365句子网

伤感说说 爱情说说 心情说说 经典说说 个性说说 搞笑说说 励志说说 节日说说 唯美说说 图片说说

基督山伯爵人物描写句子摘抄加赏析

求基督山伯爵中的经典片段附加赏析

你的朋友基督山伯爵爱德蒙·唐太斯.”看了这封信,瓦朗蒂娜才知道她父亲的疯和她弟弟的死,在读这封信的时候,她的脸色变得苍白,从胸膛里发出一声悲痛的叹息,悄无声息但也同样令人心碎的泪珠从她的脸颊上滚下来,她的幸福是付出了昂贵的代价的.莫雷尔不安地向四周张望.“但是,”他说,“伯爵太慷慨啦,哪怕我只有微薄的财产,瓦朗蒂娜也会很满足的.伯爵在哪儿,朋友?领我去见他.”贾可布伸手指着远方的地平线.“你是什么意思?”瓦朗蒂娜问道,“伯爵在哪儿?海黛在哪儿?”“瞧!”贾可布说.两个年轻人的眼睛向水手所指的地方望去,在远处海天相接的地方,他们看见一小片白色的帆,小得象海鸟的翅膀.“他走了!”莫雷尔说,“他走了!别了,我的朋友!别了,我的父亲!”“他走了!”瓦朗蒂娜也低声地说,“别了,我的朋友!别了,我的姐姐!”“有谁知道,我们是否还能再见到他呢?”莫雷尔含着眼泪说.“我的朋友,”瓦朗蒂娜答道,“伯爵刚才不是告诉我们了吗?人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:‘等待’和‘希望’!”《基督山伯爵》更多的是揭露当时社会的暗无天日、惨无人道.唐代斯的悲惨遭遇足可以说明这一切.唐格拉尔、费尔南、维尔福三人的飞黄腾达也证明了这一点,但事实不仅仅是如此,金钱、名誉对人性的毁灭超乎了我的想象.且看维尔福一家,维尔福先生自私自利,为了名誉、前途不惜违背自己的父亲,为了金钱,他凭靠着他法官的身份不知出卖陷害了多少人;维尔福夫人贪恋金钱,为了一份价值可观的遗产,她不惜毒死四个人,其中有她丈夫前妻的父母和女儿.由此可见人性的卑劣啊!相比19世纪,如今金钱的地位似乎越来越高,那么人性的毁灭也越来越深吗?也许事实确实如此,我之前的不敢相信只是由于我的无知,我的不谙世事,但真相不容狡辩,人就是如此的不堪一击.但有黑自然也有白,莫雷尔一家就是不被金钱所吞噬的好人,最后金钱却不请自来.而维尔福夫人最后却落个两手空空,这就是事与愿违吧,老天还是有眼睛的.在看完了整本书后,触动我最深的一句话就是:“直到天主垂允为人类揭示未来图景的那一天到来之前,人类的全部智慧就包括在这五个字内‘等待’和‘希望’.”耐心的等待加之希望带来的动力,必然能迎来黎明的曙光.基督山伯爵也正是靠着这两个词度过了他最艰辛困苦的岁月.“等待”和“希望”就是我在大仲马智慧的火花中学到的两个词.我也希望我能像我所崇拜的基督山伯爵一样,用这两个词达到我的人生目标. 莫雷尔拆开信念道:—— “我亲爱的马西米兰,——岛边为你们停着一只小帆船.贾可布会带你们到里窝去,那里诺瓦蒂埃先生正在等着他的孙女儿,他希望在他领他的孙女到圣坛前去以前,能先为你们祝福,我的朋友,这个洞里的一切,我在香榭丽舍大道的房子,以及我在黎港的别墅,都是爱德蒙·唐太斯送给莫雷尔船主的儿子的结婚礼物.也请维尔福小姐接受其中的一半,因为,她的父亲现在已成了一个疯子,她的弟弟已在九月间和他的母亲一同去世,我想请她把她从她父亲和她弟弟那儿继承来的那笔财产捐赠给穷人.莫雷尔,告诉那位你将终生眷顾的天使,请她时时为一个人祈祷,那个人,象撒旦一样,一度曾自以为可与上帝匹敌;但现在,他已带着基督徒的自卑承认只有上帝拥有至高无上的权力和无穷的智慧.或许那些祈祷可以减轻他心里所感到的内疚.至于你,莫雷尔,我对你说一句知心话.世上没有幸福和不幸,有的只是境况的比较,唯有经历苦难的人才能感受到无上的幸福.必须经历过死亡才能感受到生的欢乐.活下去并且生活美满,我心灵珍视的孩子们.永远不要忘记,直至上帝向人揭示出未来之日.人类全部智慧就包含在两个词中:等待和希望. 你的朋友基督山伯爵爱德蒙·唐太斯.” 0回答者: aa3030255 - 门吏 二级 2022-1-24 17:01我来评论>>相关内容• 基督山伯爵的人物分析,重点分析一下唐泰斯.急急急 • 帮忙写下《基督山伯爵》人物,情节!(英语) • 原版《基督山伯爵》人物名 • 《基督山伯爵》的人物关系表 • 《基督山伯爵》的人物可与哪部作品比较?急! 查看同主题问题: 基督山伯爵 人物 赏析 其他回答 共 1 条检举《基督山伯爵》的作者是法国作家大仲马(1802-1870),大仲马出生于一个军官家庭,做过公爵的书记,开始他主要从事戏剧创作,30年代中期起开始从事历史小说的创作,其中《三个火枪手》取得很大成功,使他成为法国最受民众喜爱的通俗小说家.《基度山伯爵》主要情节跌宕起伏,迂回曲折,从中又演化出若干次要情节,小插曲紧凑精彩,却不喧宾夺主;情节离奇却不违反生活真实.就结构来说,小说开卷就引出几个主要人物,前面1/4写主人公被陷害的经过,后面3/4写如何复仇,脉络清楚,复仇的3条线索交叉而不凌乱,保持一定的独立性之后才汇合在一起.因此,《基度山伯爵》被公认为通俗小说中的典范.这部小说出版后,很快就赢得了广大读者的青睐,被翻译成几十种文字出版,在法国和美国多次被拍成电影.100多年以来,这本书拥有了难以计数的读者.1815年2月底,埃及王号远洋货船年轻的代理船长爱德蒙·邓蒂斯回到马塞港.老船长病死在途中,他曾托邓蒂斯把船开到一个小岛上去见囚禁中的拿破仑.拿破仑委托邓肯斯带一封密信给在巴黎的亲信.邓蒂斯这次回国可以说是春风得意:他已经准备好要和相爱多年的女友结婚,然后一同前往巴黎.但他没有想到,一场厄运正在等着他.在货船上当押运员的邓格拉斯一心要取代邓蒂斯的船长地位,邓蒂斯的情敌--弗南对他又嫉又恨.结果两个人勾结到一起,弗南把邓肯拉斯的一张告密条送到了当局的手中. 5月,正当邓蒂斯举行婚礼之际,他被捕了.审理这个案子的是代理检察官维尔弗,他发现密信的收信人就是自己的父亲.为了确保自己的前途,他宣判邓蒂斯为极度危险的政治犯,将其投入了孤岛上的死牢.邓蒂斯在死牢里度过了14年的时光.开始的时候他坚信自己的清白,总以为检察官有一天会出出在他面前,宣布他无罪.然而随着时间的推移,他失望了,甚至有了自杀的念头,只有对未婚妻的思念支撑着他活下去.