强调个人价值,提倡个人自信和实事求是的态度。

不同的文化心理和礼貌方式影响到英汉两种语言的跨文化交际。

对于“你的衣服真漂亮”这样的称赞话,中国人大都答“哪里,哪里”,而西方人则高兴地答道:“Thank you”。

如在课堂上中国教师比较正式,注重教态;而美国教师则比较随便,这从一个侧面反映出中国文化中的等级意识和美国文化中的平等意识。

2.通过语言,往往可以窥视出某种文化的价值观。

假设一个小孩看见邻居家的果树上结满了苹果,而不去摘吃,问他为什么不摘

信奉基督教欧美的小孩,他会回答说:“我不能去摘,因为上帝在看着我。

”如果是中国、日本等东方的孩子,一定会回答说:“那是人家的东西,我们不能要。

”西方人受基督教的影响,认为自己是上帝之子,自己无时无刻不在受着上帝的监视与庇护。

我们中国人大多数不信上帝,但我们亦有自己的道德准则,子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。

贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也”。

这样的古训,大多数中国的家长都会用它来教育自己的孩子们。

3.中西价值观念差异导致中西人们对英语中某些词义内涵理解的不同,甚至在语言交际中不能相互沟通。

西方文化特点是个人价值至上,“Individualism”是英美人普遍接受的价值观,“实用主义”的人生观支配着大多数美国人,因而有“在爱情和战争中,采取任何手段都是可以的”(All is fair in love and war),这对于“礼仪之邦”的中国人来说非但接受不了,甚至会感到这种为人态度是可怕而不可取的;而汉语中的“自以为是”“自负”都带有贬义色彩,“Individualism”被认为是“个人主义”“利己主义”。

三、言语行为的文化特性体现在语用差异上1.文化行为差异。

我们设想一下外国人学习汉语的情况。

外国人要学会正确使用“我说一点肤浅的意见,不对的地方请批评指正”这样的句子,除了需要语言本身的知识以外,还必须习得中国社会和文化方面的知识。

同样是接待顾客,不同国家的商店,营业员使用的语言也不相同。

中国:你买什么

日本:いらっしべいませ。

/欢迎光临。

美国:Can I help you? 反映出不同的社会不同的文化规则:中国的营业员接待顾客纯粹从买卖的关系出发,日本的营业员把顾客当客人,美国的营业员把顾客当作要帮助的对象。

2.了解日常生活方式和交际模式在中国对道谢的答语常是“这是我应该做的”,但如直译:“It''s my duty to do so.”就不恰当了,对方可能误解,以为你是不情愿帮助他的,应回答:“my pleasure.”中国传统上以家庭为本位,而西方以个人为本位,这是不一致之处;中国有“金窝银窝,不如自家的草窝”,西方有“East, West, home is best”,这却是一致之处。

上课迟到了,中国人须敲门,喊一声“报告

”允许后才走进去;英美人则不同:If one is late for class in UK or the US, one should go in as quietly as one can and take a seat.在美国的外国留学生听美国人说:“We must get together soon.”,就以为是正式邀请,实际上只不过是一句客气话。

正式邀请比客气话要具体的多,一般来说邀请需要包括时间地点,如:“Come over for dinner next Saturday night.”是明确的邀请。

四、成语谚语习语文化差异学习外语难免要接触到成语、谚语、格言和典故,这是一个社会语言和文化的重要组成部分。

有些成语谚语可找到对应的汉语,有些本身已为汉语吸收,有些可直译而不会构成理解上的障碍,但更多的是由于汉英文字的巨大差异和文化传统迥然不同,很难找到适当的汉语译法,译文难以做到形、声、意、神完全符合,这就是文化差异使然。

