尼采名言有哪些
我有英文版的。
MAXIMS AND ARROWS 1 Idleness is the beginning of all psychology. What? Should psychology be a vice? 2 Even the most courageous among us only rarely has the courage for that which he really knows. 3 To live alone one must be a beast or a god, says Aristotle. Leaving out the third case: one must be both--a philosopher. 4 All truth is simple. Is that not doubly a lie? 5 I want, once and for all, not to know many things. Wisdom sets limits to knowledge too. 6 In our own wild nature we find the best recreation from our un-nature, from our spirituality. 7 What? Is man merely a mistake of God's? Or God merely a mistake of man's? 8 Out of life's school of war: What does not destroy me, makes me stronger. 9 Help yourself, then everyone will help you. Principle of neighbor-love. 10 Not to perpetrate cowardice against one's own acts! Not to leave them in the lurch afterward! The bite of conscience is indecent. 11 Can an ass be tragic? To perish under a burden one can neither bear nor throw off? The case of the philosopher. 12 If we have our own why of life, we shall get along with almost any how. Man does not strive for pleasure; only the Englishman does. 13 Man has created woman--out of what? Out of a rib of his god--of his ideal. 14 What? You search? You would multiply yourself by ten, by a hundred? You seek followers? Seek zeros! 15 Posthumous men--I, for example--are understood worse than timely ones, but heard better. More precisely: we are never understood--hence our authority. 16 Among women: Truth? Oh, you don't know truth! Is it not an attempt to assassinate all our pudeurs? 17 That is an artist as I love artists, modest in his needs: he really wants only two things, his bread and his art--panem et Circen. [bread and Circe] 18 Whoever does not know how to lay his will into things, at least lays some meaning into them: that means, he has the faith that they already obey a will. (Principle of faith.) 19 What? You elected virtue and the swelled bosom and yet you leer enviously at the advantages of those without qualms? But virtue involves renouncing advantages. (Inscription for an anti-Semite's door.) 20 The perfect woman perpetrates literature as she perpetrates a small sin: as an experiment, in passing, looking around to see if anybody notices it--and to make sure that somebody does. 21 To venture into all sorts of situations in which one may not have any sham virtues, where, like the tightrope walker on his rope, one either stands or falls--or gets away. 22 Evil men have no songs. How is it, then, that the Russians have songs? 23 German spirit: for the past eighteen years a contradiction in terms. 24 By searching out origins, one becomes a crab. The historian looks backward; eventually he also believes backward. 25 Contentment protects even against colds. Has a woman who knew herself to be well dressed ever caught cold? I am assuming that she was barely dressed. 26 I mistrust all systematizers and I avoid them. The will to a system is a lack of integrity. 27 Women are considered profound. Why? Because one never fathoms their depths. Women aren't even shallow. 28 If a woman has manly virtues, one feels like running away; and if she has no manly virtues, she herself runs away. 29 How much conscience has had to chew on in the past! And what excellent teeth it had! And today--what is lacking? A dentist's question. 30 One rarely rushes into a single error. Rushing into the first one, one always does too much. So one usually perpetrates another one--and now one does too little. 31 When stepped on, a worm doubles up. That is clever. In that way he lessens the probability of being stepped on again. In the language of morality: humility. 32 There is a hatred of lies and simulation, stemming from an easily provoked sense of honor. There is another such hatred, from cowardice, since lies are forbidden by a divine commandment. Too cowardly to lie. 33 How little is required for pleasure! The sound of a bagpipe. Without music, life would be an error. The German imagines even God singing songs. 34 On ne peut penser et ecrire qu'assis [One cannot think and write except when seated] (G. Flaubert). There I have caught you, nihilist! The sedentary life is the very sin against the Holy Spirit. Only thoughts reached by walking have value. 35 There are cases in which we are like horses, we psychologists, and become restless: we see our own shadow wavering up and down before us. A psychologist must turn his eyes from himself to eye anything at all. 36 Whether we immoralists are harming virtue? Just as little as anarchists harm princes. Only since the latter are shot at do they again sit securely on their thrones. Moral: morality must be shot at. 37 You run ahead? Are you doing it as a shepherd? Or as an exception? A third case would be the fugitive. First question of conscience. 38 Are you genuine? Or merely an actor? A representative? Or that which is represented? In the end, perhaps you are merely a copy of an actor. Second question of conscience. 39 The disappointed one speaks. I searched for great human beings; I always found only the apes of their ideals. 40 Are you one who looks on? Or one who lends a hand? Or one who looks away and walks off? Third question of conscience. 41 Do you want to walk along? Or walk ahead? Or walk by yourself? One must know what one wants and that one wants. Fourth question of conscience. 42 Those were steps for me, and I have climbed up over them: to that end I had to pass over them. Yet they thought that I wanted to retire on them. 43 What does it matter if I remain right. I am much too right. And he who laughs best today will also laugh last. 44 The formula of my happiness: a Yes, a No, a straight line, a goal.