有一天,他突然听见有人在近旁挖掘的声音,原来是隔壁牢房的老神甫在挖地道,却因为计算错误,地道的出口在邓蒂斯的牢房.两人相遇后,老神甫帮助他分析了他的遭遇,邓蒂斯开始意识到陷害自己的仇人是谁了. 在神甫的教授下,邓蒂斯还学会了好几种语言,并得知了一个秘密:在一个叫作基督山的小岛上埋藏着一笔巨大的财富.有一天,老神甫病死了.邓蒂斯灵机一动,钻进了盛入神甫尸体的麻袋中,结果狱卒将他当作神甫扔进了大海.邓蒂斯用刀划破麻袋,游到了附近的一个小岛上.次日,一只走私船救了他,他很快同和船员们成了朋友.他利用四处游荡的机会,在基督山岛发现了宝藏:一个大柜分隔成3个部分,分别装着古金币,金块,以及钻石、珍珠和宝石.邓蒂斯一下就成了一个亿万富翁.他现在的目标只有一个,那就是复仇,为此,他要回到社会里去重新获得地位、势力和威望,而在这个世界上只有钱才能使人获得这一切,钱是支配人类最有效和最伟大的力量.此时的邓蒂斯已经是一个新人了:有渊博的知识、高雅的仪态和无数的财富,深谋远虑,内心充满了仇恨.在复仇之前,邓蒂斯决定先要报恩.埃及王号的船主是一个忠厚、勇敢而且热情的人.他曾在邓蒂斯落难时为他四处奔走,还照顾过邓蒂斯的老父亲.后来他破产了,绝望当中,他准备自杀.邓蒂斯知道之后,替他还清了债务,送给他女儿一笔优厚的嫁妆,还送给他一艘新的埃及王号.然后,邓蒂斯说:“我已经代天报偿了善人.现在复仇之神授我以他的权力,命我去惩罚恶人!”在报答了曾在他危难之际给过他无私帮助的人之后,邓蒂斯开始一步步准备自己的复仇计划了.通过多方打探,他证实了邓格拉斯、弗南和维尔弗陷害自己的详情,并得知自己的未婚妻已经同弗南结了婚,而自己的老父亲在病中抑郁而死,他的仇恨之火越燃越旺,但他还要为复仇做许多准备工作!8年之后,邓蒂斯回到了巴黎.他化名为基度山伯爵,身份是银行家.此时,维尔弗是巴黎法院检察官,邓格拉斯成了银行家,弗南成了伯爵、议员,3人都飞黄腾达,地位显赫.基督山伯爵的目标首先是弗南.弗南为了谋取一切之私利可以说是坏事做尽,此时他更名换姓,过着养尊处优的生活.基督山伯爵早就摸清了他历史,现在假他人之手在报纸上披露了弗南20年代在希腊出卖和杀害了阿里总督的事实,引起了议员们的质询.在听证会上,基督山伯爵收养的阿里总督的女儿出席作证,揭发了弗南在与土耳其人的无耻的交易的中,不但把城堡拱手相让,而且把他的恩主杀害,并把恩主的妻子、女儿作为一部分战利品,卖得40万法郎的罪行.审查委员会断定弗南犯了判逆罪和暴行迫害罪,这使得弗南名誉扫地,狼狈不堪.(上)弗南本来寄希望于儿子同基督山伯爵决斗,以此雪“耻”,但他的妻子(邓蒂斯的未婚妻)早就认出了基督山伯爵就是邓蒂斯,她把真相告诉儿子.最后儿子不顾自己的名声,与基督山伯爵讲和,并决定同母亲一起抛弃沾满了鲜血的家产,不辞而别.无奈之下,弗南只有自己去找基督山伯爵决斗.决斗时,基督山伯爵用很冷淡的口吻嘲讽地说:“您不就是那个在滑铁卢之战前夕开小差逃走的小兵弗南吗?您不就是那个在西班牙当法军向导和间谍的弗南中尉吗?您不就是那个背叛、出卖并谋害自己恩主的弗南中将吗?而这些个弗南加起来,不就是现在身为法国贵族议员的您吗?”最后,基督山伯爵说出了自己的真实身份.费南失魂落魄地回到家里,正遇上自己的妻子和儿子离家出走——一个去乡下隐居,一个去投军,极度害怕与绝望使得他开枪自杀了.基督山伯爵的第二个仇人就是邓格拉斯.邓格拉斯在法军入侵西班牙时靠供应军需品发了横财,他的银行现在可以支配几百万法郎的资产.基督山伯爵为了取得邓格拉斯的信任,拿出欧洲大银行家的3封信在邓肯拉斯那里开了3个可以“无限透支”的帐户,慑服了邓格拉斯.之后他收买了电报局的雇员,发了一份虚报军情的电报,诱使邓格拉斯出售债卷,折损了一笔巨款.基督山伯爵于是将一个逃犯——维尔费和邓格拉斯夫人的私生子打扮成意大利亲王的儿子,介绍给邓格拉斯.为了避免银行的倒闭,邓格拉斯将女儿嫁给了“亲王之子”.在婚礼上,宪兵逮捕了这个逃犯,让邓格拉斯出了大丑.在无奈之下,邓格拉斯窃取了济贫机构的500万法郎逃往意大利.途中,他落在了基督山伯爵的强盗朋友的手上.他们先把他饿得半死,然后以10万法郎的高价向他出售一顿饭,直到把他的500万法郎全部都榨光.邓格拉斯被迫为自己所犯的罪行忏悔.此时基督山伯爵出现了,向他公开了身份,说:“我就是那个被你出卖和污蔑的人.我的未婚妻被迫改嫁,我的父亲被你害得饿死.我本来也应该让你死于饥饿,但我饶恕你.”邓格拉斯听后大叫一声,倒在地上缩成一团.随后,基督山伯爵给了他5万法郎让他自谋生路.邓格拉斯饱受折磨和惊吓,他的头发全白了. 基督山伯爵最大的仇人是维尔弗,他决定用更残忍的手段全面摧毁维尔费的一切.他先买下了维尔弗以前的一所处所,在这里维尔弗曾企图残忍地活埋自己和邓格拉斯夫人的私生子.然后他巧妙地将二人引到这里,并点出了两人当年的丑事.结果,邓格拉斯夫人当场晕倒,维尔弗不得不靠在墙上喘息.经过一番较量,维尔弗对基督山伯爵的身份发生了怀疑.他找到了基督山伯爵的两个密友询问,但这两个密友都是基督山伯爵一个人扮演的.自然他一无所获. 在审理那个险些成了邓格拉斯女婿的逃犯杀人案中,检察官就是维尔弗.在基督山伯爵的授意下,逃犯当众说出了自己的身世.维尔弗知道已落到一个复仇之神的手里,被迫承认“无须证据,这个青年人所说的话都是真的……从此刻起,我悉听下任检察官的发落.”这时,维尔弗的脸色像死人一样苍白,牙齿像一个发寒热的人那样格格的打抖.他仑皇地回到家里,想在这里寻找一处避风港,但他发现妻子因为罪行败露已经服毒身死,并毒死了自己心爱的儿子.巨大的打击之下,维尔弗疯了.基督山伯爵大仇已报,他深深地感谢上帝.在他看来,他所做的一切都是秉承上帝的旨意.他说:“现在我的工作完成了,我的使命终止了.巴黎,告别了!”于是,同收养的阿里总督的女儿海蒂远走高飞了. 基督山伯爵和双城记·是一直都很喜欢的两本名著, 看了好几遍,每一次都觉得很有意思. 基督山伯爵是我非常喜欢的人物,他敢爱敢恨、豪爽气派,也聪慧过人,由于饱经沧桑,他对任何事都格外的执着.基督山伯爵可以说是一个比较完美的形象,但他并不是凭空捏造的,他蕴藏了部分作者的写照. 别人如何对待我,我就如何对待他.这样既公平,也符合情感上的平衡.但其实真要做到这一点也不容易.