例如:A miss is as good as a mile很像汉语的“差之毫厘,失之千里”。

汉语谚语另有一层寓意:小错误不及时纠正最后会出大错,告诫人们要防微杜渐。

英语谚语只说明一个事实,一种态度;小失误也是失误,差一毫米和差一公里一样。

Gilding the lily似乎与“锦上添花”意思相近,其实相差甚远。

此处英语谚语的意思倒近似“画蛇添足”,指对很完美的东西作不恰当而且过分的修饰,表示不赞成这种弄巧成拙的做法。

而“锦上添花”是比喻好上加好。

文化中的习语,习语的意义往往借助本民族的历史文化典故而形成,约定俗成的构成整体意义。

形容一个人“脾气倔强,不肯轻易改变主意”,在汉语中说“犟得像头牛”,在英语中说:“as stubborn as a mule”(犟得像头骡子)。

中国人说“三个臭皮匠胜过一个诸葛亮”,英语却说“Two hands are better than one”;中国人说“不称职”,地道的英语却是“Be not worth one''s salt”,此说法源自古罗马。

古罗马把盐和其他生活必需品一起作为官饷发给士兵,英语的salary(薪金)一词就是来自于拉丁文的salarium (盐)。

所以,“白挣钱不干活”就可以说成“Be not worth one''s salt”。

又如中国一些汉语缩写词,如读者不了解其文化根源,社会背景,就会不知所云。

可以看出英汉习语谚语差别十分明显,不了解文化在交际过程中会不可避免的遇到文化障碍,甚至造成文化休克(culture shock)。

总之,中国人和英语国家的人生活在不同的文化背景之中,在风俗习惯、宗教信仰、思维方式、道德观、价值观等方面存在很大的差异。

语言是客观世界的反映,中西方文化内涵的差异必然造成词义、句义、联想意义、比喻意义等语言现象的差异。

我国正面临世界多元文化的撞击,其中仍将以西方文化(欧洲及北美文化)为主要的文化源。

无庸置疑,中西文化交流的扩大和深化必将进一步使中国更加了解世界,也必将令世界更加了解中国。

著名的学者McLuhan 曾以“地球村”(Global Village )一词形容当今这个越来越小的世界,正是当今地球上时空的紧缩,使得跨文化差异的学习和研究更为迫切。

美国外语教学专家温•布伦姆伯克说过:“采取只知其语言而不懂文化的教法,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法。

”外语教学不仅是语言知识本身的传授,跨文化意识的培养,是外语教学的一个重要组成部分,文化教育是实现运用语言进行交际的关键。

莎士比亚对西方文化作出了怎样的贡献

莎士比亚是文艺复兴时期欧洲最伟大的戏剧学家,也是世界上最著名诗人。

出生在英国中部地区的斯特拉特福镇,童年生活基本在那里度过。

莎士比亚的戏剧对欧洲的影响是巨大的,历史文化地位比较崇高。

他的戏剧作品形象地描述了当时欧洲的社会生活、思想变化以及民族风情,对世界各国社会经济发展带来非常大的影响。

而莎士比亚的戏剧也成为欧洲最流行和最受欢迎的戏剧之一。

莎士比亚的戏剧最先揭开了欧洲文艺复兴带来的科学和艺术的变化,也是欧洲近代历史的开始,戏剧也揭示了欧洲黑暗时代的结束。

莎士比亚的戏剧是古代戏剧和文艺复兴现实生活的相融合,真实反映出英国甚至欧洲17世纪社会生活和思想变化以及民族风情。

正是由于莎士比亚的戏剧的产生,不断提高了欧洲戏剧的地位,也提升了英国在欧洲的伟大形象,对整个欧洲甚至整个世界都带来巨大的影响力。

戏剧在当时政治社会生活中发挥着至关重要的影响作用,当前也没有能够和它相比较。

欧洲17世纪是戏剧艺术发展最迅猛的时候,而莎士比亚生活在欧洲封建制度快要解体的文艺复兴时代,促进了欧洲民族文化的大力发展,莎士比亚在其剧作中凭借他那非凡的艺术修养。

西方文化格言英语内容相关文章

猜你喜欢