纳尼亚传奇中优美的句子 要英文版的
要花我好长时间……我的是从书上摘抄的,20句可能没有,但是希望能帮到你1.Narnia, Narnia, Narnia, awake. Love. Think. Speak. Be walking trees. Be talking beasts. Be divine waters.2.Far away, and down near the horizon, the sky began to turn grey. A light wind, very fresh, began to stir. The sky, in that one place, grew slowly and steadily paler. You could see shapes of hills standing up dark against it. All the time the Voice went on singing.3.There was soon light enough for them to see one another's faces. The Cabby and the two children had open mouths and shining eyes; they were drinking in the sound, and they looked as if it reminded them of something. Uncle Andrew's mouth was open too, but not open with joy. He looked more as if his chin had simply dropped away from the rest of his face. His shoulders were stopped and his knees shook. He was not liking the Voice. If he could have got away from it by creeping into a rat's hole, he would have done so. But the Witch looked as if, in a way, she understood the music better than any of them. Her mouth was shut, her lips were pressed together, and her fists were clenched. Ever since the song began she had felt that this whole world was filled with a Magic different from hers and stronger. She hated it. She would have smashed that whole world, or all worlds, to pieces, if it would only stop the singing. The horse stood with its ears well forward, and twitching. Every now and then it snorted and stamped the ground. It no longer looked like a tired old cab-horse; you could now well believe that its father had been in battles.4.The eastern sky changed from white to pink and from pink to gold. The Voice rose and rose, till all the air was shaking with it. And just as it swelled to the mightiest and most glorious sound it had yet produced, the sun arose.5.THE Lion was pacing to and fro about that empty land and singing his new song. It was softer and more lilting than the song by which he had called up the stars and the sun; a gentle, rippling music. And as he walked and sang the valley grew green with grass. It spread out from the Lion like a pool. It ran up the sides of the little hills like a wave. In a few minutes it was creeping up the lower slopes of the distant mountains, making that young world every moment softer. The light wind could now be heard ruffling the grass. Soon there were other things besides grass. The higher slopes grew dark with heather. Patches of rougher and more bristling green appeared in the valley. Digory did not know what they were until one began coming up quite close to him. It was a little, spiky thing that threw out dozens of arms and covered these arms with green and grew larger at the rate of about an inch every two seconds. There were dozens of these things all round him now. When they were nearly as tall as himself he saw what they were. Trees! he exclaimed.6.For now a great barrier of cliffs rose before them and they were almost dazzled by the sunlight dancing on the great waterfall by which the river roars and sparkles down into Narnia itself from the high western lands in which it rises. They were flying so high already that the thunder of those falls could only just be heard as a small, thin sound, but they were not yet high enough to fly over the top of the cliffs.We'll have to do a bit of zig-zagging here, said Fledge. Hold on tight.He began flying to and fro, getting higher at each turn. The air grew colder, and they heard the call of eagles far below them.7.Then Digory took a minute to get his breath, and then went softly into his Mother's room. And there she lay, as he had seen her lie so many other times, propped up on the pillows, with a thin, pale face that would make you cry to look at. Digory took the Apple of Life out of his pocket.And just as the Witch Jadis had looked different when you saw her in our world instead of in her own, so the fruit of that mountain garden looked different too. There were of course all sorts of coloured things in the bedroom; the coloured counterpane on the bed, the wallpaper, the sunlight from the window, and Mother's pretty, pale blue dressing jacket. But the moment Digory took the Apple out of his pocket, all those things seemed to have scarcely any colour at all. Every one of them, even the sunlight, looked faded and dingy. The brightness of the Apple threw strange lights on the ceiling. Nothing else was worth looking at: you couldn't look at anything else. And the smell of the Apple of Youth was as if there was a window in the room that opened on Heaven.