基督山伯爵精彩段落

傍晚六点钟左右;乳的晕雾笼罩到蔚蓝的海面上;透过这片晕雾天的太阳把它那金色的光芒撒在蔚蓝的海面上,白天的炎热已渐渐消退了,微风拂过海面,象是大自然午睡醒来后呼出的气息一样;一阵爽神的微风吹拂着地中海的海岸,把夹杂着清新的海的气息的花草香味到处播送。

在这片从直布罗陀到达达尼尔,从突尼斯到威尼斯的浩瀚无垠的大海上,一艘整洁、漂亮、轻捷的游艇正在黄昏的轻雾中穿行。

犹如一只迎风展翅的天鹅,平稳地在水面上滑行。

它迅速而优美地在它的后面留下一道发光的水痕。

渐渐地,太阳消失在西方的地平线上了:但象是要证实神话家的幻想似的,尚未收尽的余辉象火焰一般跳动在每一个波浪的浪尖上,似乎告诉人们海神安费德丽蒂把火神拥在怀抱里,她虽然竭力要把她的爱人掩藏在她那蔚蓝的大毯子底下,却始终掩饰不住。

海面上的风虽然还不够吹乱一个少女头上的鬈发,但那艘游艇却行进得非常快。

船头上站着一个身材高大、肤色浅黑的男子,他大睁着的眼睛看着他们渐渐接近的一片乌压压的陆地,那块陆地矗立在万顷波涛之中,象是一顶硕大无朋的迦太兰人的圆锥形的帽子。

“这就是基督山岛吗

”这位旅客用一种低沉的充满抑郁的声音问道。

这艘游艇看上去是按照他的吩咐行驶的。

“是的,大人,”船长说,“我们到了

”“我们到了

那旅客用一种无法形容的悲哀的声音把这句话复述了遍。

然后他又低声说,“是的,就是那个港口。

”于是他又带着一个比流泪更伤心的微笑再陷入一连串的思索里。

几分钟以后,只见岛上闪过一道转瞬即逝的亮光,一声枪响几乎同时传到游艇上。

“大人,”船长说,“岛上发信号了,您要亲自回答吗

”“什么信号

”船长向这座岛指了一指,岛边升起一缕渐渐向上扩大的轻烟。

“啊,是的,”他说,象是从一场梦里醒来似的。

“拿给我。

”船长给他一支实弹的马枪;旅客把它慢慢地举起来,向空放了一枪。

十分钟以后,水手收起帆,在离小港口外五百尺的地方抛下锚。

小艇已经放到水上,艇里有四个船夫和一个舵手。

那旅客走下小艇,小艇的船尾上铺着一块蓝色的毡毯供他坐垫,但他并没有坐下来,却兀自把手叉在胸前。

船夫们等待着,他们的桨半举在水面外,象是海鸟在晾干它们的翅膀似的。

“走吧,”那旅客说。

八条桨一齐插入水里,没有溅起一滴水花,小船迅速地向前滑去。

一会儿,他们已到了一个天然形成的小港里;船底触到沙滩不动了。

“大人请骑在这两个人的肩头上让他们送您上岸去。

”那青年作了一个不在乎的姿势答复这种邀请,自己跨到水里,水齐及他的腰。

“啊,大人

”舵手轻声地说,“您不应该这样的,主人会责怪我们的。

”那青年继续跟着前面的水手向前走。

走了大约三十步以后,他们登上陆地了。

那青年在干硬的地面上蹬了蹬脚使劲向四下里望着,他想找一个人为他引路,因为这时天色已经完全黑了。

正当他转过身去的时候,一只手落到他的肩头上,同时有个声音把他吓了一跳。

“您好,马西米兰

你很守时,谢谢你

”“啊

是你吗,伯爵

”那青年人用一种几乎可说很欢喜的声音说,双手紧紧地握住基督山的手。

“是的,你瞧,我也象你一样的守约。

但你身上还在滴水,我亲爱的朋友,我得象凯丽普索对德勒马克〔典出荷马名著《奥德赛》:凯丽普索是住在奥癸其亚岛上的女神,德勒马克船破落海,被救起,收留在她的岛上。

——译注〕所说的那样对你说,你得换换衣服了。

来,我为你准备了一个住处,你在那儿,不久就会忘掉疲劳和寒冷了。

”基督山发现那年轻人又转过身去,象在等什么人。

莫雷尔很奇怪那些带他来的人竟一言不发,不要报酬就走了。

原来他们已经在回到游艇上去了,他可以听到他们的划桨声。

“啊,对了,”伯爵说,“你在找那些水手吗

”“是的,我还没付给他们钱,他们就走了。

”“别去管这事了,马西米兰,”基督山微笑着说,“我曾和航海业中的人约定:凡是到我的岛上来的旅客,一切费用都不收。

用文明国家的说法,我与他们之间是有‘协定’的。

”马西米兰惊讶地望着伯爵。

“伯爵”,他说,“你跟在巴黎时不一样了。

”“为什么呢

”“在这儿,你笑了。

”伯爵的脸色又变得阴郁起来。

”你说得很对,马西米兰,你提醒我回到现实中,”他说,“我很高兴再看见你,可忘记了所有的快乐都是过眼云烟。

”“噢,不,不,伯爵

”马西米兰抓住伯爵的双手喊道,“请笑吧。

你应该快乐,你应该幸福,应该用你的谈笑自若的态度来证明:生命只有在这些受苦的人才是一个累赘。

噢,你是多么善良,多么仁慈呀

你是为了鼓励我才装出高兴的样子。

”“你错了,莫雷尔,我刚才是真的很高兴。

”“那么你是忘了,那样也好。

”“为什么这么说

”“是的,正如古罗马的斗士在走进角斗场以前对罗马皇帝所说的那样,我也要对你说:去赴死的人来向你致敬了。

’”“你的痛苦还没有减轻吗

”伯爵带着一种奇特的神色问道。

“哦

”莫雷尔的眼光中充满苦涩,“你难道真的以为我能够吗

”“请听我说,”伯爵说,“你明白我的意思吗

你不能把我看作一个普通人,看作一个只会喋喋不休地说些废话的人。

当我问你是否感到痛苦已减轻的时候,我是作为一个能洞悉人的心底秘密的人的资格来对你说的。

嗯,莫雷尔,让我们一同来深入你的心灵,来对它作一番探索吧,难道使你身躯象受伤狮子一样跳动的痛苦仍然那么强烈

难道你仍然渴望到坟墓里去熄灭你的痛苦吗

难道那种迫使你舍生求死的悔恨依然存在吗

难道是勇气耗尽,烦恼要把希望之光抑止

难道你丧失记忆使你不能哭泣了

噢,亲爱的朋友,如果你把一切都托付给上帝的话,——那么,马西米兰,你是已经得到上帝的宽慰,别再抱怨了。

”“伯爵,”莫雷尔用坚定而平静的口气说,“且听我说,我的肉体虽然还在人间,但我的思想却已升到天上。

我之所以到你这儿来,是因为希望自己死在一个朋友的怀抱里。

世界上的确还有几个我所爱的人。

我爱我的妹妹,我爱她的丈夫。

但我需要有人对我张开坚定的臂膀,在我临终的时候能微笑地对着我。

我的妹妹会满脸泪痕地昏过去,我会因为她的痛苦而痛苦。

艾曼纽会阻止我的行动,还会嚷得全家人都知道,只有你,伯爵,你不是凡人,如果你没有肉体的话,我会把你称为神的,你甚至可以温和亲切地把我领到死神的门口,是不是

”“我的朋友,”伯爵说,“我还有一点疑虑——你是不是因为太软弱了,才这么以炫耀自己的痛苦来作为自己的骄傲

”“不,真的,我很平静,”莫雷尔一面说,一面伸出一只手给伯爵,“我的脉搏既不比平时快也不比平时慢。

不,我只觉得我已经走到了路的尽头,没法再往前走了。

你要我等待,要我希望,您知道您让我付了多大的代价吗

你这位不幸的智者。

我已经等了一个月,这就是说,我被痛苦折磨了一个月

我希望过(人是一种可怜的动物)我希望过——希望什么

我说不出来,——一件神奇的事情,一件荒唐的事情,一件奇迹。

只有上帝才知道那是什么,上帝把希望的那种念头和我们的理智掺杂在一起。

是的,我等待过,是的,我希望过,伯爵,在我们谈话的这一刻钟里,你也许并没有意识到你一次又一次地刺痛了我的心,——因为你所说的每一个字都在向我证明我没有希望了。

噢,伯爵

请让我宁静地、愉快地走进死神的怀抱里吧

”莫雷尔说这几个字的时候情绪非常激动,伯爵看了禁不住打了一个寒颤。

“我的朋友,”莫雷尔继续说,“你把十月五日作为最后的期限,今天是十月五日了。

”他掏出怀表。

’现在是九点钟,我还有三小时。

”“那好吧,”伯爵说,“请跟我来。

”莫雷尔机械地跟着伯爵走,不知不觉之中,他们走进了一个岩洞。

他感到脚下铺着地毯,一扇门开了,馥郁的香气包围了他,一片灿烂的灯光照花了他的眼睛。

莫雷尔停住脚步,不敢再往前走,他怕他所见的一切会软化他的意志。

基督山轻轻地拉了他一把。

他说,“古代的罗马人被他们的皇帝尼罗王判处死刑的时候,他们就在堆满着鲜花的桌子前面坐下来,吸着玫瑰和紫堇花的香气从容赴死,我们何不学学那些罗马人,象他们那样来消磨剩下的三小时呢