求尼采的语录,名言,越多越好
1 自从厌倦于追寻,我已学会一觅即中;自从一股逆风袭来,我已能抗御八面来风,驾舟而行。
2 许多东西被我抛却,故而被诸君视为傲慢;若从外溢的酒杯里豪饮,难免洒落许多佳酿,故不要怀疑酒的质量。
3“他沉沦,他跌倒。
”你们一再嘲笑,须知,他跌倒在高于你们的上方。
他乐极生悲,可他的强光紧接你们的黑暗。
4 此人往高处走---他应受称赞
那人总是从高处降临,他活着,自动舍弃赞美,他是从高处来的人
21 赞美使一些人变得谦逊,使另一些人变得无礼。
22 千万不要忘记。
我们飞翔得越高,我们在那些不能飞翔的人眼中的形象越是渺小。
23 致孤独者。
如果我们在我们一个人独处时不能像我们在大庭广众之下时那样尊重别人的荣誉,那我们就算不上正人君子。
6 我们为自己创造了一个适于生活的世界,接受了各种体线面,因与果,动与静,形式与内涵。
若是没有这些可信之物,则无人能坚持活下去
不过,那些东西并未经过验证。
生活不是论据;生存条件也许原本就有错误。
7 哪里有统治,哪里就有群众;哪里有群众,哪里就需要奴性;哪里有奴性,哪里就少有独立的个人;而且,这少有的个人还具备那反对个体的群体直觉和良知呢。
8 当心
他一沉思,就立即准备好了一个谎言。
9 大胜的最大好处,莫过于解除了胜利者对失败的恐惧感。
“我为何不能失败一次呢
”他自言自语,“我现在已有足够的本钱了” 10 他现在穷了,原因并非别人剥夺了他的一切,而是他抛弃了一切。
缘何如此
---他惯于寻觅。
所谓穷人,正是那些对他甘愿受穷做了错误理解的人。
11 他是思想家,这意味着:他善于简单的---比事物本身还要简单---对待事物。
12 要破坏一件事,最刁钻的办法是:故意用歪理为这事辩护。
13 人们视需要为事物发生之因,其实,它往往是事物发生之果。
14 智者问傻子,通往幸福的途径是什么
傻子毫不迟疑,就象别人向他打听去附近那个都市之路似的,答曰“自我欣赏,再就是东游西荡。
”智者嚷道:“住嘴,你要求太多拉,自我欣赏就够拉
”傻子回答说:“没有一贯的蔑视,又怎能不断的欣赏呢
” 15 人要么永不做梦,要么梦得有趣;人也必须学会清醒:要么永不清醒,要么清醒得有趣。
1 上帝死了 PS:前段时间看见一个教会的广告,画面全黑,只有4个字:尼采死了…… 2 超人即是海洋,你们的伟大轻蔑会在海中沉没。
3 人是一根绳索,连接在动物与超人之间---绳索悬于深渊上方。
4 人之所以伟大,是因为他是一座桥梁,而非目的。
PS:人生没有目的,只有过程,所谓的终极目的是虚无的 5 人人需求同一,人人都是一个样,谁若感觉不同,谁就进疯人院。
PS:谁有自己的个性,谁就明白这句话 6 我的灵魂平静而明亮,宛若清晨的群山。
可是他们认为,我冷酷,是开着可怕玩笑的嘲讽者。
7 人的生存是可怕的,且总无意义:一个搞恶作剧的人可能成为它的厄运。
我要向人们讲授生存的意义,这意义就是超人,是乌云里的闪电。
8 对于强大的,有负载能力的精神而言,存在着许多沉重之物。
这精神包含一种令人肃然起敬的东西:它的强大要求负载沉重,甚至最沉重之物。
9 有负载能力的精神要驮载这一切最沉重之物,犹如满载重物而匆匆走向荒原的骆驼。
精神也正是这样匆匆走进荒原。
然而,在寂寥的荒原中发生了第二次变形:精神变成了狮子,它要为自己夺得自由,做自己沙漠的主人。
