一、风铃响,故人归;我在等风起,也在等你归。
The wind bell rings, the old man returns; I am waiting for the wind, also waiting for you to return.
二、我许你红装十里,一里相思入骨,繁华满地,流年如诗不如你。
I make you red ten miles, a mile of Acacia deep into the bone, bustling everywhere, fleeting as a poem as you.