”莫雷尔微笑了一下。

“随便你好了,”他说,“总归是要死,是忘却,是休息,是生命的超脱,也是痛苦的超脱。

”他坐下来,基督山坐在他的对面。

他们是在我们以前所描写过的那间神奇的餐厅里,在那儿,石像头上所顶的篮子里,永远盛满着水果和鲜花。

莫雷尔茫然地注视着这一切,大概什么都没有看见。

“让我们象男子汉那样地谈一谈吧。

”他望着伯爵说。

“请说吧

”伯爵答道。

“伯爵

”莫雷尔说,“在你身上集中了人类的全部知识,你给我的印象,好像是从一个比我们这个世界进步的世界里过来的。

”“你说的话有点道理,”伯爵带着那种使他非常英俊的忧郁的微笑说,“我是从一个名叫痛苦的星球上下来的。

”“你对我说的一切,我都相信,甚至不去追问它的含意。

所以,你要我活下去,我就活下来了,你要求我要抱有希望,我几乎也抱有希望了。

所以伯爵我把你当作一个已经死过一回的人,我冒昧地问一句了,死是不是痛苦的

”基督山带着无法形容的怜爱望着莫雷尔。

“是的,”他说,——“是的,当然很痛苦,你用暴力把那执着地求生的躯壳毁掉,那当然非常痛苦。

如果你用一把匕首插进你的肉里,如果你把在窗口乱窜的子弹射进你那略受震动就会痛苦万分的大脑,你当然会痛苦,你会在一种可憎的方式下抛弃生命,痛苦绝望的代价比这样昂贵的安息要好得多。

”“是的,”莫雷尔说,“我明白,死和生一样,也有它痛苦和快乐的秘密。

只是一般人不知道罢了。

”“你说得很对,马西米兰。

死,按照我们处理它的方法的好坏,可以成为一个朋友象护士轻轻地拍我们入睡一样,也可以成为一个敌人,象一个粗暴地把灵魂从肉体里拖出来的敌人一样,将来有一天,当人类再生活上上千年,当人类能够控制大自然的一切毁灭性的力量来造福人类的时候,象你刚才所说的那样,当人类已发现死的秘密的时候,那时,死亡就会象睡在心爱的人的怀抱里一样甜蜜而愉快。

“如果你想死的时候,你是会这样地去死的,是不是,伯爵

”“是的。

”莫雷尔伸出他的手。

“现在我明白了。

”他说,“现在我明白你为什么要带我到大海中的这个孤岛、到这个地下宫殿来的原因了,那是因为你爱我,是不是,伯爵

因为你爱我极深,所以让我甜蜜、愉快地死去,感不到任何痛苦,而且允许握着你的双手,呼唤着瓦朗蒂娜的名字,慢慢死去。

”“是的,你猜对了,莫雷尔,”伯爵说,“那确是我的本意。

”“谢谢

想到明天我就可以不再痛苦,我的心里感到很甜蜜。

”“那么你什么都不挂念了

”“没有什么可牵挂的了。

”“甚至对我也不牵挂吗

”伯爵非常动情地问道。

莫雷尔那对明亮的眼睛暂黯淡了一下,但很快又恢复了那种不寻常的光泽,一滴眼泪顺着他的脸颊滚落下来。

“什么

”伯爵说,’难道当你在这个世界上还有所挂念的时候,你还想死吗

”“哦,我求求你

”莫雷尔用低沉的虚弱的声音喊道,“别再说了,伯爵,别再延长我的痛苦了

”伯爵以为他要死的决心动摇了,这种信念使他在伊夫堡一度已经被克服的可怕的怀疑又复活了。

“我正在极力要使这个人快乐,”他想道,“我要让他快乐,以此来补偿我给他带来的痛苦,现在,万一我算错了呢,万一这个人的不幸还不够重,还不配享受我即将给他的幸福呢

偏偏只有在让他幸福以后我才能忘记我给他带来的痛苦。

”我该怎么办,于是他大声说,“听着,莫雷尔,我看你的确很痛苦,但你依旧相信上帝,大概是不愿意以灵魂解脱来冒险的〔按基督教教义,人的生命是上帝赋予的,人没有权利可以消灭自己的生命。

所以自杀的人灵魂不能得到解脱。

——译注〕。

”莫雷尔戚然地笑了一下。

“伯爵,”他说,“我不会多愁善感地做样子,我的灵魂早已不属于我了。

”“马西米兰,你知道我在这个世界上没有任何亲人。

我一向把你当作我儿子。

为了救我的儿子,我连生命都能牺牲,更何况财产呢。

”“你是什么意思

”“我的意思是:你之所以想结束生命,是因为你不懂得拥有一笔大财产可以取得一切享乐。

莫雷尔,我的财产差不多有一亿,我把它都给你。

有了这样的一笔财产,你就可以无往而不利,任凭自己。

你有雄心吗

每一种事业你都可以干。

任凭自己去干吧

不要紧——只要活下去。

”“伯爵,你已经答应过我的了,”莫雷尔冷冷地说,他掏出怀表说,“已经十一点半了。

”“莫雷尔,你忍心在我的家里,让我亲眼看着你去死吗

”“那么请让我走吧,”马西米兰说,“不然,我就要以为你爱我,不是为了我而是为了你自己了。

”说着他站起身来。

“很好,”基督山说,他的脸上顿时现出光彩,“你执意要死。

是的,正如你自己所说的,你的确痛苦万分,只有奇迹才能治愈你的痛苦。

坐下,莫雷尔,再等一会儿。

”莫雷尔照他说的做了。

伯爵站起身来,用一只悬在他的金链上的钥匙打开一只碗柜,从碗柜里取出一只雕镶得很精致的银质小箱子,箱子的四个角雕镂着四个仰面弯着身子的女人,象征着要飞上天堂去的天使。

他把这只银箱放在桌子上,然后打开箱子,取出一只小小的金匣,一按暗纽,匣盖便自动开启了。

匣里装着一种稠腻的胶冻,因为匣上装饰着金子、翡翠、红宝石和蓝宝石,映得匣里五彩缤纷,所以看不清这种胶冻的颜色。

伯爵用一只镀金的银匙把这种东西舀了一小匙递给莫雷尔,并用坚定的目光盯住他。

这时可以看出那种东西是淡绿色的。

“就是你要的东西,”他说,“也就是我答应给你的东西。

”“我从我的心坎里感谢你。

”年轻人从伯爵手里接过那只银匙说。

基督山另外又拿了一只银匙浸到金匣里。

“你要干什么,我的朋友

”莫雷尔抓住他地手问道。

“莫雷尔,”他微笑着说,“愿上帝宽恕我

我也象你一样的厌倦了生命,既然有这样一个机会。

”“慢来

”那青年人说。

“你,这个世界上有你爱的别人,别人也爱着你,你是有信心和希望的。

哦,别跟我一样,在你,这是一种罪。

永别了,我的高尚而慷慨的朋友,永别了,我会把你为我所做的一切去告诉瓦朗蒂娜。

”于是,他一面按住伯爵的手,一面慢慢地,但却毫不犹豫地吞下了基督山给他的那种神秘的东西。

然后两个人都沉默了。

哑巴阿里小心地拿来烟管和咖啡以后便退了出去。

渐渐地,石像手里的那几盏灯渐渐地变暗了,莫雷尔觉得房间里的香气似乎也没有以前那样强烈了。

基督山坐在他对面的阴影里看着他,莫雷尔只看见伯爵那一对发光的眼睛。

一阵巨大的忧伤向年轻人袭来,他的手渐渐放松,房间里的东西渐渐丧失了它们的形状和色彩,昏昏沉沉地,他似乎看见墙上出现了门和门帘。

“朋友,”他喊道,“我觉得我是在死了,谢谢

”他努力想伸出他的手,但那只手却无力地垂落在他的身边。

这时,他似乎觉得基督山在那儿微笑,不是看透他心里的秘密时那种奇怪可怕的微笑,而是象一位父亲对一个婴孩的那种慈爱的微笑。

同时,伯爵在他的眼睛里变得高大起来,几乎比平常高大了一倍,呈现在红色的帷幕上,他那乌黑的头发掠到后面,他巍巍然地站在那儿,象是一位将在末日审判时惩办恶人的天使一样。