10 不要再把头埋进天堂这类东西的沙滩里,而要使头自由,使这颗尘世头颅为尘世创造意义
11 我学习过走路,从此我让自己奔跑;我学习过飞翔,从此我能就地飞走,而不愿首先被推送。
我现在轻松自如,我现在飞翔,俯视下方,现在有个神明在我内心舞蹈。
12 人的情况和树相同。
它愈想开向高处和明亮处,它的根愈要向下,向泥土,向黑暗处,向深处---向恶 13 当我到达高处,便发觉自己总是孤独。
无人同我说话,孤寂的严冬令我发抖。
我在高处究竟意欲何为
14 即使你对他们温柔敦厚,但他们仍旧是觉得受到你的蔑视。
他们以隐秘的伤害行为报答你的善举。
你无言的骄傲总与他们的口味不合;倘若你某次谦虚到虚荣的地步,他们就喜不自胜了。
15 总有一天孤寂将会使你厌倦,你的骄傲将会扭曲,你的勇气将会咬牙切齿。
有朝一日你会呐喊:“我孤独
” 16 有些人之所以离群索居就是为了躲避流氓:他实在不愿与流氓共饮井水,共享水果和火。
有些人走进荒漠,与猛兽同受干渴之苦,就是不愿与肮脏的的赶骆驼者共坐在水槽边。
有关尼采的名言,要5句经典的
1、自从厌倦于追寻,我已学会一觅即中;自从一股逆风袭来,我已能抗御八面来风,驾舟而行。
2 、 许多东西被我抛却,故而被诸君视为傲慢;若从外溢的酒杯里豪饮,难免洒落许多佳酿,故不要怀疑酒的质量。
3、 “他沉沦,他跌倒。
”你们一再嘲笑,须知,他跌倒在高于你们的上方。
他乐极生悲,可他的强光紧接你们的黑暗。
4 、 此人往高处走---他应受称赞
那人总是从高处降临,他活着,自动舍弃赞美,他是从高处来的人
5、我们为自己创造了一个适于生活的世界,接受了各种体线面,因与果,动与静,形式与内涵。
若是没有这些可信之物,则无人能坚持活下去
不过,那些东西并未经过验证。
生活不是论据;生存条件也许原本就有错误。
尼采关于上帝的名言
发疯和去世在1889年1月3日,尼采开始显露出一些精神状况不稳的征兆。
有一天在意大利都灵街上引起公众骚动后,尼采被意大利警方带回。
当天究竟发生了什么事情至今已无从得知,经常流传的一种说法是尼采在卡罗·阿尔伯托广场看见一匹马被马夫鞭打,突然上前抱住马的脖子痛哭道:“我受苦受难的兄弟啊
”,接着便瘫倒在地上(巧合的是,陀思妥耶夫斯基在《罪与罚》中有一幕便是主角拉斯柯尔尼科夫看见马匹遭到鞭打的场景。
“上帝已死”是德国哲学家尼采的一句名言,此句在尼采《快乐的科学》一书中出现了三次,后来又在其名作《查拉图斯特拉如是说》中出现。
“上帝已死”是尼采最常被误解的名言之一。
解释“上帝之死”并不能照字面所述而解释,尼采并不是说上帝在形而下的层面已死;相反地,尼采希望表达的是,上帝已经无法成为人类社会道德标准与终极目的。
尼采明白到上帝已死代表现存道德标准的危机,因为“当一个人放弃基督信仰的时候,他就把基督教的一套道德观从自己脚底下抽出来。
这种道德观完全不是不证自明的……当对上帝的信心这种基督教的主要信念被打破时,整个信仰就崩溃了:人的手中可以什么都没有。
(当一个人对基督的信仰被人推翻时,这个人就把他们自己那一套基督教的理念翻出来反驳。
这种证明的方法只是自圆其说……信仰上帝,这个基督教中心思想被彻底打破的一刻,本身基督教思想就是架空的了——换言之,这些人已经没有一点可以使用证明自己的教义的东西留下了)”上帝之死是说明人类再不能相信这种宇宙秩序的方法,因为他们已经无法识别这种秩序是否真正存在。
