约翰列侬名言:5岁时,妈妈告诉我,人生的关键在于快乐。
上学后,人们问我长大了要做什么这句话的英译
列侬海报上印的是:When I was 5 years old, my mom always told me that happiness was the key to life. When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down “happy.” They told me I didn’t understand the assignment and I told them they didn’t understand life. 但这一句并不的名言,只是用在了很范的海报上了而已。
。
。
。
约翰.华生的名言 好像是说对别人善良之类的
约翰.华生的名言“一打婴儿”的名言华生对夸张的嗜好损害了他的科学研究。
他最著名的一段言论,是夸耀他能够将任意12名人类婴儿,并且使用行为技术,创造成他所想要的任何类型的人(“乞丐和窃贼”)。
当然,他承认这一断言远远超出了方法和数据—但是,其他人对于遗传的力量胜过行为的类似的夸张说法已经有数千年历史:“给我一打健全的婴儿,把他们带到我独特的世界中,我可以保证,在其中随机选出一个,训练成为我所选定的任何类型的人物 – 医生、律师、艺术家、巨商人,或者乞丐、窃贼,不用考虑他的天赋、倾向、能力,祖先的职业与种族。
我承认这超出了事实,但是持相反主张的人已经夸张了数千年。
(1930)”最后一句通常被省略,使得华生看起来比事实上更为激进。
实际上,华生在早期确实进行了广泛的动物本能行为的“动物行为学”ethology研究,尤其是海鸟。
不过,华生在先天与后天辩论中,坚定地站在后天一边。
希望能帮到你
约翰.列侬 一句名言的英文原话
是不是这句 Life is what happens while you're busy making other plans.
约翰列侬的名言
Imagine John Lennon Imagine there\'s no heaven 幻想世上并没有天堂 It\'s easy if you try 这很容易,只要你试试看 No hell below us 我们的下面没有地狱 Above us only sky 我们的上面只是天空 Imagine all the people 想像所有的人们 Living for today... 为今世而活... Imagine there\'s no countries 想像没有国家 It isn\'t hard to do 这样做不难 Nothing to kill or die for 没谁要消灭谁也不为谁而牺牲 And no religion too 也没有宗教 Imagine all the people 想像所有的人们 Living life in peace... 都生活在和平宁静之中... You may say I\'m a dreamer 你可能会说我在做梦 But I\'m not the only one 但我不是唯一的一个 I hope someday you\'ll join us 我希望有一天你能加入我们 And the world will be as one 到那时世界就会大同 Imagine no possessions 想像没有财产 I wonder if you can 我不知道你是否可以 No need for greed or hunger 不需要贪婪或疾饿 A brotherhood of man 四海皆兄弟 Imagine all the people 想像所有的人们 Sharing all the world... 共同分享这个世界.... You may say I\'m a dreamer 你可能会说我在做梦 But I\'m not the only one 但我不是唯一的一个 I hope someday you\'ll join us 我希望有一天你能加入我们 And the world will live as one 到那时世界就会大同
这句话是英国诗人‘约翰 弥尔顿’的名言吗
出自哪里
胆小怕事、反应迟钝、不冷不热、怠惰懒散,凡此种种几乎无不需要以中庸这件外衣来加以掩饰。
这句话出自英国约翰·弥尔顿的《为英国人民声辩》。
约翰·拉斯金的一名言,跪求神人帮助翻译出来优美一些的句子
品味不是德行的一部分或者它的标志,而是德行本身。
对于所有人来说最重要又最不重要的一个最接近审判性的问题是“你喜欢什么
”告诉我你喜欢什么,我就会知道你是个什么样的人。