莫雷尔软弱无力地倒在圈椅里,一种惬意的麻木感渗入到每一条血管理,他的脑子里呈现出变幻莫测的念头,象是万花筒里的图案一样。

他软弱无力地、失去了对外界事物的知觉。

他似乎已进入临死以前那种漠然的昏迷状态里了。

他希望再紧握一次伯爵的手,但他的手却丝毫不能动弹。

他希望同伯爵作最后的告别,但他的舌头笨拙地堵住了他的喉咙,象是一尊雕像嘴巴里的石块一样。

他那倦息的眼睛不由自主地闭上了。

可是,从他的垂下的眼睑里望出去,他依稀看见一个人影移动,尽管他觉得周围一片昏暗,他还是认出了这个人影是伯爵,他刚去打开了一扇门。

隔壁的房间说得更准确些,是一座神奇的宫殿,立刻有一片灿烂的灯光射进莫雷尔所在大厅的门口。

她脸色苍白,带着甜蜜的微笑,象是一位赶走复仇天使的慈爱天使一样,“莫非是天国的大门已经为我打开了吗

”那个垂死的人想道,“那位天使真象是我失去的那位姑娘啊,”基督山向那青年女子示意到莫雷尔奄奄待毙的那张圈椅旁边来。

她合拢双手,脸上带着一个微笑向他走过去。

“瓦朗蒂娜

瓦朗蒂娜

”莫雷尔从灵魂的深处喊道,但他的嘴里却发不出一点声音来。

他的全部精力似乎都已集中到内心的激情上去了他叹息了一声,闭上了眼睛。

瓦朗蒂娜向他冲过去,他的嘴唇还在翕动。

“他在喊你,”伯爵说,——“你把你的命运寄托在他的身上,死神却想把你们拆开。

幸亏我在那儿。

我战胜了死神。

瓦朗蒂娜,从此以后,你们在人世间永远再不分离了,因为他为了找你已经勇敢地经过死亡了。

要是没有我,你们都已死了,我使你们两个重新团圆。

愿上帝把我所救的两条性命记在我的账上”瓦朗蒂娜抓住伯爵的手,带着一种无法抑制的喜悦的冲动把那只手捧到她的嘴唇上吻着。

“哦,再谢谢我吧

”伯爵说,“请你不厌其烦地告诉我:是我恢复了你们的幸福,你不知道我多么需要能确信这一点啊

”“哦,是的,是的,我真心诚意地感谢你

”瓦朗蒂娜说,“假如你怀疑我这种感激的诚意,那么去找海黛吧

去问问我那亲爱的姐姐海黛吧,自从我们离开法国以来,她就一直和我在讲你,让我耐心地等待今天这个幸福的日子。

”“那么,你爱海黛

”基督山用一种抑制不住的的激动的情绪问。

“哦,是的

我一心一意地爱她。

”“哦,那么

听着,瓦朗蒂娜,”伯爵说,“我想求你做件事。

”“我

天哪,我能有这样的殊荣吗

”“是的,你刚才称呼海黛叫姐姐。

让她真的做你的姐姐吧,瓦朗蒂娜,把你对我的全部感激都给他。

请和莫雷尔好好保护她,因为,“伯爵的声音因激动而哽咽了,,“从此以后,她在这个世界上就孤苦伶仃一个人了。

”“孤苦伶仃的一个人

”伯爵身后的一个声音复述说。

“为什么呢

”基督山转过身去,海黛脸色苍白而冷峻不动地站在那儿,带着一种惊讶奇怪的表情望着伯爵。

“因为明天,海黛,你就自由了,可以在社会上取得你应有的地位,你是位公主。

你是一位王子的女儿

我要把你父亲的财富和名誉都还给你。

”海黛的脸色更惨白,她把她那两只洁白的手举向天空,含着泪用嘶哑的声音喊道:“那么你要离开我了,大人

”“海黛

海黛

你还年轻,你很美,忘掉我的名字,去过幸福的生活吧

”“很好,”海黛说,“你的命令是应该服从的大人。

我将忘掉你的名字,去过幸福的生活。

”她向后退一步,准备离去。

“哦,天呀

”瓦朗蒂娜喊道,她这时已靠在莫雷尔的身旁,让他的头靠在她的肩上,“你难道看不见她的脸色是多么的苍白吗

你看不见她有多么痛苦吗

”海黛带着一种令人心碎的表情答道:“你为什么希望他明白我是否痛苦呢

我的妹妹

他是我的主人,而我是他的奴隶,他有权力看不到这些的。

”伯爵听着这拨动他最隐秘的心弦的声音,当他的目光与姑娘的目光相对他感到自己承受不住那耀眼的了。

“哦,上帝,”他喊道,“你让我在心里隐约想过的事情难道是真的

海黛,你真的觉得留在我身边很幸福吗

”“我还年轻,”海黛温柔地答道,“我爱这个你给我安排得这样甜蜜的生活,我不想去死。

”“那么你的意思是,如果我离开你,海黛——”“是的,我就会死,大人。

”“那么你爱我吗

”“噢,瓦朗蒂娜

他问我是否爱他。

瓦朗蒂娜,告诉他你是否爱马西米兰。

”伯爵觉得他的心在胀大,在狂跳,他张开两臂,海黛高叫一声,扑进他怀里。

“噢,是的

”她喊道,“我爱你

我爱你象人家爱一位父亲、兄弟和丈夫一样

我爱你,就象爱生命,爱上帝一样。

因为你是世界上最好,最崇高的人。

”“那么,愿一切都如你所希望的,我的天使呀,上帝激励我与敌人奋斗,给了我胜利又不肯让我以苦修生活来结束我的胜利,我曾想惩罚我自己,但上帝宽恕了我

那么爱我吧,海黛

有谁知道呢

也许你的爱会使我忘记那一切该忘记的事情。

”“你是什么意思,大人

”“我的意思是:你的一句话比二十年漫长的经验给了我更多的启示,这个世界里我只有你了,海黛。

因为你,我又将重新开始生活,有了你,我就又可以感受痛苦和幸福了。

”“你听到他说的话吗,瓦朗蒂娜

”海黛喊道,“他说,有了我他又可以感到痛苦——可我,为了他是宁愿献出自己的生命的。

”伯爵静静地想了一会儿。

“难道我已发现了真理了吗

”他说,“但不论这究竟是补偿或是惩罚,总之,我接受了我的命运。

来吧,海黛,来吧

”于是他搂住那姑娘的腰,和瓦朗蒂娜握了握手,便走开了。

又过了大约一小时内,瓦朗蒂娜焦急地默不作声地凝视着莫雷尔,终于,她觉得他的心跳动了,他的嘴里吐出一丝微弱的气息,这气息宣布生命又回到年轻人的肌体里了。

不含任何表情的,然后渐渐恢复视觉了,随着视觉的恢复,烦恼又来了。

“哦”,他绝望地喊道,“伯爵骗了我,我还活着。

”于是他伸手到桌子上,抓起一把小刀。

“亲爱的

”瓦朗蒂娜带着可爱的微笑喊道,“醒一醒看看我呀。

”莫雷尔发出一声大叫,他如痴如狂充满疑惑、象是看到了天堂的景象,感到头晕目眩似的跪了下去。

第二天早晨,在天色破晓的时候,瓦朗蒂娜和莫雷尔手挽着手的海边散步,瓦朗蒂娜把一切都告诉了莫雷尔。

最后,以及怎么奇迹般让她知道事情的真相,他如何揭露那桩罪行,将她救活,而别人则都认为她死了。

他们刚才是发现了岩洞的门开着,从洞门里出来的,此刻最后的几颗夜星依旧在那淡青色的晨空上烁烁地发光。

这时莫雷尔看见一个人站在岩石堆中,那个人象在等待他们招呼,他把那个人指给瓦朗蒂娜看。

“啊

那是贾可布,”她说、“是游船的船长。

”于是她招手叫他走过来。

“你有事和我们说话吗

莫雷尔问道。

“伯爵有一封信要给你们。

”“伯爵的信

”他们俩都惊异地说。

“是的,请看吧。

”莫雷尔拆开信念道:——“我亲爱的马西米兰,——岛边为你们停着一只小帆船。

贾可布会带你们到里窝去,那里诺瓦蒂埃先生正在等着他的孙女儿,他希望在他领他的孙女到圣坛前去以前,能先为你们祝福,我的朋友,这个洞里的一切,我在香榭丽舍大道的房子,以及我在黎港的别墅,都是爱德蒙·唐太斯送给莫雷尔船主的儿子的结婚礼物。

也请维尔福小姐接受其中的一半,因为,她的父亲现在已成了一个疯子,她的弟弟已在九月间和他的母亲一同去世,我想请她把她从她父亲和她弟弟那儿继承来的那笔财产捐赠给穷人。

莫雷尔,告诉那位你将终生眷顾的天使,请她时时为一个人祈祷,那个人,象撒旦一样,一度曾自以为可与上帝匹敌;但现在,他已带着基督徒的自卑承认只有上帝拥有至高无上的权力和无穷的智慧。