纳尼亚传奇2经典语录(中英对照)
精彩对白:Aslan: All that you know is about to change.亚瑟兰:你所知道的一切,都将会改变。
Edmund Pevensie: I don't remember any ruins in Narnia.埃蒙德·派文西:我不记得纳尼亚有任何毁灭的迹象。
Lucy Pevensie: I wonder who lived here.Susan Pevensie: I think we did.露西·派文西:我想知道谁住在这里。
苏珊·派文西:我想我们会知道的。
Susan Pevensie: Who are you?Prince Caspian: I am Prince Caspian.Peter Pevensie: Prince Caspian?Prince Caspian: You're not exactly what I expected.[locks eyes with Susan]Edmund Pevensie: Neither are you.苏珊·派文西:你是谁
凯斯宾王子:我是王子凯斯宾。
彼得·派文西:王子凯斯宾
凯斯宾王子:说实话,你们并非我所期待的。
(紧盯着苏珊)埃蒙德·派文西:你也一样不是我们所期待的。
Trumpkin: You may find Narnia a more savage place than you remember...杜鲁普金:你可能会发现,纳尼亚成了比你记忆中更加荒蛮的地方……Reepicheep: We were expecting someone taller!Trumpkin: You're one to talk.雷佩契普:我们一直期待的是个子更高的人
杜鲁普金:就听你在那里不停地说了。
Prince Caspian: Minotaurs? They're real?Nikabrik: Not to mention big, huge.凯斯宾王子:牛头人
他们真的存在
尼克布瑞克:更不用说他们的个头很高,身材巨大。
Prince Caspian: You're Narnians. You're supposed to be extinct.Nikabrik: Sorry to disappoint you.凯斯宾王子:你是纳尼亚人,本来应该灭绝了的种族。
尼克布瑞克:很抱歉让你失望了。
Reepicheep: We've anxiously awaited your return my liege.雷佩契普:我的君主,我们一直在不安中等待你的回归。
Prince Caspian: Two days ago I didn't believe in the existence of dwarfs or centaurs, but here you are and together we have a chance to take back what is ours!凯斯宾王子:这要是两天之前,我根本就不相信有矮人或马人的存在,可是你们就在这里,而且我们一起创造了一个机会,去夺回属于我们的一切
Lucy Pevensie: It's so still.Trumpkin: They're trees. What do you expect?Lucy Pevensie: They used to dance.露西·派文西:太安静了。
杜鲁普金:它们都是树,你还期待会看到什么
露西·派文西:它们应该跳舞的。
谁知道关于纳尼亚传奇的经典台词(英文)
你愿意和我并肩作战吗? Are you with me ? 至死不渝! To the death.当你选择成为别人,你将失去你自己. When you choose to become others, you will lose yourself. 我太专注于我所失去的,忽略了我所拥有的.I focus too much on what I lost, not what I have. 如果没有信心,你就什么都不是
You are nothing if you don’t believe
如果没有信心,你就什么都不是
纳尼亚传奇好词好句
一手包办、一举两得、一臂之力、一亲芳泽、七步成诗、三顾茅庐、下笔成章、不出所料 不由分说、不知所云、不容偏废、乘虚而入、五内如焚、人生如寄、仰人鼻息......
纳尼亚传奇好句赏析
Aslan:All that you know is about to change.阿斯兰:你所知道的一切,都将会改变.Edmund Pevensie:I don\'t remember any ruins in Narnia.埃蒙德·派文西:我不记得纳尼亚有任何废墟.Lucy Pevensie:I wonder who lived here.Susan Pevensie:I think we did.露西·派文西:我想知道谁住在这里.苏珊·派文西:我想是我们.Susan Pevensie:Who are you?Prince Caspian:I am Prince Caspian.Peter Pevensie:Prince Caspian?Prince Caspian:You\'re not exactly what I expected.[locks eyes with Susan] 纳尼亚传奇2Edmund Pevensie:Neither are you.苏珊·派文西:你是谁?凯斯宾王子:我是王子凯斯宾.彼得·派文西:王子凯斯宾?凯斯宾王子:说实话,你们并非我所想象的那样.(紧盯着苏珊) 埃蒙德·派文西:你也一样不是我们所想象的那样.Trumpkin:You may find Narnia a more savage place than you remember...杜鲁普金:你可能会发现,纳尼亚成了比你记忆中更加荒蛮的地方…… Reepicheep:We were expecting someone taller!Trumpkin:You\'re one to talk.