尼采认为,上帝之死不单对人对宇宙或物质秩序失去信心,更令人否定绝对价值——不再相信一种客观而且普世地存在的道德法律,把每个个体都包括在内。
这种绝对道德观的失去,就是虚无主义的开端。
这种虚无主义令尼采尽其努力去找出重估人类基本价值的方法。
意思是,尼采找寻的是比基督教价值更深入的宇宙观。
尼采相信,大部份人都不认同(或拒绝认识)“上帝已死”这种观念,因为他们内心深处都有深层的恐惧或愤怒。
所以,当这种死亡被广泛认识之时,他们会觉得十分痛苦,然后虚无主义变得猖獗,而且相对主义会在人类社会中成为法律——所有事物都是被许可的。
这是尼采认为基督教相当虚无的部份原因。
对尼采而言,虚无主义是所有理想化了的哲学体系的必然后果,因为所有理想主义都有像基督教道德观一般的弱点——没有“基础”。
所以他形容自己为“地下工作者”,发掘地底下的通道。
《反基督:对基督教的诅咒》(Der Antichrist. Fluch auf das Christentum)是尼采最知名而又最具争议的著作之一,尼采在这本书中对基督教的道德观发起了论战式的批判攻势,后来世人将尼采视为是反基督教的狂热者的形象主要也是源自于这本书。
在这本书里尼采集结了他在之前的作品里对于基督教的各种批评,但改以一种讽刺的写作风格表达他对于基督教伦理中奴隶道德腐败了高尚的古罗马道德的恶心和痛恨。
他举出基督教中的一些成分—例如福音书、保罗、殉教者、神父、以及十字军,认为那些都属于奴隶道德中的怨恨,认为基督教企图鼓吹软弱和不健康以牺牲掉那些更强壮的道德。
“ 上帝爱世人有一个先决条件,这就是世人要相信他;谁不相信这爱,他就给谁投去凶神恶煞似的眼神,以示威胁
”在这样极端的批判风格中尼采也不忘批评耶稣基督以及其他许多重要的基督教象征,这本书也因此抛弃了他其他作品中相对而言较为中立(虽然仍都很激动)的分析风格,转而采取全然事实的论战风格批判。
尼采并且提出一套“反基督”的道德以改造未来:重新评价所有的价值观。
例如, 尼采指出:. . . . . . ' 4. 上帝存在的条件 :“要是没有聪明人,上帝本身也不能存在。
”路德说过此话,说得在理;然而,“没有愚人,上帝更不能存在。
”这句话,善良的路德没有说过
血的真理我们经常可以听到一个教徒在他的神学论调被驳倒时,便会说这样的话作为掩护︰“信教毕竟是件德行的事
”殊不知在基督教最完美的时期,却有惨无人道的宗教裁决所、杀人如麻的十字军,这些都表明了, 用血来写教义的残酷性,而教义中地狱的信仰,更是一种不道德的信念。
—— 尼采 , 反基督
尼采的经典诗句有哪些
尼采最著名的一句话是:上帝死了
上帝已经死了
而正是我们谋杀了他
我们怎么才能安慰自己,这凶手中的凶手
尼采全名为:弗里德里希·威廉·尼采(Friedrich WilhelmNietzsche,1844~1900),德国著名哲学家,西方现代哲学的开创者,语言学家、文化评论家、诗人、作曲家、思想家,他的著作对于宗教、道德、现代文化、哲学、以及科学等领域提出了广泛的批判和讨论。
他的写作风格独特,经常使用格言和悖论的技巧。
尼采对于后代哲学的发展影响极大,尤其是在存在主义与后现代主义上。
其主要著作有:《权力意志》 《悲剧的诞生》《不合时宜的考察》《查拉图斯特拉如是说》《希腊悲剧时代的哲学》《论道德的谱系》等。