或许那些祈祷可以减轻他心里所感到的内疚。

至于你,莫雷尔,我对你说一句知心话。

世上没有幸福和不幸,有的只是境况的比较,唯有经历苦难的人才能感受到无上的幸福。

必须经历过死亡才能感受到生的欢乐。

活下去并且生活美满,我心灵珍视的孩子们。

永远不要忘记,直至上帝向人揭示出未来之日。

人类全部智慧就包含在两个词中:等待和希望。

你的朋友基督山伯爵爱德蒙·唐太斯。

”看了这封信,瓦朗蒂娜才知道她父亲的疯和她弟弟的死,在读这封信的时候,她的脸色变得苍白,从胸膛里发出一声悲痛的叹息,悄无声息但也同样令人心碎的泪珠从她的脸颊上滚下来,她的幸福是付出了昂贵的代价的。

莫雷尔不安地向四周张望。

“但是,”他说,“伯爵太慷慨啦,哪怕我只有微薄的财产,瓦朗蒂娜也会很满足的。

伯爵在哪儿,朋友

领我去见他。

”贾可布伸手指着远方的地平线。

“你是什么意思

”瓦朗蒂娜问道,“伯爵在哪儿

海黛在哪儿

”“瞧

”贾可布说。

两个年轻人的眼睛向水手所指的地方望去,在远处海天相接的地方,他们看见一小片白色的帆,小得象海鸟的翅膀。

“他走了

”莫雷尔说,“他走了

别了,我的朋友

别了,我的父亲

”“他走了

”瓦朗蒂娜也低声地说,“别了,我的朋友

别了,我的姐姐

”“有谁知道,我们是否还能再见到他呢

”莫雷尔含着眼泪说。

“我的朋友,”瓦朗蒂娜答道,“伯爵刚才不是告诉我们了吗

人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:‘等待’和‘希望’

”参考资料:

红星照耀中国人物描写

摘抄加赏析,要人物描写的摘抄加赏析啊啊啊

很急

《红星照耀中国美国著名记者埃德加·斯诺朽名著,一部文笔的纪实性很强的报道性。

作者真实记录了自1936年6月至10月在中国西北革命根据地(以延安为中心的陕甘宁边区)进行实地采访的所见所闻,向全世界真实报道了中国共产党和中国工农红军以及许多红军领袖、红军将领的情况。

毛泽东、周恩来和朱德是斯诺笔下最具代表性的人物形象。

1、毛主席是一个天才的军事家和政治战略家,代表了中国人民大众的迫切要求,苏区人民拥护他,他生活简朴,廉洁奉公,吃苦耐劳。

2、周恩来是一个儒雅的革命者,是一个行动同知识和信仰完全一致的纯粹知识分子。

3、朱德是“三军”统帅,是红军稳定的象征。

其他大批年轻的红军战士,刚毅坚忍、勇敢顽强、忠贞不贰、坚定如一,充满革命信仰和牺牲精神,为家庭、土地和国家而战。

摘抄两个人物描写的句子,并赏析和仿写

这是一头乌亮浓厚的,像黑色布从头顶倾泻而下,它软,妩媚,但健美,洒脱,有一种极朴自然的魅力。

有一头像猪鬃一样粗硬的黑头发太硬,怎么也弄不倒,只好留个寸头,任它们像鞋刷子毛一样立着。

硬撅撅的像把钢刷子似的小辫儿挑战似地翘在后脑勺上。

一头短簇簇、硬刷刷的灰白头发,就好比顶着一头高梁花子。

一条中缝顺着脑壳的弧线,轻轻下去,分开头发,头发黑乌乌的,光溜溜的,两半边都像一块整东西一样,几乎盖住了耳朵尖,盘到后头,挽成一个大髻,又像波浪一样起伏,朝额角撞了出去。