雷佩契普:我们一直期待的是个子更高的人!杜鲁普金:就听你在那里不停地说了.Prince Caspian:Minotaurs?They\'re real?Nikabrik:Not to mention big,huge.凯斯宾王子:牛头人?他们真的存在?尼克布瑞克:更不用说他们的个头很高,身材巨大.Prince Caspian:You\'re Narnians.You\'re supposed to be extinct.Nikabrik:Sorry to disappoint you.凯斯宾王子:你是纳尼亚人,本来应该灭绝了的种族.尼克布瑞克:很抱歉让你失望了.Reepicheep:We\'ve anxiously awaited your return my liege.雷佩契普:我的君主,我们一直在不安中等待你的回归.纳尼亚传奇2Prince Caspian:Two days ago I didn\'t believe in the existence of dwarfs or centaurs,but here you are and together we have a chance to take back what is ours!凯斯宾王子:这要是两天之前,我根本就不相信有矮人或马人的存在,可是你们就在这里,而且我们一起创造了一个机会,去夺回属于我们的一切!Lucy Pevensie:It\'s so still.Trumpkin:They\'re trees.What do you expect?Lucy Pevensie:They used to dance.露西·派文西:太安静了.杜鲁普金:它们都是树,你还期待会看到什么?露西·派文西:它们曾经会跳舞.感谢您对派派小说论坛的支持,满意请采纳为最佳答案。
纳尼亚王国传奇里的重点好词好句
一手包办、一举两得、之力、一亲芳七步成诗、三顾茅庐、下笔成章、不出所不由分说、不知所云、不容偏废、乘虚而入、五内如焚、人生如寄、仰人鼻息、伯仲之间位极人臣、作奸犯科、偃旗息鼓、出言不逊、分久必合,合久必分、初出茅庐、刮目相待危在旦夕、危急存亡之秋、司马昭之心,路人皆知、同符合契、吴下阿蒙、敝帚千金廊庙之器、才高八斗、手不释卷、指日可待、探囊取物、文思泉涌、旦夕之危、明眸善睐月明星稀、土崩鱼烂、如入无人之境、如鱼得水、妄自菲薄、孑然一生、对酒当歌、 屈指可数好句摘抄:1、不求同年同月同日生,但求同年同月同日死。
2、大丈夫处世,不能立功建业,几与草木同腐乎
3、大丈夫生于乱世,当带三尺剑立不世之功。
4、大丈夫愿临阵斗死,岂可入墙而望活乎。
5、但有断头将军,无降将军。
6、吾弟张翼德,于百万军中取上将之头,如探囊取物耳。
7、我乃燕人张翼德也
谁敢与我决一死战。
8、为人者,有大度成大器矣
9、万事俱备,只欠东风。
10、生子当如孙仲谋
若刘景升父子,豚犬耳。
11、汝视我之剑不利否?汝剑利,吾剑未尝不利。
12、强中自有强中手,用诈还逢识诈人。
13、宁教我负天下人,莫教天下人负我。
14、龙能大能小,能升能隐;大则兴云吐雾,小则隐介藏形;升则飞腾于宇宙之间,隐则潜伏于波涛之内。
方今春龙乘时变化,犹人得志而纵横四海。
龙之为物,可比世之英雄。
15、令我永生难忘的还是姜维的一句话:人生如白驹过隙
16、良禽择木而牺,贤臣择主而事。
17、宽以待人,柔能克刖,英雄莫敌。
18、鞠躬尽瘁,死而后已。
19、今天下英雄,惟使君与操耳
20、非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
21、分久必合,合久必分。
22、凤翱翔于千仞兮,非梧不栖;士伏处于一方兮,非主不依。
乐躬耕于陇亩兮,吾爱吾庐;聊寄傲于琴书兮,以待天时。
23、吾观颜良,如插标卖首耳。
24、鹪鹩尚存一枝,狡兔犹藏三窟。
25、鸡肋,食之无肉,弃之有味。
26、古者择贤者而让之。
27、攻心为上,攻城为下;心战为上,兵战为下。
28、干大事而惜身,见小利而忘命,非英雄也。
29、父精母血,不可弃也。
30、夫英雄者,胸怀大志,腹有良谋,有包藏宇宙之机,吞吐天地之志也。
31、吾露父母之形,以显清白之体耳。
32、丈夫处世兮立功名,立功名兮慰平生。
慰平生兮吾将醉,吾将醉兮发狂吟。
33、勇将不怯死以苟免,壮士不毁节而求生。
34、英雄者,胸怀大志,腹有良谋,有包藏宇宙之机,吞吐天地之志者也。
35、兄弟如手足,妻子如衣服。
衣服破,尚可缝;手足断,安可续
36、勿以恶小而为之,勿以善小而不为。
37、吾手中宝刀却不老
38、治世之能臣,乱世之奸雄。
39、子龙一身都是胆也
-- 紫霞游戏平台为您解答
纳尼亚传奇--黎明踏浪号的好词好句好段摘段
四个兄弟彼得、苏珊、爱德蒙和在一位老教授家,露西发现了一个奇特的魔,从那里可以通往奇幻国度——纳尼亚.那是一个动物会说话的神奇世界.神奇的魔衣橱曾将四兄妹带入纳尼亚的神秘王国,在那里,他们学会了诚实、善良和勇敢,并最终为那里的居民们带来了和平与幸福.印象比较深刻的是,那么多动物、半人半动物、人出现在同一画面,尤其白女巫和彼得决战那场戏,感觉还是很有气势的.特别是纳尼亚王国的雪景以及后面战争场面细节的刻画,很细腻.《纳尼亚传奇》融神话、童话和传奇为一体.它的故事以正义与邪恶的斗争为线索展开,寓意深刻,并富于戏剧性,情节紧张,曲折动人,想象奇特、引人入胜.
帮我把纳尼亚传奇中的一句话翻译成英文~~
Thawat and A mother of two Dole planets in the sky were Secretary of the mosque and, in the earth, the son of Adam rallying Once convened command and the people, fighting for freedom and