当幸福来敲门经典台词
1、You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. 如果你有梦想的话,就要去捍卫它。
那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。
如果你有理想的话,就要去努力实现。
2、Martin Frohm: What would you say if a man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say? 马丁:如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试而我却录用了他,你会怎么想
Chris Gardner: He must have had on some really nice pants. 克里斯·加德纳:那他穿的裤子一定十分考究。
3、You want something. Go get it
有了目标就要全力以赴。
《当幸福来敲门》影评观后感--经典台词
我就是这样一种人你向我提问如果我答不上来我就会告诉你‘我不知道’当我保证我清楚能找到答案的我会找到答案的面试官说假设有个人不穿着正装就跑过来面试然后我却录用了他,你会怎么评价?那他的裤子一定很不错面试时候的台词:Chris Gardner:Chris Gardner,how are you? Good morning. Chris Gardner, Chris Gardner. Good see you again. Chris Gardner. Pleasure.I've been sitting there for last half-hour trying to come up with a story that would explain my being here dressed like this.And I wanted to come up with a story that would demonstrate qualities that I'm sure you all admire here, like earnestness or diligence. Team-playing, something.And I couldn't think of anything. So the truth is...I was arrested for failure to pay parking tickets.Jay Twistle:parking tickets
Chris Gardner:And I ran all the way here from the Polk Station, the police station.Mr. Frohm:What were you doing before you were arrested?Chris Gardner:I was painting my apartment.Mr. Frohm:Is it dry now?Chris Gardner:I hope so.Mr. Frohm:Jay says you're pretty determined.Jay Twistle:He's been waiting outside the front of the building with some 40-pound gizmo for over a month.Mr. Frohm:He said you're smart.Chris Gardner:Well, I like to think so.Mr. Frohm:And you want to learn this business?Chris Gardner:Yes, sir, I wanna learn this business.Mr. Frohm:Have you already started learning on your own?Chris Gardner:Absolutely.Mr. Frohm:Jay?Jay Twistle:Yes, sir.Mr. Frohm:How many times have you seen Chris?Jay Twistle:I don't know. One too many, apparently.Mr. Frohm:Was he ever dressed like this?Jay Twistle:No. No. Jacket and tie.Mr. Frohm:First. in your class in school? High school?Chris Gardner:Yes, sir.Mr. Frohm:How many in the class?Chris Gardner:Twelve. It was a small town.Mr. Frohm:I'll say.Chris Gardner:But I was also first in my radar class in the Navy, and that was a class of 20.Chris Gardner:Can I say something? ..I'm the type of person if you ask me a question, and I don't know the answer I'm gonna tell you that I don't know. But I bet you what. I know how to find the answer, and I will find the answer. Is that fair enough?Mr. Frohm:Chris, What would you say if a guy walked in for interview without a shirt on and I hired him? What would you say?Chris Gardner:He must've had on some really nice pants
谁有电影《当幸福来敲门》的主人公漆完墙去面试的台词,希望是英语加有中文翻译的台词,希望大家帮我找找
Martin Frohm: What would you say if a man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say? 马丁:如果有个人连衬衫都没穿就跑来参加面试而我却录用了他,你会怎么想
Chris Gardner: He must have had on some really nice pants. 克里斯·加德纳:那他穿的裤子一定十分考究。
1.当幸福来敲门的剧本,或者某一个经典片段的台词。
请问谁能提供
片中明显提到主人公成绩很优秀啊。
求《当幸福来敲门》中间面试的对话
原本对话说的是Ask:“What would you sa-y if a guy walked in for an interview with-out a shirt on and i hired him
what wou-ld you say
”Answer:“He must've had o-n some really nice pants.”翻译过来应该是:如果有个人连衬衫都没穿,就跑来参加面试,你会怎么想
如果我最后还雇了这个人,你会怎么想
答:那他穿的裤子一定十分考究。
这句话最表层意思就是:上级问主角要是自己录用了一个面试连本该正装穿衬衣却都没有做到的人,你会怎么想,主角意思就是那那个人一定是裤子穿得不错而得到了BOSS的赏识。
这是一个很机智的回答因此而显得幽默。
本来差不多上司问这个问题就是意有所指,他所举例的没有穿衬衫参加面试的人就是针对同样情况的主角,这是在给主角找难堪,问了一个很尴尬的问题,也同样是变相在表达“我凭什么要录取你”的意思,但主角机智在于为什么一定是穿了一件好的衬衫才能被录取呢
说不定是一件值得考究的裤子。
没有顺着问问题的人的思路去纠结衬衫问题,而换了一个角度思考回答。
可你知道主角能穿什么值得考究的裤子呢
因此剧中上司们才都笑了,当然也是欣赏他机敏开阔的思维。
我认为这段对话是想体现主角思维敏锐且不局限,并夹杂积极的乐观开朗的心态,我想进你公司难道必须要穿好的衬衣
i have nice pants
当然一定要说深层含义我认为就是,主角有一种发自内心的自信,一种敢于面向他人进行正面的自我推销:我可能有些地方不尽人意,但我身上优秀的地方还有很多,请看我了解我的时候不要局限于某一处,当然此处也可以发散,分两方:看待问题的一方和被看待问题的一方,这样就说来话长了。
一百个人眼中有一百个哈姆雷特,你懂了意思可以能有更多的发散。