乌黑的头发异乎寻常地浓密,好似梳子从未在上面光临过,到处逆立,赛似“梅杜斯头上的乱蛇”。

他脑袋上的头发密密匝匝像是一顶厚实的帽子,要很大的劲才能把弯曲的手指头伸进头发里。

他剪着平头,灰色的短头发有种说不出的冷血动物的蠢相。

他的头发很长,很浓密,如一股黑色的激流向上抛溅,又像瀑布似地悬垂于半空。

他大脑袋上的头发毛楂楂地直立着,像团起来的刺猬。

深色的头发异常浓密,一个个沉甸甸的仿佛是青铜铸成的发卷围着她的双颊,一直垂到浑圆的肩上。

脑额上拱着前刘海,像一个发酵的馒头。

那一头乌云般的长发掩映在她的额上,好像苍瞑的暮色,笼罩着西方的晚霞。

那美丽的头发披散在身上,像一股褐色的小瀑布一样.波浪起伏,金光闪闪。

帽子下面露出一股一股的长头发,它们是先编成一根一根的小辫子.随后又绞成几根大辫子,再盘绕起来,就像编好在一个篓子上面的灯芯草。

留了那一排额发.使她更具有一种飘逸的风姿。

她脱下帽子,比丝更细更软的淡黄色的头发,照着树隙中透下来的阳光,像黄金一般闪耀。

她那一头金红色的头发又长又多,不但遮没肩背,连全身都罩没,只露出一双脚。

她那一头带点灰色的金发,可以一直垂到脚踝子上,她们的头发披散在肩上,就像随风飘荡的太阳光线一般。

她的头发有一种活泼的、鲜明的、黄金般的色彩,是她身上最美丽的部分。

她的头发烫得像翻着朵朵黑色的浪花。

她的头发很浓密,而且好像马鬃毛一样的粗硬.却带着小孩子一样的骚乱和柔美,卷曲地绕着她的小小的耳朵。

她的头发多得出奇,密密地盖着两肩、胸脯、两膝,一直垂到地上,乌黑乌黑的,泛着蓝光。

她把头发披散下来是叫太阳的光芒都要忌妒的。

荒草般的头发,黑白参差地纷披在前额。

淡黄而稀疏的头发平滑地贴在他崎岖的脑壳上。

长发飘飘,如波浪一般滑腻柔软。

背上那条黑长的大辫子,沉甸甸的,巴掌宽的红辫根儿,远远看去,好像茂林中的一团野火。

【描写人物外貌的句子——胡须】短短的胡子,一根根的矗了出来,正似一个脱了毛的旧刷子。

几根笔直的稀疏的胡子像银丝一样有光。

卷曲的,像小楔子一样的稀疏的胡子神气活现地向旁边翘着。

两大片兜腮胡子一直长到鼻孔边。

两撇八字胡,虎虎有神。

那部浓密密的大胡子像把铲子.比头发的颜色更淡些。

他的胡须很打眼,好像浓墨写的隶体“一”字。

他的胡子乱蓬蓬的,拖把布似的。

他的金栗色的胡子,虽然从来没有剪过,但却很浅,这胡子在那有着优美的轮廓的嘴唇上面,非常紧地卷成整齐的两撮。

他脸上的胡子卷成许多极小的圆圈,像是沼地上的青苔。

他留着一撮像是泡沫一般在嘴唇上卷起的髭须。

他那又浓又长的褐色小胡子像猫须似的不停颤动。

他上唇的胡子看起来很和善,松软,灰白,末端焦黄。

他下嘴巴蓄着一撮四寸长的山羊胡子。

他有一把圣诞老人似的大胡子,连鬓带腮,雪白雪白。

他正方下颔的四周,连到耳根,长着半脸的曹操胡子,阴森森地直立着,如一个壮毛的刷子。

微微翘起的下巴,长着乱蓬蓬的胡子,像是用火燎过似的又卷又黄。

这胡须乱蓬蓬的.像冬天原野上的一把枯萎的野草。

整个脸的下半部分,刮得泛出青光。

嘴底下的一簇络腮胡,长得已有一二分厚,远看,他的下巴像一个倒挂在那里的黑漆小木鱼。

【描写人物外貌的句子——眉毛】这弯曲的眉毛仿佛一道蛇形的深沟,横贯在苍白的脑门上。

这眉毛浓厚而不规则,像用来擦过皮鞋油的毛刷子。

这眉毛,粗浓得像荆棘一般。

这眉,细溜溜长而弯弯,密丛丛浓而翩翩。

这姑娘眉毛不长.淡淡的像个小弧圈。

眼昏似秋月笼烟,眉自如晓霜映日。

雪峰似地高耸的双眉,更使他有一种锐不可挡的威势。

他脸上两道撇下来的眉毛,活像鸡蛋壳上画个八字。

他把两条愁云紧锁的灰色眉毛更加紧蹙在眼睛上面,这两条眉毛像繁生的高耸的山岭上的灌木丛,山顶上盖满了银针一般的北国寒霜。

石岸般突出的眉弓,饿虎般深藏的双眼.这一切简直就是力量的化身。

那天鹅绒般的一双黑眉.分明的、弓儿似的、婀娜地弯曲着。

那两道剑锋一样高高扬起的黑眉,和黑眉下那一双深沉果决的眼睛,只有那种在长期的行武生活中磨练得坚韧不拔、百折不圆的人才能具有。

眉毛弯弯的淡淡的像新月。

眉毛高高在上,跟眼睛远隔得彼此要害相思病。

眉毛差不多完全没有.在眉毛的位置上.有两个微微隆起的发亮的线条,疏疏朗朗地长着不多几根亮晶晶的毛。

眉不太宽厚却浓密真切,横横的两条,永远像新经剔拔过或描画过。

两条猿人般隆起的眉骨,眉毛十分稀少。

两条眉毛浓得像用墨画就,有巨大的威慑力。

两道眉毛给予她的眼睛一种特别的美——这是两条淡褐色的、松软的、差不多是笔直的线条,而且很少有对称的时候,一道比另一道高出一点,因此这道眉毛上面出现一条小小的皱纹,其中仿佛含着寓意,隐藏着思想。

两道黑弧线似的浅眉,活跳跳的像是会说话。

两笔像被墨抹过的扫帚眉,几乎连生在一起。

她那对浓密的、微蹙的、真正的貂皮光泽的眉毛,使她的眼睛显得特别美。

她那道浓厚而且长得异样的花白眉毛,是卷起的和倒立的,筒直像是两撇搁错了位置的髭须。

她脸上有一个独一无二的特征---两道毛茸茸的、雪白的浓眉。

她的眉毛弓起像两座拱门。

尖角而耸立着的眉毛,目光棱棱的眼睛,显露出一种凶狠的气象。

鬼样的脸孔上,两道眉毛活脱脱是小锅的两个提耳。

跟睛上面挂着两条肉棱儿,大概在二三十年前棱儿上也长过眉毛。

【描写人物外貌的句子——眼睛】这个人的眼睛真厉害,像个能摄人魂魄的无底洞.谁碰上这释的眼光都会掉进去。

一双黑亮黑亮的大眼睛.凝眸时如波澜不兴的黑海,流动时如空中飞走的星星。

眼睛里闪耀着智慧的光辉,又敏锐,又细致,让你几乎觉得他有妖法。

他眼睛大大的,灰色的。

透着一种苦思的神情。

他的眼睛跟鸷鸟的眼一样锐利,像秋天的雾一样蓝。

他的跟睛太小,一笑便变成一条缝了。

他的淡蓝色的、玻璃似的眼睛像酒醉似地旋转又旋转,仿佛威势过盛似的。

深逵的眼腈,跟珠儿像黑色的玻璃球浸在清水里。

浓浓的屑毛下边摆着~对大眼睛,乌黑的眼珠,像算盘珠儿似的滴溜溜乱转。

浓眉下面深藏着一对炯灼的眼睛,那里面饱含着无边的慈爱两只像海波一样蔚蓝、杏子一般的大眼睛。

燃烧着荡动的火焰,发出使人不可抗拒的魅力。

两只玻璃珠似的大眼睛里,闪动着青春、热情的光芒。

她那双绿色的眼睛虽然嵌在一张矜持的面孔上,却是骚动不宁的,慧黠多端的,洋溢着生命的,跟她那一幅装饰起来的仪表截然不能相称。

她的眼睛.大而黑亮,眼波闪闪溜溜,十分动人。

她的跟珠转动得生动自如,时时闪着睿智的光亮。

本来那么明亮,蓝得那么澄净的眼睛,变得寒光闪闪,像钢铁一般。

这一双眼睛像是苍山顶上的晨星,又圆又亮。

这一双眼睛似乎是娇嫩的矢车菊的蓝色,眼神柔和而又温暖。

这眼光斜挑暗视,好像能说话似的。

这双眼炯炯有神,黑暗中真有点像两只小电灯泡似的。

这是怎样的一双眼睛呵:冰冷,僵直.取有宰杀后的死羊眼才这样可怕。

这黑眼珠定神时如一泓清水,顾盼时像星星流动。

阴云遮住了她的眼睛,像是要落雨了。

一双泉水般纯净的眼睛里,含着柔和的光亮一双浅蓝色的秀长的眼睛稍稍鼓起,和眼眶形成平面,有时因为心血上冲,眼神显得强硬。

一双羚羊似的棕色跟睛,长着长长的腱毛。

一双炯炯的有光的淡蓝色的眼睛,充满了人生经验、情感和火焰,当他很安静的时候,那对眼睛使他的脸流露出一种悲哀的善良的表情。

一对尖利的眼光在这年青人的身上霍霍地打圈。

眼聚清波,轻盼曼顾.顿觉有情.原是无情。

眼睛小,眼圈发红,眸子发灰.有种上了年纪的人褪尽光泽而黯淡的眼神王爵小姐的眼----大,深,亮(仿佛有时从里边射出一道一道的暖光)——是那么美,虽然她的脸不漂亮,这双眼睛却时常赋给她一种比美更强大的吸引力。

他圆脸上的那两只眼睛,就像在葫芦头上挖了两个洞。

他的眼窝,陷得很深。

拚命地往里边缩。

闪烁的黑脸膛上的目光变得深沉了,如同远方深深的海洋那眼光怯怯的。

活像饱受了惊恐的小田鼠。

那双眼睛更明亮、更尖利了,每一闪动,就像一道道闪电,仿佛带着唰唰的声音。

那双眼睛的确不大,细细的、长长的,眼梢微微地向鬓角挑去;眼球虽不黑,但目光流盼时.深灰色的瞳仁里不时有一颗颗火星迸发,眼白却自得淡淡地泛出蓝色的闪光;单眼皮,睫毛并不长,但又密叉黑,使眼睛围着云雾一般,朦朦胧胧的,显得深不可测,神秘、诱人。

那双眼睛,像充盈的湖水似的,慢慢地波动着,闪若光,终于,一股泪水簌簌地溢出了她的眼睛。

那双眼睛,如秋水,如寒星,如宝珠,如白水银里养着两丸黑水银。

那双眼顾盼生辉,流光溢彩,美丽极了。

那双鸽子般的眼睛,伶俐到像要立刻和人说话。

那双安静的褐色眼睛,带着那种飘飘欲仙的神气目光棱棱的眼睛显露出一种凶狠的气象。

亮晶晶的眼睛,像映在溪水里的星星。

两只凶光闪闪的狼眼在冷笑着。

两颗眼瞳竟是小仙人的洞窟,璀璨地闪着珍宝的光。

李先生脸上少了那副黑眼镜,两只大白眼睛像剥掉壳的熟鸡蛋。

老人满脸皱纹,眼睛给松弛的眼皮包着,简直看不见眼珠了。

她眼球儿乌黑有光,水波盈盈,以至于神采焕发的眉字,都极能代表她的灵魂。

她冷笑的时候,眼睛里似乎有冰凌花在颤动。

她的眼睛像一双小燕子,老是在滟滟的春水上打着圈儿。

她的眼睛是两颗在深邃的天空中闪闪发光的明星,是窥测灵魂深处的两扇明亮窗户。

她的眼睛如秋日晴空一般明净。

她的细长的跟睛是那样天真、那样纯洁地望着这整个的世界,哪怕有什么肮脏的东西,有什么危险的东西,她一定也不曾看见。

黑莓子似的眼睛里弥漫着从心灵里荡漾出来的亮晶晶的光彩。

这对眼睛.特别是侧视的时候。

总是流露出怯儒、推拒的神色。

一双水灵灵的眼睛,忽闪忽闪,仿佛对一切都感到新奇似的。

她目光灰冷,眼神迟滞。

【描写人物外貌的句子——脸】他面皮如同旧皮包那样黯淡,高颧骨像皮包里塞着的什么硬东西支楞出来。

正好把一副普普遍遍的白光眼镜架住。

做惯了生意,他的脸上永远是一团和气,鼻子上几乎老拧起一旋笑纹。

这是一张满月似的、又天真又痴呆的老人的脸。

这是一张被命运作弄成失魂痴呆的面孔,除了性别之外,已经看不出她的年龄了。

这人满脸皱纹,活像没上过油的旧皮靴皮。

这人脸色青得和烤熟了的茄子一样。

这脸娇艳得像一朵新开的荷花,像睡眠一样捉住所有人的眼睛。

圆嘟嘟的一张脸真如二枚新鲜红润的西红柿。

一张灰黄脸,皱巴巴的像大叶柞树皮,七横八岔,满是沟坎。

线条俏丽的脸庞上罩着月亮般的皎洁。

他瘦了许多,颧骨在塌陷的脸上像退潮后的礁石那样突出来。

他浅眉细眼,白净的小圆脸.常带着一对生动的笑窝儿.是个模样挺招人喜欢的孩子。

他那剃得光光的、轮廓鲜明的圆下巴看上去像是脚后跟。

他那长着雀斑和因为在屋子里呆得过久而苍白的脸颊,肌肉松弛,还微微下陷。

他面色微黑,满脸雀斑,就跟把火药末擦进皮肤里去了一样。

他剑眉高鼻,面如古铜,目光炯炯。

三绺长须垂胸,风神轩朗。

他的面孔有点清瘦,颧骨微高。

他的脸已被深深的皱纹切破了,像个核桃。

他的脸盘不大,瘦削而有雀斑,下巴尖尖的,像松鼠一样。

他的脸蜡黄蜡黄的,有一种接近透明的光泽。

他的脸红彤彤的。

瘦瘦的.活像一块风干了的老木头。

他的红的近乎赭色的脸像是用泥士塑成的,又像是在窑里边被烧炼过,显得结实,坚硬。

人们可以从她的脸部得到一个深刻的印象——严峻的深灰色的眼珠,细长的鼻子,苍白的脸庞带着沉思的表情。

你可以在帽檐下看到一张毫无特征的脸,既不老也不年轻;既不胖也不瘦,脸色发灰,大约三天没刮胡子了。

那张脸颜色红朴朴的,加上那双眼睛顾盼自如,永远活泼泼的。

那小孩子红朴朴的小脸蛋像个清晨带露的红苹果。

面若中秋之月,色如春晓之花。

面孔小而圆,一副很大的近视眼镜.差不多遮住了他的半个面孔。

面颊浮肿,眼中网满血丝,那极其坎坷的脸.倒像庞大而干瘪的蕃薯。

略长一些的脸,由于寒风晓露和日晒,就像熟了的高粱穗子,红中透着黑。

脸是圆的,乌油油的,有痘癍。

脸色苍白,像是没有睡好觉似的皮泡脸肿。

宽大的脸庞刮得光光的,额头轩朗,面颊和下巴都很丰腴.样子很好看。

她那娇嫩的小脸,如一朵带着朝露的玫瑰。

她们那被草原的太阳晒得黝黑的脸蛋,泛透出健美的红光。

她脸色枯萎如一片干瘪的黄菜叶她娇艳的脸上有一层新鲜的绒毛,如刚摘下的水蜜桃一样。

她的面庞圆圆的、白白的,鼻子和嘴唇的轮廓都很周正而纤秀。

她的脸如剥了壳的鸡蛋那么光滑、自净、细腻。

姑娘一张小小的圆脸。

如含苞待放的桃花,精致美丽。

【描写人物外貌的句子——手】她的手并不美,关节瘦了一点,而且也太长,周围的线条欠柔。

长年辛勤操劳使那双手如松树皮一般粗糙了。

从指头到掌心,到掌根,到处布满老茧,仿佛套上了鳞状甲壳。

腓列普的手劲像钢铁一样有力,韧性像钢丝弹簧。

她的双手经过多年繁重的家务劳动,已经失去青春的弹性,这儿青一块,那儿紫一块,四处开裂

她那纤小得像孩子一般的雪白的手托着她的头。

她有一双仿佛像象牙雕成的小手和修剪得整齐发光的指甲。

她有一双灵巧的手,她的手指触摸在被子、衣服等上面。

就像按在音阶不同的琴键上面,土房里会响起一串和谐的音符。

那手就像海豹的鳍脚一样结实丰满,光亮得像包子。

那手清癯干瘦,犹如青铜铸成.仿佛还带着锋棱。

那手也不是我所记得的红活圆实的手,却又粗又笨而且开裂,像是松树皮了。

那手又厚又大同熊掌差不多。

那双毛茸茸的大手让人想起猩子或者猴子。

那小手又圆又胖,像发酵好了的白面馒头。

十个手指头也都是肉鼓鼓的,只有每节周围才凹进去.好像箍着一个圈圈。

颇像是几串短的香肠。

手背表皮如烧焦了一样的贴在干枯的骨胳上,如同晒干的鱼片。

手背上青筋突起,曲张虬结如蚯蚓一般。

手指粗大.指甲缝里夹着黑泥巴。

双手冻得又红又肿,活像煮熟的牛肉。

双手劳动得粗糙了,但皮肤却很白皙。

水莲花似的.青青的脉纹隐约可见。

他的手瘦得像两只晒干的鸡爪。

他的一双手很大,骨节突出,颜色发达。

手掌上全是茧子,看上去好像被铁锈分成一条条似的。

他紧紧地攥着两只像油锤一般大小的拳头。

他手上的老茧准有半英寸厚。

他有着洁白的、肥瘦适当的、如同一位漂亮女人的作法似地收拾得很精致的两只手。

这手臂这么细小,十个指头像一束枯竹技,仿佛一折就会折断似的。

这只手苍白成一种透明状,暴露的青筋如蛇形在皮下蠕动。

【描写人物外貌的句子——脚】他的脚趾头差不多同手指头一样长,一样灵活,他能够用脚趾头夹着一支钢笔流利地签名,还能用脚趾头剥豌豆。

她的脚小巧、匀称、丰满。

她的脚秀而翘,腕、踝都肥瘦适度,美妙天成。

她那赤裸的轮廓分明的手臂和脚掌,纤小得就鼠孩子的一般。

她那穿了松垮的细带凉鞋的双脚瘦而匀称,高高的脚弓,每一用力,连通脚趾的筋脉就在脚背上绷露出来。

她那柔软好看的脚上穿着足踝处绣着灰蓝色花朵的纱袜,一只脚正在轻轻地拍着地面,好像故意要展露她那丰满匀称的小腿似的。

两只大脚板子,一扇一扇。

把桥上的石板震得“咚咚”响。

那脚掌是那样肥厚、宽大,有如张开的蒲扇,那脚面和脚底是那样粗糙,满布皱纹、老茧,有如落在森林中的老麻栗树皮那一双尘土包裹的脚,你都能数得出一根根骨头。

他满脚底都是栗子一般的老茧。

他转动了一下,从破絮里露出一只火钳似的干瘪的脚。

衣衫的褶裥下面,露出一支小小的脚,套着黑缎鞋。

这是一只畸形的脚,脚背高高地隆起,四根指头弯下去,差不多连成一块肉紧紧地贴在脚掌上,只剩下大拇指孤零零地露在外面,好像一个尖尖的粽子角——这不是人的脚。

这倒像是用面粉捏成的白白的东西。

【描写人物外貌的句子——身材】他的个子是那样矮小,外貌是那么不显眼——仿佛整个是由帽子、红胡须和高过膝盖的毡靴组成的。

这是一个粗线条的汉子,肩膀宽阔,身材高大,站着像一座石塔,跑起来有如一阵狂风。

这人又干又瘦.活像一个大头钉。

这个人浑身是一块块肌肉。

看上去他的身体仿佛是许多山岭组成的。

爷爷就像一棵给河浪卷来扔到这儿沙滩上的干桔老树。

胸脯上那两块结实的肌内,颜色就像枣木案板,紫油油地闪着亮光。

胸、颈和双肩呈现出匀称的美丽的线条小女儿真像一株海棠似的袅娜他又高又瘦,像迎风摇晃的稻草。

他胸脯是宽的。

但肋骨突出着像在陷落。

他身材魁伟,壮实得像头牛。

他身材短小,结实得像一颗左轮的籽弹。

他身材粗壮,膀大腰圆,像个丰硕的秋冬瓜。

他胖得像一头肥猪,又粗又短的脖梗儿都胖没了,圆滚滚的小西瓜般的脑袋,就像安在两个膀子上。

人物语言描写片段摘抄加赏析

环境只因东方明珠照耀中国九百六十万面方公里大地上昂然生辉、然然升起一轮明月1。

人物是地大物博这块热士养育着成千上万中国儿一4奋斗不但心勇敢向上拼博糊神创造一个又一个奇迹。

基督山伯爵人物描写句子摘抄加赏析相关文章

猜你喜欢